op ui n aotiaiojg yaaq" 'guiptioq a.ieq in suoSuo.up
-a§ 3531 5am aiqdog apiaz „'qobf 'qfqnaSra jbbj\["
„•uagba jbz ubui uapno nap uba querns
ap ui Siuia.u 'aqraooa.ioj\[ .103q nap joop uup 'lapuB
•rapai loop .iBBq .iooa Suirapuo.waq 5Bp 'ooz dfi.iSaq qt
ua ptiq rajqoop auftz do ajSoo paoS uaa qi 5up 'Sbz
-ubb fim qaq fiq 5up 'ju fim qi app|03q.i3a '9553010500
qsqur3| uiaq qi uaog -ua.oB.ia 05 qoo fira uio 'pjaajaq
jaA\ si aqAMijj raaqufijy apiaz ua 'uapuqos 95 uauioq
-.loOASUBtnaaz ufira rapuoz 'uap.iais dquaAoq ufira JaA
-auquBA azfiAi fiq 'aip 'ira.icq uaxq ap ubb qo.t5 qj
,,-uadoq 510011 raqaz ua 'uaAOOjaS .recq nil a 515015
5atu qi jbz jbp qoop" 'fiz app.iooM5ue (/puq uaiuou
-aSuBB xuaq fiz sp 'usSSaz joa\ jaqaz fira 53q noz ('17"
„(para qaq si 'pnq
P°bb.iaoS .iBBq fiq sjb 'uaqajiaa jaaa .isqaz 15005 n 5015 noz
ffZ i aqmooajoj\r uaguof uap 5110151110 s53iu qoo"
•aiqdog appjooA\5ub <('sjapuozfiq s53iu 'uaavq'-
(<(j aSpog uojjipj do uajjBAaSiooA siapuozfiq
s?ai qoo" 'qi ssoja <((jSMnam giuaa Sou fiz pBjj"
•Sep nap apiuaou aiqdog
jaauuBAA 113835 ug" -pSnaq.ioA qi apiaz <(j 007"
(/ua§BJA U35a 35 suo iuBA\q fig"
•uaapB naibm ("im paap Sbbja aip qi oiav ubb 'aiqdog
sbai 5ajj *u3op uauioq sbai fiz 5bm 'u005 uapiEBpaq do
SaojA ua 'praqSgfids aufira a5do.1q.raA qi 'fiz 5aq aopj
i uaq 5m qi jftA\ra5 'suo fiq fiz 5uioq suaado
JBBp ug -§az qi sjuooz 'sjaoSraA 35 saj|y -apuajapuBM
jo sb .iod 'pjBBd 35 'ubbS noz s°ub{ fiz qup 'apjajsiooA
fiui qi aip 'uaqaozaq 35 ua°aA\ ap uio '355a! fira do
puBiuaiu JoauuBAi 'uadojsaifyin sqfi.wqip qi sbaa sjaaSjaA
ag -pnq uaizaS 5s;bb{ 5aq iBBq qi jBp 'uapapS qaaAi
uaa jb sbaa jajj -uaqqnj uaqiAi pjooq jaq 5m ua.req
LS
fiq.iBBp 'aqMBjj .iaaq ap 3pp.iooA\5iio <('b[ qg"
U35Bld
35 opsin jaao .ia uio 'uaizaS 110105 s.qoBj' uba Saoua.o
jqaq fiS" 'ui Sipaiq.iaauo moo joia (('p.iooA\ uoa uj"
H3UOA5 35 fiq mo uaqaoz.iapuo 35 mo 53m raioq
jo qo uaqaoz.iapuo 35 mo 'jsaaAiaS praquoSojaS
ap ui qi uaq joop.iBBp ua 'uamoq 35 piuqaSug ibbu uio
'uaqum siaiuBBaoo 3500.18 ap joaa qo qi jsaora
'apuaqqaq pjoojoS ai|BJ5sny ui" fuajaapBuaq uauunq
noz maq daoiaqsuBmaaz 5aq uba di.iSoq Siusa josp
'apuaqo.ids ua 'apua.iBMaq piaqSgjap aSijaqB aufiz 8q
"IBajsSiib 'fiq mBuaaq (/[aaA 53111 15005 'uaau qoo"
(i-5aaAi jb uaqBzaaz ap uba
japuB ua uaa [oa\ n jBp 'qiara qi" qi apiaz „'jsinf
(<-si diqos jaq
do uaq .iooa q.i3A\ qn.ip Sap ,iaAO .13 .iBBp 'ubbS p.tooq
uba uaraaou ooz jip fiz 5Bp qa jooja§ qi
piooq uba S5qoBu st uaaqB in|aaz ap uaSom goaiv qi .ioa
-ooz 100^ -uauuaq uaiaaf uaqqaq uba jooa 53111 jam .ia
qafi§5{nz UBp -jaM Bp j uBmasz sp -Q-'
t(-iaaqufira 'diqos uaa 5am .ia sbai qj"
<<(i uauuaq uo.iaaj
^aupAg n 5qaq piaqSiuspaoq aqp.u uj" qqoB.iq qaai5S
uba raoq ifaupifg 5am piaqpuaqaq aufim josp '5in .iaaq
apno ap dai.i UBBmoq (jifaup^fgn juaq 'ooz ig"
(,-5saaA\a§ ifaupïg uba uaabjj ap ui qoo si ftq
5ubm 'ua55Bqos uim 05 53m pap.ioo spoEp jaau ufira
5§oom fi§" 'ui moo ufira piA ^'aqAABpj ujy 'ug"
(<-ioom uaAa saqu qi puiA 'aiz
qi 5BM lEBtn moo ufira fiq qi uaq u3.135s18.13a 5iapas"
'qi app.100.u5uB (('5sraa 5aq iooa jaiq raoq qi 'Bp"
para a5S.iaa ap qa
353139 ap 5ip sp (jiaaqufim '0055159 suo n jpuiA aoq
38
83
die er nu reeds naast zeilt, geënterd te worden, vóór
gij nog opgekomen zult zijn."
