nz
„'pUOAG USiajSIQ"
„gJBp J88UUBAA
ug;"-apnaAfijq ubbjs su99 ui 'pi dan jpAinp aj,"
((-p§BGJA9° JBBq 3J931] aqiuooaiOj\[ jaaqufijy
„•aiqdog 'do poaig" "ppq
-Sl.I9I°SA\tl9IU UBA ]0p 'pt dai.l ((j U90p US§BJA U99Q"
,,<nja8q pfi
-J8A filU ,flZ pp 'fig ipuap PAV JBBJ\[ 'pOO pi *Bf"
(t'uapnoq 9} juiSaq ficu uba pfippiaAA fiz pp
'pijoopSnu 'aiqdog" -ugpiiA a; apam apfizpBjq 9U99
rao SaouaS joojS 'uapjooAkftq uba pgop U99 apSjoA
J8iq U9 piu fiZ Sj" 'JU1 pi dull (('UBB}S UBBg 9}
pjooq ufim do mo Suimmajs 9U99 ui 'jaqpiam 'up"
„tjiqaq jaorajuo aouajojg fig uu 'gijBZ piu
SUBqj n 9g l[90A9g" 'ppiu aufitU 9pi9Z ,,'pOBf 'ug"
•ui stnq
SUO JBBU goAV U9p H9g90[S pi U9 aiqdog U9 'piBBjp
-agrao pi9M jaojsjoi ap 'jb paoq ufira uibu pj 'ufiz guu
-Bquado 9U99 jbaa apaiz agijqoopjajqoB 'auiajp 'araiB
ap .iooa uajsaom 'p[aiq jsba puBq ajBq pi uaoj 'gmpnoq
9.iBq s[b 'ï(uaiz |bz pj" :apiaz fiz uooj 'jqaizag s(aouajO[g
]9AA00Z JUBAA 'puop U9Z0] 91 guiZBqj8A ajq08jdo UUBBp
pp 'spiu filU 9pj9pUOA\.I9A pq U9 'pglJS8Aag SUO do
uogoo 9JBi] peq Ajiaip iuba\ 'uaggaz 9i laara pBuipp
'ufiz lS99M9g gipUBlSI9A piu J9p9Z UOZ pfj 'pjOOA\UIB
JBBq SBAA l('U9|Z pz pi" ((j U9IZ 91 199AV gipaods U 'pi9q
-uagapg 9p SU99 gou firn jaag 'wqy pi apjajsmg 'ppiq
oufltu 9p UI Oip pi iflMlaj, "901 puBq 8JBl[ filU 9DU9J0JP
pcjs U901 U9 'uajB.id UBBp gou fiM uoA9|q guB{ uamuiur
iBBd nop; qsaaAiag ufiz noz uapiaqasaquo afjaaq uaa'
pM uapaqgipuBjsmo uaAagag 9p ui pA\ 'uaqazag.iaA
agpop-uoypQ ubb pi .tajsnz a.itiq ua aouajofg piu fuv
uappAi 'uaniau ai piaqosjB 'uajBAV ipBBzpoouag pA\.
LIZ
<("U9pfp uapj ]bz rao piu jaiqoop
aufiz ja fiq pp 'jbbui uaqassnjui dooq pi 'uapuap
pz uba aufiz pq qooi pfiljB pA\ ja apAABji jaaqufira
IBp" 'moo ufira apiaz tt'ooz nu ubb}s uapBZ ag"
(('SGA\ gl|pA901 J9AIUZ paq ]8A\ aOUaiOjg piU guipom
-}uo 9A\n jo 'aiqdog 'pz uajajfiMj ubb piu ja apMBJi
jaaqufira pp" 'do ajiiBj aipiatu (<'.ibbui dooq pi"
^•uadooj uauunp psq agpo-p-uoi
-JHO -loop pM uaApzqoiz im io poppj ap pp
'U9Z9J ai iqoizag .iBBq do pfjppinp ua piap ooz puop
guipopaq ap Pdsd 'p^" 'aiqdog dau ,,j pppa^"
•moo ultra gaojA <((iuaqq9q ppi.iaA pq no^"
■Bipmy appz
<.d P^q0^ ijaaq poBf pra guipomiuo upoz gBppira uba
fiz pp 'nooq [jq sp 'uaggaz p'z aouoiojp uagai pA\
apAABji laaqufim pn 'uapuap ai p .ibbiu ijz pi"
'ipioAv uaraouag
-ubb apuuag ui apMBji iaaq uap .loop fiq jooa 'uaqqaq
]bz gipoou pfti uapaq uaa poBf jaaqufuu pp" 'apuap
-puqos pjooq pq 'apBj aufira appz cl '.iBBm saajA pj"
(t'ipui.ip ppqpuozag 9Ain do .laaq apno
ap doiBBAi '.lauip ap.iaa pq jooa uoiaa| ai pjooq ami
lui U9 uajpjs ai do iSBO} aiootu uaa 'japjaA ua 'ubbp
ai puop afpBB[q paog uaa ui apAiBp osuopd] y fiq fig
pp iiapBiu ai UBp 'uaop ai japuim jo jaara spiu fig
iqaq pAag pp ui" 'fiq apgpAiaA ,,'uup uupy^"
•aiqdog
appz <('pfipgom pjfiAii uaag si pud pp do"
(('ljaaq u do goo paog uaa aoua.iojp
pp 'poBf 'uaggaz pi noz uup" 'ubb gipoBpusB JBBq
fiq paap jaiq (<'japaora ajBq sjb si puBqapfiq uaAa fiz
JEBp 'ufiz noz pAag pq piu up ukubbm 'uapM piu
noz pi ua" 'fiq appz ,/ljaaq pfipg aiqdog sjy"
