uaq jam unq j\z pjeq ooz 'uapqjaA qotz ozap dojBBAï 'jquduBB sojj ap opaui fiz sp 'jSlipids sajq ap ut uaij jooa 'jbbjs puo.iSjajqoB nap do qi|qua2oo j( .iooa dsqospuaiJA aiw jooa 'uapan aSnof aaA\j jooa uaqqajj aj do snau uap Sijfids uba sjBBjd hi 'uapaqflipuejs -mo aip ui afstam uaa sjy 'uapuoAJopuo uaqqaq aj uapaqpjaajaq auoMaS ap nap sjapuB sjai uauuBiu ap uba Sou jioo japuoz 'uBBSaS ua\a[ joq joop sb.w ua 'pBqaS jbbuuicu uaa jioou Sou puq fig j uaqajds aj ui paom fira ua 'uajooq oj ubb jamraBfaS ufim SipjnpaS ooz mo 'jBBq uba qooj jaq sbaa jaq aopp raapjoAi aj afstam ufim mo 'ubSbja uajaora pBq jbbui .motUifag atqdog qfquaSia qi pp 'jqaspaS suaa jaA?. qi qaq japg -ptam uaa uba pqos uaa qooj sba\ fiz 'qoo •uaqqaq aj uaqaqaS aSojJoq JBBq do s[bbuiSou bu 'daq -saja fiz [ftMjaj 'qi apraojq <t'uajapuB fiq '{aa\ Bp" ,/uapnoq apuBBS Sui|[a;sSuB[aq ap ua uaqqojjm aip 'uasuuq uba jjoosaip jsinf ufiz jaq jBBra fqlqaSom si pp 'Bp" „•fira uaSaj jaaz ufiz aasusq a(j" (/qoBp 'uauaqaj fiS junq fira do" „•uadiaq aj utjBBp fira mo 'n do qfqamBUJOOA ua 'Bijamy do ua n do Soo jaq qaq qi qoopp -uaqsm uauunq aj AtttojA aufira JBBq ua uauuuv a; ptaquaSauaS syouaj -ojjj rao atz susq qi joaooz jooa uaop aj jsaq ajsjajm ufim rao suamaujooA aufira ufiz Sqiaq ooz 'uBp nu AAUBiq-uBBaoo-oqosijuBjjy 'aaz-daip 'jqoa uaa 'Bp' uaSmjjaAo aj pjaaq uazoqaS firn joop jaq uba piaq -JBBAA ap uba fira rao 'apuaqfiq uaAoq jbbu umqos 'qi iaz ,,(ipA\ qaoj fiz si pp si AinB[q jqonj aip sp Sqiaq ooz 'aiqdog 'jsuja uaqoA ui jaq uaara qj -ubb quBp uaqfqapiBq ufira azap fiq imp raaau 'qaq UBBpaS 9H jaomjuo (BBraaijp jo aaA\j sud safsiara ap bu 'iiaraoq udcunp aj Ssp uap jooa uaSuiJBjqjaA jam sjpz jbbui aj pjaqjaA uaajp jaiu 'si qfipqinjqaS jaq pp rqoojjaqfiS jpuiA aopp dpfjj uaSipJOOAiuaSaj uap ioao ua 'inpSuof aSipj00A\uaSaj ap jaAO pm nu fiS jquap aoq" 'aoj a\uo.ia aufiz raoo dau „'Biqdog suaa Sag" t'r qsaaAiaS uaddujq pq ubb J89A\ qfqjnnpu sbav jqoiu aufijq "uaSapiaA qi iaz (/qaq pSBufaSSaM JBBq qi jo 'raoo 'piu pavv qp" ((-uaqajds ua[|ia\ suaa pA\ jBBq pBq qp 'jqaq pSBBfaSSaA\ JBBq fiS jBp 'pA\ fira jfids japj 'uapuojs JBBq pin fiAv aoq 'uapM uapnoz sapajd aM ppdo 'uaraoq a; jaiq afjA\naiu pp pra 'uarapj japuoz 'qfippBp ooz jbbiu rao" 'raoo ufira appz <('ppra auuaj uaa qooj si PH" i(-si jsaaMaS jaiq aqwBjj ssira uaop 'aiqdog para sba\ qi 'Bp" ,,i ST naj -jbabSjooa ja jba\ 'pa\ jaqaz jaaja bq" -apuazufuS 'raoo ufira appz ,/qosp 'spqMBjp ap ftq piu jbbj^" ■ajUBj appjooMjuB 1('uaqBtu ap sajisiA rao ubbSoSjiu Btpmy pra *qi joopS 'si fig" 'aiqdog si jbb^ "uaqfiq aj uaqqop ap jbbu rao jajqaa japuitu" 'qt appz i('jsaaA\aS pjsijg jbbu uaq qp" •uajBM pcuBpaA uajaids ap josjb 'uaqqaq aj poAaS uaa 'uaSupspuoq ap ui spAuaq-uoj 'JÏ10 a!P JOAO uararaqq pq bu 'piu rao 'ufiz jqBBiuaS qjnq uba pA\ uajsaotu uauaaq spuBiuai jubm uoq uajsaj qi pp apfqq 'uauuiq jarauq ap iubbj jaq joop ojcIbjs qp uaqBA\juo ajUBj paap daojjin apiiq ufig {i' uajqoBA\ uajsaora n do jam jbbcu qourq ap jam fiAi ua 'jjbbm uaqqop ap jbbu aS pp 'ppjJOA suo 2QI 148 de verontwaardiging van den ouden Ilawke, alsof ik bang voor hem was. Och, ik had geen vast plan ge maakt. Ik was mijn hoofd zoo'n beetje kwijt; ik was door een gevoel van eer, van hoffelijkheid