HAARLEMSCH Eerste Blad. No. 8. Negende Jaargang. van WOENSDAG 26 Januari 1887. Uitgave van DE ERVEN LOOSJES Gedempte Oudegracht 8G. ABONNEMENTSPRIJS Per drie maanden,25. franco p. post ,40. Prijs per Advertentie van 1 tot 5 regels 25 cents, elke regel Afzonderlijke nommera 3 centen per atuk. meer 5 cents, groote letters naar plaatsruimte. VERSCHIJNT: Dinsdag- en Vrijdagavond. Advertmtiën worden aangenomen tot DINSDAG en VRIJDAG des middags ten 12 ure, die alsdan zoo mogelijk nog worden geplaatst. Koord-Znldliollandsche Stoomtramweg-MaatschappijHaarlemLeiden. 1 Jan. 1887. Haarl., Hilleg. en Leiden4.—f8.21,9.—, 10.51,11.50' 's m., 1.48,3.5,4.32,6.22*, 7.5 'a a. Haarlem—Hillegom 9.35, 10.45 's avonds. -j Alleen des Vrijdags. Vervoert ook goederen. Haarlemsehe Tramway-Maatschapplj. Van 't Station 7.30 's morgens tot 10.30 's avonds. Uit den Hout 7.50 's morgens tot 10.50 's avonds. Vertreknren der Spoortreinen van Haarlem. 1 October 1886. Naar Amsterdam: 6.52, 8 10*, 8,31.8.55', 9.26', 10.29* 11.57, 11.30+, 11.46* 'smorgens, 12.55,2.40', 3.36', 4.16', 5.34, 6.37',6.47, 7.28+, 7.55', 9.03', 9.51*, 9.57, 10.21', 10.59+ 's avonds. Tan Amsterdam6.15, 6.50*, 7.35+, 7.45*, 8.20', 8.45, 9.15', 9.43', 9.50', 11.05,11.50*, 11,55. 'smorg. 1.05', 1.20', 3.25', 4.25, 4.37', 5.33+, 7.30', 8.20, 8.40', 10.—*, 11.— 'sav. Naar Rotterdam: 7.17, 7.57+, 8.43', 9.18, 10.13', 'smorgens, 12.13', 12.33, 1.46', 3.49', 4.57, 5.56+, 7.53', 8.49, 10.23' 's avonds. Tan Rotterdam: 6.-, 7.55', 9.45, 10.15+, 10.58 'smorgens, 1.23', 2.45', 3.354.50,6.18+ 7.32", 7.55, 8.50* t 9.50+ 's avonds. De met gemerkte treinen zijn sneltreinen. De met zijn exprestremen alleen le en 2e klasse. Naar den Helder: 6.44, 10.15 'smorgens, 1.32, 5.04, 9.06 's avonds. Naar IJmuiden: 6.15, 6.44, 10.15 'smorgens, 1.32, 5.04, 9.06 'savonds. Tan IJmuiden: 8.01, 11.13 'smorgens, 3.04, 6.05, 9.12, 9.50 'savonds. Naar Zandvoort: 8.11, 10.17,11.33 'smorg., 1.34, 3.51,4.52,5.58,8.51'savonds, tot 14Oct. Van Zandvoort: 8.34,11.08 'smorgens, 12.32, 3.13,4.18, 5.11,6.23,9,27'savonds, tot 14Oct. Tram-Omnibus-Maatsehappij. BloemendoalOverveenHaarlem. 17 Oct. 1886. Vertrekuren van Bloemendaal (Hótel Kennemerlandj8.15, 9.30, 10.50 's morgens; 12.15, 2.—, 3.25, 4.10, 6.50, 8.—, 9.40, 10.15 'savonds. Van Haarlem (Station). 7.55, 9.11, 10.10, 11.30, 's morgens, 1.28, 3.4.05, 4.50' 7.50, 9.03, 10.30 'savonds. Het omrijden van de Kerk te Bloemendaal zal blijven plaats hebben. Dienstregeling van het Postkanteor. 1 Oct. 1886. Openstelling van hetkantoor: Dag. van 8 's morg. lot 9& uur 's av. Op Zondag van 's morg. 8 tot 10 en 's av. van 12 tot 4 nur. Voor de storting en uitbetaling van postwissels en de invordering van gelden op kwitantiën alleen op werkdagenvan 9 «nr 's morg. tot 3 uur 's av. Voor de Spaarbank van 's morg. 9 tot 9 uur 's av.op Zondag van 8 tot 10 en van 12 tot 4 ure. Voor de Postpakketten alleen op werkdagen, van 'smorgens 8 tot 9}i uur 'savonds. Aanvang der bestellingen. Op werkdagen: 7.30,10.— 'smorgens, 1.15,3.30,7.9.'s avonds. Op Zon- en algemeene erkende Christelijke feestdagen7.30 's morgens, 1.4.'s avonds. Lichting der hulpbrievenbussen Zuiderstraat hoek Oudegracht, Gr. Houtstraat, Zijlvsst, Parklaan, Kaasplein7.