'U9IZJ3A0 a; uaouipoBAuaA ua uasueq aioo.iS ap 'seat
qfijaqqBraaS pin pq ijsraoqaoj suam uba ua IqBBmaS
puq §uuaAOJ3A apo.i2 uaa aip IqoiMaS uba uoosiad uaa
sjb uaMtioqosaq a) fun uaaqos pSiauaS ua uiBudo Sipnja
qBBzap jBBraqp moo ufira pp 'uaqjara a; do uappn piu
uoq qj 'sba\ aqnids ^laupparaipas uba ja sp 'uaponz
ai mo .iBBjq ua aizaod |oa jbbiu 'SiqpBAAnuaz smz
-sSiuaa aiqdog ua 'uadooj noz qn do pq jbbaa piM saia
-aid fiz josp 'uajapmj aj ao; pz mpq aip 'Bijamy
oqqip ap uajaudo }saom uba spi suaqja} ja qoop
'uapnoq a} pSapq jagBU uap mo jfps uamqBU a.req
jaAouaSar poAaSspaqd .iBBq 'paap paq aqjaqn JBBq
aip 'paajqag Simaq pfiqB sp 'a;uB^ addnuq aufira
'tuaq .xaAouaSa^ SuijppSuBjaq ua piaqSqof ]oa 'uaSoo
aSipuavaj auxajq ufiz pra ua 'qBjsqn jaiauq ufiz .laAO
'oSuituBp jauaa pABns ap sp 'aip 'snau uaqosuiaraoq
uapojg ufiz pen 'pspS aqfqapuaiJA 'ap.iBBqoq ufiz
pui moo ufira (jui .iooa qfippinp qi aiz jauiBq aQ
•Suaiquanuiqaj qa.idsaS suo fira qi sp 'uaqotq qi pom
So^[ 'uodpqpiooA uaiz 'pupusqas Si uaa uba uappuuq
-JB pq fiq 'siapoop ua aauoja aufiz 'pjiq jap pjooq
pq uba 'pM uBp *-g pjoq uba uadooj§a.« pq jbao
'suiquap ssira uba qfqaMnq pq jbao pqqnqag puapinp
-aquo pq jbbu uajapinj uaiz guqppSuBpq appojg
ap pm qi qaq jaaq 2iuaj\r -uaAaS Suipp|UBB aoj
-jBBp ua uapnoq uba ja aip ufiz uaAinoiA ap pint pq
pp 'uajaA\aq fiz uooqosjo 'samap ap sp uapid uaguq
-aznaq jajo auiBeS uaAa uauuera ap pp 'qi joopg
n_\[ -djaAVjapuo pq ui uaSaouaS SipiBBMsuaiapuoMaq
uaa pra 'uaddujg ufiz ppoqiaA ua uappaqquap apjad
-do 'uaSajA paap 'qajdsag pq uba dojOA pouaS fiq
uajapuB ap [jq UBp sba\ poi§ japuira piu piaqSuaiS
-SA\naiu ap maq fiq pp 'n qi jaqazjaA qoo) ua 'appp
833
<([:uba jaAV ja aip ;Saz
pA\ 'paojq qfqppB uba jaqizaq ap 'oppuiSag ug"
(/naqo.idsa§ ijaaq
JBBq uaSa; piooAi uaa§ 'jb qqquaSoo pp uba ua *sbaa
uap.iOAvaS puapaoAA japBA JBBq pp 'opjapaA fig"
<<(:osuoqd[V ng jSMiiaiu
uaa qp^V i PPm al8qou uaa p^ i tqimpaq SaA\pB[{)"
'qn 'apuadfiuq miB uaSiqora uap ui JBBq 'qi dau
Uliwcuvvp fig ^Saz py^ jpuBpaq SaA\pB]§ majj"
•paoq apnapaSui ua ajnpioa apiiBjaS
ioo|d uap ;m ajuq pra '}in Sipunqsoj fiJA ja fiz °bz
'puoA spBjd suup ua°ijnaqaqiMUO uaip do poq ooz nu
pp jbbq -nappj uaSuBAA ap joao jbbi| usubj; ap pp
'uaA\nuaz ap do ooz piaqqfipojA jopo| uba 'uao^ pq
Saajq ua uaSoo ap ui suaa fun qaaq aiqdog 'qupg
apgiuui pq uba uagapajBBp poizaS ufira quo[q jaqaz
fjaiu apnj pp qoop 'piaqMnj aufira jbao uaqfiq a;
pgipjBBAipojaA rao '?saq JBBq paap fig -ajpuoj ap ui
pain aufira pm sjBBmSou uaoi apuup ua 'do jaaAA
apuaqoBj pin| raaq §uia 'a^Sooq ap ui raaq a^doqos
'bu raaq daq qj -ua§°q uaiz puq °8a\ uap do japjaA
puia uaa raaq qi J90A 'sba\ ua|[BAa°jB paoq ufira pp
apjamoq piu sjpz jbbui 'gaojs ppB uaaS Ainaajqas
-aS JBBq do uaapB piu qi pp 'qaajp uba ooz qi sbaa
SuiqqnjjoA aufira uj -pBclpoA pq jbbu Stua; iaoA\ ua
SaM nap uba uappira pq do p; JBBq pra apuup 'uaiDJB
ap ui aiqdog qi daajg 'piaquapuoAiagdo aufira uj
•uba agipu auaag qi msn JBBp qoop JuapduiojpuBB
SaAi uap sSmq muoja apno uaa uiBA\q 'suo japou puia
uag qin apuadduiq uapuuq ap ui ua qfqoojA Liz dau
^jpuBpaq pB|§'qoBf'puupaq pB[S raaq ïjaaq fig"
■soopuapB Bufiq 'qi
apiaz uaAaSaS raaq fiz qaaq pjooAvpu q|8A\ ug"
813
222
zoo geheel en al toevallig, dat kunnen wij beiden
toch plechtig verklaren!"