of hoe men het ook noemen wilde, gedrongen, het huis van mijn oom te verlaten, doch aan den anderen kant, door mijne liefde voor Florence Hawke aangezocht, om in de buurt te blijven. Eene flauwe hoop, dat zij nog eens mijne genegenheid zou beantwoorden, en dat ik haar dan zoo noodig zou kunnen overhalen, om met mij te vluchten, kwam wel eens in mij op. Maar een planGod zegene u, kameraads, een plan had ik nooit beraamd. Nooit was iemand minder met voorbedach ten rade begonnen, nooit nog waren iemand zoo alle- kansen tegen. Had ik in Londen de eene of andere betrekking bekleed, dan zou al wat ik hier heb neer geschreven, niet gebeurd zijn. Ik zou weêr aan het werk zijn getogen en die sentimenteele kramp ware wel overgewaaid. Uoch ik had niets omhanden; het was volkomen hetzelfde, of ik in Londen of in Bristol woonde. Ik was vijf-en-twintig jaar oud, een leeftijd voor groote ondernemingen, voor dichterlijke illusien; ik had twee nichten, die mij aandrevenbij de be trokken jonge dame zelve had ik nog geen bijzon dere tegenwerping ondervonden; vooral echter was ik erg, eerlijk, geestdriftvol verliefd, met eene diepe minachting voor Hawke's geld, terwijl ik niets anders begeerde, mijn geweten getuigt het, dan het bezit van mijne Australische schoone. Hiermede, kameraads, hebt gij in korte woorden, alle redenen bijeen voor mijne wandeling naar Bristol, om kamers te zoeken. Ik kreeg daar dan ook kamers, meer nog in over eenstemming met mijn beurs dan met mijn fatsoen, 149 en wel in een onaanzienlijk huis, niet ver van den Collegetuin, eene buurt waar ik onwillekeurig heen gedwaald was, in herinnering aan den morgen, dien ik met Florence in de Kathedraal had doorgebracht. Wat huur aanging, diende ik wel wat zuinigheid te betrachten, want ik had altijd nog mijne kamers in Londen aangehouden en zat dus, voor mijn doen, op zware lasten. De hospita in Bristol, die met een bloe mist gehuwd was en Mrs. Chump heette, had een stug voorkomen, waarbij hare zwarte kleeding vol komen pastezij bood mij zit- en slaapkamer, ontbijt inbegrepen, voor vijftien shillings per week aan. Wij maakten accoord, waarbij ik ten opzichte van de andere maaltijden vrijbleef en reeds dienzelfden avond het logies mocht betrekken. Terwijl ik in de kleine spreekkamer mijne oogen eens de kost gaf de meubels waren hoogst een voudig, doch goed onderhouden, aan den wand hin gen platen, die beroemde zeegevechten moesten voor stellen, op den schoorsteen zag ik, bij wijze van schild, een gebogen spiegel, die iedereen, van schrik over zijn eigen afzichtelijk beeld, moest achteruit doen springen kon ik niet nalaten mijzelven de vraag te stellen, of het eigenlijk niet al te dwaas was, om mij hier in Bristol te gaan begraven, in plaats van naar Londen terug te keeren. Het hok van een kamer, waarin ik stond, riep mij de prachtige en schitterende vertrekken van Clifton-Lodge voor den geest. Ik stelde mij voor, hoe miss Hawke, in haar vaders sierlijke rijtuig gezeten, als zij hier langs kwam in de kamers van haren bewonderaar zou kunnen gluren en dan bij zichzelve denken: „en dat zou nu mijn lot zijn als ik met hem trouwen gingwaarlijk, het vorderde

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1889 | | pagina 7