—, 10.'s morg., 2.30,6.8.30 's av. Florapark, Kampersingel, Leidschevaart, Schootersingel6.45, 9.45 'smorgens, 2.15, 5.45, 8.15 'savonds. Des Zondags: buitenwijken 's m. 6.45 en 's av. 3.15. binnenwijken 's m. 7 en 's av. 3.30. Lichting aan het Station: Richting Amsterdam 8.5,11.25's morg., 2.35,3.31', 5.29', 7.23* 'sav. Richting Rotterdam 7-52,9.13 'smorg., 12.8, 4.52', 5.51,10.Ï8* 'sav.Richtingden Helder 6.39, 10.10 'smorg., 1.27", 4.52, 9.1* 'savonds. De met worden Zondags niet gelisht. Telegraafkantoor. 1 October 1886. Het kantoor is geopend op werkdagen van 's m. 8 tot 's av. 10 uur, op Zon- en algemeen erkende Christelijke feestdagen van 's m. 8—4 's av. 6—9 Binuenl. Telegrammen worden berekend tegen 25 cents voor de eerste 10 woordenvoor elk tweetal woorden daarboven 3 cents. iosua van Hiindel, uitgevoerd door de afdeeling Haarlem der Maatschappij t. h. d. Toonkunst. Toen de gewone verslaggever tot mij het verzoek richtte, ditmaal zijne plaats te vervangen, daar hij door omstandig heden hiertoe verhinderd was, gaf ik aarzelend een toestemmend antwoord. Nn eohter, na den afloop van het concert zet ik mij met ingenomenheid aan den arbeid, omdat het mij aangenaam is met lof te mogen spreken van deze uitvoering der Josua. Laat ons beginnen by het voornaamste deel; n. 1. de koren. Zeer veel genot gaven ons die ernstige, goed uitgevoerde koren. Bizonder zg vermeldNo. 32 34, 51 en 56 die uitmuntend werden gezongen. Ook No. 27 werd zeer goed gezongen, maar de begeleiding der trom petten, die zeer ongelgk was, bedierf wel wat van den goeden indrnk. Ook de overige koren liepen behoudens enkele vlekjes, zooals in No. 8 b. v. niet te ontkennen waren, zeer goed van stapel. Zg getuigden allen van ernstige studie onder eene uitstekende leiding. Het orkest, de groote steun in zulk werk, gaf niet zooveel reden tot tevredenheid. Er waren nogal vlekjes op te merken vooral liet de zuiverheid der cellen bg de begeleiding der recitatieven nog al wat te wenschen over en werd er aan dui- delgkheid en gelgkheid nog al eens te kort gedaan. Ware het orkest, meer speciaal het strgkorkestin gelgke gunstige ver houding met koor en solo geweest, hoe uitstekend zou de uitvoering dan geweest zijn. Als versiering van het oratorinm kan men de soli aanmerken, door het viertal solisten aan wie die partgen waren toe vertrouwd tot een waar sieraad geken merkt. De heer Eogmans, die de titelrol (Josua) vervulde, maakte als altgd een machtigen indrnk. Wg zgn trots op dezen heldentenor, die ons telkens opnieuw boeit door voor dracht en stem. Elke solo die hg zoo schoon vertolkte aan te halen zou te lang ophouden, het zg genoeg het „Auf, Yölker, auf", en het „Auf, mit neuer Mutli zur Schlacht" in herinnering te brengen. De heer en mevrouw Haase zgn zeer goede bekenden hier ter stede, die men steeds met warmte begroet. Ook nu hand haafden zg dien goeden naam. Hoe heerlgk o. a. wsrd door Mevrouw Haase het „Horoh, horch auf der muntern Vogel Lied" voorgedragen. Hoe boeide ons het „Seht die Flamme, wie sie ras't" en later „Soll ich auf Mamre's Fruchtgefild", zooals de heer Haase die aria's met zgn welluidend basgeluid vertolkte. Mejuffrouw Gerda Reinders hoorden wg slechts ééns te voren hier ter stede, maar die