„Ja, desgevorderd op onze knieën," zeide ik. En
onder deze woorden, kwamen wij voor het huis van
mijn oom aan.
HOOFDSTUK XII.
Ik ontvang bezoek.
Ons gesprek liep dien dag aan tafel, toen het des
sert was klaar gezet en Cobb, de huisknecht met zijn
groote ooren, de kamer had verlaten, voornamelijk
over Florence en den heer Morecombe. Natuurlijk
had Sophie het voorgevallene aan hare mama en aan
Amelia verteld, meer dan dat zelfs; genoeg was er
onder het eerste gedeelte van het diner uitgelekt, om
mijn oom op de hoogte te brengen, dus bleef ons
niets te doen overig dan dat ieder er nog eens een
hartig woordje van zeide, elk op zijne beurt erover
nadacht en zich in gissingen verdiepte, wat de heer
Hawke thans wel doen zou. De vragen werden ook
behandeld, of Tante Damaris partij zou kiezen voor
haren broeder, of voor hare nicht, en wat het gevolg
zijn zou van Emily's medeeling aan haren papa,
dat ik in Bristol woonde, met Florence gewandeld
had, ja, zelfs haar het hof had gemaakt?
Ik zou er nooit mijn oom voor aangezien hebben,
iemand te zijn, die in zulk soort van dingen belang
219
„Over hem, heeft zij zich niet veel uitgelaten. Zij
zeide alleen„Sophie, ik houd niets van hem, en ik
wil hem niet hebben. Het spijt mij, het doet mij
leed, aan papa's verlangen niet te kunnen voldoen;
maar ik kan onmogelijk mijne toestemming geven,
mijn leven te verbinden met dat van iemand, die
dom en verwaand is, voor wiens karakter ik geen
schijn van eerbied heb."
„Zijn dat nu geen mooie beginselen?" riep ik
uit. „Wat een edele vrouw is zij toch! O, Sophie,
al zou het mij mijn leven kosten, ik moet doorzetten om
haar te krijgen."
„Heb ik u niet, van den aanvang af, gezegd, dat
zij nooit den heer Morecombe zou nemen?"
„Ja, dat hebt ge," antwoordde ik; „en ook gij zijt
daarom eene nobele vrouw. Nu dat jonge mensch
een blauwtje geloopen heeft, zal hij toch, hoop ik,
niet onbeschaamd genoeg zijn, om langer bij den ouden
Hawke aan huis te blijven Toch heb ik hem van
morgen nog in hun rijtuig gezien. Zou hij misschien
niet gaan, de kerelIs hij dan zoo'n ongeluk, dat
hij zelfs alle mannelijke waardigheid mist?"
„Florence houdt het er voor, dat hij naar Londen
zal terugkeeren, zoodra zijn voet weer zoover beter
is, dat hij er op loopen kan," antwoordde Sophie. „Maar
zij gaf mij te verstaan, dat, al gaat hij weg, dit daarom
nog niet voor goed zal zijn. Hij denkt er niet over
om haar op te geven. O neenhijhijMenschen
als mijnheer Morecombe zijn niet gewoon, zich met
een „neen" te laten afschepen. Bovendien zal haar
papa zich ook wel niet, zonder een wanhopig gevecht,
gewonnen willen geven."
„Laat Florence maar eens aan mij klagen, dat die