„Kom, oom, neem mijne bewondering voor dat meis
je nu toch niet al te zwaar op," zeide ik, die toespe
ling slechts half aardig vindende. „Als Morecombe
haar op zijde schiet, dan is dit, omdat zij wel zoo
wil. En als ik haar niet inhaal, dan zou dit wel eens
kunnen wezen, omdat ik mijn tuig meer waarde toe
schreef, dan het prijsgeld dat ik verdienen kon."
„Geen Grieksch pratenriep Sophie, die ingespan
nen geluisterd had. „Met dat enteren, kielwater, opzij
schieten en zulk soort onzin, is het onmogelijk om te
begrijpen, wat gij zeggen wilt."
„Er valt ook eigenlijk niets te begrijpen," zeide ik.
En hier verscheen tante in de deur, om te zeggen, dat
het tweede ontbijt gereed stond.
H O O F D S T U K VI.
Een huiselijk diner op Clifton Lodge.
Eenige dagen later gingen wij op Clifton Lodge
dineeren. Dit had voor mij echter nog al voeten in de
narde gehad.
Miss Hawke kwam 's morgens aanloopen, om de
Seymours te vragen, dan en dan en familie te komen
eten. Ik had een van oom's paarden afgereden, en,
toen ik, thuis komende, hooreu moest, dat Miss Hawke
er geweest was, had ik mij van spijt wel een handvol
-een gezicht zettende, als om ons te toonen, dat hij
volstrekt niet om woorden verlegen was geweest.
„Hebt u mogelijk," vervolgde hij, meer bijzonder tot
mij, „te Sydney ook Sir Wilkinson Smith gekend?"
„Neen," zeide ik.
„Noch zijne bekoorlijke vrouw Die toevallig, mijn
heer Seymour (dit was tegen mijn oom) blijkt familie
te zijn van Lord Wear, den neef van Sir Reginald
Morecombe."
„Wij zouden dat in Canada een tref genoemd
hebben," zeide mijn oom, mij een oogje gevende. „Ja,
dat is waar ook, Mr. Hawke, hebt gij mijnheer Mo
recombe met u mede in Clifton gebracht?"
De heer Hawke antwoordde toestemmend, hij was op
dit oogenblik met Florence uit rijden, een nieuwtje
dat Sophie aanleiding gaf, om ter sluiks eens naar
mij te zien, en bij mij uit de diepte mijner ziel den
lagen wensch deed opwellen, dat de.kerel zijn nek
mocht breken, vóór hij thuis terug was.
Zoo stonden wij, met ons vijven, een tijd lang on
der de boomen te praten. Al zeer spoedig zag ik in,
dat de heer Alphonso Hawke een opgeblazen, oude,
vervelende vent was, die eene afkomst had, waarvoor
hij zich schaamde. Zeker besteedde hij de hem res-
teerende levensjaren om, wat hij vroeger geweest was,
te vergeten en te doen vergeten. Vooral trof mij in
zijne manier van spreken, de uiterst voorzichtige wijze,
waarop hij zich uitliet, telkens „eh" en „he" zeggen
de, om tijd te winnen en zich niet voorbij te praten,
en het air, dat hij aannam, (waarschijnlijk bewon
derd in en overgenomen van Sir Wilkinson Smith
en zijne bekoorlijke vrouw, geparenteerd aan de Mo-
recombe's) als hij met mijne nichtjes sprak. Niets was