enkele maal was voldoende om met vreugde haar wederkomen tegemoet te zien. Liefelgk en frisch, diep en vol klinkt haar stem. Haar voordracht is waar en ernstig, en getuigt van goede vorming en veel muzikaliteit. Aan haar zeggenskracht herkent men den meester onder wiens leiding zg aan 't conserva torium 'te Amsterdam hare studies vol tooide. Men denke slechts aan hetO, welch ein PreisDen Kampf wag ich allein, Begeisternd Wort, Caleb, die Stadt is deinDaarin herkende men Messchaert's voordracht. De aria's No. 12 (naar mgn inzien had het tempo iets vlugger knnnen zgn) en 38 werden vooral zeer schoon door haar ten gehoore gebracht. Ook wil ik tevens met een enkel woord het duet No. 22 vermelden, dat door de beide dames solisten zoo heerlgk werd vertolkt. De heer Robert kan met vreugde aan deze uitvoering terug denken; waren er ook enkele zwarte stipjes, het geheel liep zoo goed van stapel als men met beschei denheid kan wenschen. Gaarne besluit ik dan ook met een woord van hulde en dank voor den directeur, zoowel als voor de medewerkenden, die deze uitvoering hebben tot stand gebracht. Sapho, tooneelspel in vgf bedrgven, naar den roman van A. Daudet, vrg vertaald door H. P. Boudier, werd Vrgdagavond voor het eerst hier te Haarlem opgevoerd door het Hollandsche tooneelgezelschap van de heeren Gebr. A. van Lier. Sapho, Fanny Legrand, is een Fransch meisje. Dit beduidt met Fransche zeden, zorgeloos en zinnelgk. Op vgf en-twintig- jarigen leeftgd heeft zg reeds eene ge schiedenis achter zich, die zoo bg gedeelten aan het licht komt en geen gunstig licht werpt op haar karakter. Den naam Sapho dankt zg aan eene schoone statne van den beeldhouwer Cadoual, waarvoor zg als model gediend heeft. Niettegenstaande al deze donkere plek ken weet zg nog indruk te maken op Jean Gaussin, een jong ambtenaar, die zich tot voltooiing zijner studiën te Pargs bevindt. Onweerstaanbaar voelt hg zich tot haar aangetrokken. Of zgne vrienden hem waar schuwen, of Dechelette en Cadoual en andere artisten met wie hg in aanraking komt, hem voorspellen wat het eind zal zgn van de geschiedenis, of oom Césaire en tante Divonne hem trachten te onttrekken aan de toovermacht der gevaarlgke vronw, mag niet hater- Zelfs als het blgkt, dat zg de geliefde is geweest van een mis dadiger, vergeeft hg haar dit terwille van zgn hartstocht. Beloont zg zooveel aanhankelgkheid met standvastige wederliefde De waardige jonge dame keert terug naar den inmid dels ontslagen misdadigerhaar eerste liefde, om Jean Gaussin in de grootste wanhoop achter te laten. Het stuk is, als zoovele andere van de Fransche school, niet in overeenstem ming met de eischen, die men het leven stelt. Slechts twee der handelende per sonen, tante Divonne en hare dochter Irène, zijn solide, en zg zgn niettegenstaan de dit, tóch niet bg machte het kwade in hunne omgeving te stuiten. Gebrek aan eigen tooneel-literatuur alléén en niets anders, doet natuurlgk de Nederlandsche Schouwburg-directiën naar de producten uit den vreemde uitzien, men behelpt zich er meê tot.betere tgden. Nu meene men niet, dat de „Sapho" het opvoerend personeel geen hooge eisohen stelt. Integendeel; de Sapho-rol, vervuld door Mej. de Groot, is misschien wel een der zwaarste