220
kerel haar het leven zuur maakt," bromde ik tus-
schen mijne tanden; „dan laat ik hem geen hersena
over om zijn hof te maken. Zij moet het mij maar
eens zeggen
„Ik heb nog meer nieuws," zeide Sophie. „Eer
gisteren ontving de heer Hawke een brief van zijne
ongetrouwde zuster Damaris, die in Sidney woont,
met het bericht, dat zij hierheen komt. De brief was
een paar weken verzonden, voor zij zich inscheepte,
zoodat zij spoedig verwacht wordt."
„Hoe noemt gij haar?" vroeg ik.
„Damaris, Tante Damaris."
„Een prachtige naam. En wat zou die komen doen?"
„Voor de verandering van lucht, denk ik. Als zij
wat van haar broeder heeft en zijne partij trekt, dan
zal, vrees ik, Florence een onaangenamen tijd te gemoet
gaan."
„Florence moest maar bij mij komen riep ik uit.
„Ik zal haar beschermen, al was iedereen in Australië
familie van haar en al kwamen zij van avond allen
hier. Och, och, deed zij dit maar, Sophie!"
,,Op mijn woord, als de zaken zoo blijven gaan,
Jack, dan geloof ik, dat gij het nog wel eens zoo
ver brengen zult," zeide zij. „Mij dunkt, dat het al
den slechtsten weg is, dien een vader in kan slaan,
om macht over zijne dochter te krijgen, door het
haar in huis onaangenaam te maken. Emily zal net
natuurlijk haren papa wel vertellen, dat zij en Flo
rence ons ontmoet hebben, en dat zal wel eene nieuwe
scène geven."
„Ja, en hebt ge opgemerkt, Sophip dat Emily, en
dus vanzelf ook de oude heer, niet eens wist, ik in
Bristol woonde?"
221
„Ja, Florence weet ook wel wat zij doet," was
haar antwoord, „Ik keek er waarlijk nog meer van
op, dat Emily dit niet wist, dan deze deed toen zij
u zag. Het feit, dat Florence gemeend heeft, uwe
bewegingen voor hare familie geheim te moeten hou
den, is voor u een gunstig teeken, Jackmaar is het
eigenlijk wel zooals 't behoort, dat zij dit doet?"
Hier waagde zij zich aan eene beoordeeling van
het gedrag van mijn lieveling; natuurlijk vond ik,
dat zij passend had gehandeld. Waarheen ik mij be
gaf, kon toch moeielijk beschouwd worden als eene
zaak, die Florence aanging. Met welk recht kon haar
vader verwachten, dat zij met hem over mij spreken
zou, dat zij blijk zou geven te weten wat ik uitvoer
de, nu hij haar verboden had, het huis van mijn oom
te bezoeken, uit vrees, dat zij mij daar aantreffen zou?
Het was hier geeue quaestie van openhartigheid
of eerlijkheid. Een meisje hoorde misschien zoo
veel, dat niet in de termen viel om oververteld te
worden.
„Nu, het mag dan zijn, zooals ge zegt," meende
Sophie; „en zeker, als zij niet zoo zuiver tegenover
haar papa geweest is, als nauwgezette menschen dit
van haar vergen zouden, dan is heer Hawke zelf
hieraan de hoofdschuldige. En wat zullen wij nu thuis
zeggen, Jack?"
„Wat gij maar wilt, meidlief."
„Wij moeten maar alles vertellen," zeide zij.
„Ja, dat zoudt gij toch doen, of wij afgesproken
hadden onzen mond te houden of niet," zeide ik.
Zij lachte en riep: „Ik moet Amelia toch het
nieuwtje van mijnheer Morecombe vertellen. En ma
ma zal zoo opkijkenBovendien de ontmoeting was