dameB-rollen en de artistieke wgze waarop zg die opvat, zooals men van deze begaafde jonge dame gewoon is; levendig, volkomen rolvast, uiterst be schaafd en toch ongedwongen, zich geheel meester in alle moeielgke toestanden, m. a. w. geheel Sapho. Waardig wordt zg bggestaan door den heer Malherbe, die als Jean Gaussin ettelgke bewgzen gaf van goeden aanleg. Zgn samenspel met Mej. de Groot was meestal fraai te noemen. De ondergeschikte rol van tante Di vonne, vervuld door Mevr. Albregt, werd met veel hartelgkheid en goede smaak ten gehoore gebracht. Irène, nog onbe duidender, stelde Mej. Roos uiterst be vallig voor. Behalve de rollen van Sapho en Gaussin als hoofdpersonen, loopt de rol van Deche lette door het geheele stukde heer Moor vervulde die. Zijn frisch spel, zgn veelbetee- kenende mimiek, zgn pittige humor, zgn aangename toon en waar het te pas komt zgn diep gevoel, werpen een prettig licht op de niet altgd verkwikkelgke toestanden van het oogenblik. Wanneer wg slechts enkele rollen be spreken, bedoeïen wg hiermede niet eene kleinachting der overige. Met genoegen verklaren wg, dat ook deze in goede handen waren, en dat allen samenwerkten tot daarstelling van een goed geheel be wees het publiek, dat verschillende too- neelen luide toejuichte, terwgl Mej. de Groot een mandje met bloemen en den heer Moor een lauwerkrans werd aange boden. De opkomst van het publiek was ta- melgk, behalve op de hoogste rangen, 't Was wel jammer, want een minder goede opkomst werkt natuurlgk op den duur niet gunstig op de ambitie. „Weten en Werken." „Toen in 1595 de Maatschappg van „verre vgf scheepjes uitrustte en onder „bevel van Houtman naar Indië zond om „specergen te halen", ongeveer op dezewgze was de aanhef tot de interessante voor dracht van den heer Saeys, Maandag in Weten en Werken. Het is opvallend hoe Indië en wat ermeê in betrekking staat steeds de belang stelling opwekt van al wat Nederlander is en dit verschgnsel, of lie ver deze waar heid sprong bg de Maandagavond-bgeen- komst van 24 Januari weer duidelgk in 't oog. Onmiddelgk na het hooren van het onderwerp zette men zich tot aandacht. Het spreekt van zelf dat wg van de zaakrgke voordracht slechts een kort overzioht geven. Met eenige trekken werd de vestiging van het Nederlandsch gezag in den Indie- schen Arohipel in herinnering gebracht, om langs geleidelgken weg te komen tot de beide hoofdrassen, die de bevolking uitmaken van onze Overzeesche bezittin gen de Papoea's en de Maleiers. De onderscheidende kenmerken der beide rassen werden duidelgk aangetoond, naar aan leiding van een paar afbeeldingen. De Papoeade bewoner van het eiland Borneo had de eer het eerst aan de toe hoorders te worden voorgesteld in zgne zeden en gebrnikenen met belangstelling volgde men den Spreker naar een hunner dorpen. Zoo'n dorp bestaat meestal uit één huis op palen gebouwd met een groote veranda, die men natuurlgk slechts langs een trap kan bereiken en eene rg van vertrekken soms een paar honderd zielen herbergende. De bouwmaterialen zgn zeer primitief; houtbamboe en boombladeren zgn de hoofdbestandeelen. In dit familie-logies bekleedt de vrouw, als meestal in 't Oosten,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1887 | | pagina 1