'ptojaqjooA do spaaj fim jo paq qj -gqoAioS fun ui afjauqapiajaS s aiqdog joop gsguB uap bu 'SuigqoipiaA anaa fiui jooa sbm piaqjBBM ap 'apiaz qi bjbooz 'n y •pjanijaA nu ubajbbp qi qaq 'yaaq guiqqaigaq p?Bq -J8A gip do ge.u ]B qoop 'aaza| a; yaijq jBBq ui puogs jaaui |aaA So^j (1j jbbC aaA\g [9a\ uaiqossira 'uapuBBiu uaiggqoBuaSSaz a; piaqqfj|agora auaaS gaur gpu 'uaA -ftjq {BZ SaA\ qi Subjoojj -uBBaao uaminj uap do s|B ia2 ooz suagjau fim jaoAaS qi ua 'uaiz a} 2mag Taupig a.reqjaip 'apno ufim 'ufiz fitn jooa piaqSqBz auaa |bz gajj -jBBAizaq uaag siaj azap uagag qi qaq suaSuaAo qoop 'uaSSaz a; joaubba jbbpjb uapuaiJA aufira ua uogji|Q 'paa| Siuui fim gaop gajj -aqmooaiojq jaaqufira uba ppaq aqfi|ajai| goq jooa uaqBui a; iBBq -|BA 'ugua uaSuaiq ag Suiuimags uaa ui fira ua uayvm ai fun jwn ufim 'si Suijaopaq ap qfijjnngBu ubajbbav 'yaaq gqocpaggm siaj azap fiz gap 'uaquap a; sijbuibq aguBg ubb gaq qaq qj j ufiz mop qoog uau -UBUi ap uauunq gBAi jaau uaA\n jooa Susq si fiq 'pSazaS 'uoA\tioj|iaA (hyp ui 'suo japuo ua 'uagBid ag inaq pin gaiu gjBA aqmooajojq jaaq uap guajguio jbbiu 'ggaz ooz fiq gBA\ |b saiaaid gaiu |3aa uaiqossira guaaui udBj -sapB gaiu smqg §ip.iooA\ua§ag si gajj -qaq J3A0 puBj gaq ja qi gep 'uaiamaq gaiu unq qi 'jappiain 'laA\ i quap JaAo ja qi aoq 'fiS gguBJA ug; ,juba joav nu jaiq li§ g§az gu^ -uaraau ag piaqosje uaj[B n uba ua uaqBui ag siaj ap jooa uaSuiqqiqosaq ap 'uatnoq ag Sniag oSpo^-uogyiQ jbbu mo qaq pfig uap uaqaAi aup gsinf Sou qi gupooz 'uatuoqaSgm si fiz aparajBBAi diqosgaq 'ajom?/fv.i)g ap gaui na,sgg uap gpaz fi/ j bS Aaupig jbbu subcub(J aguBg gain puBBiu apuaSjOA ap qi gB(j (i si uago|saq nu ggp 'fiS gquap gBA\ ua 'apufiAiq apjaij aqfijaruiaq auaa joop qi gup 'uacuoqaS ufiz Suiq 885 282 aandoening, had het zelfs meer iets van zuiverenden balsem. De brief was gericht aan Sophie en gedateerd van Dunkeld, en mijne lieveling begon met te ver klaren, dat zij het schrijven had uitgesteld, tot zij iets zekers had mede te deelen. „Wij zijn nu sedert veer tien dagen hier," zoo schreef zij, ,,en ik heb alles zoo -langzamerhand zien uitdraaien naar het punt, waarop wij nu staan en waarvan ik u thans iets ze kers vertellen kan." Ik maakte hieruit alvast op, dat er eenige „scènes" waren geweest. Tante Damaris had haar onder handen genomen en de les gelezen over het afslaan van het aanzoek van Morecombe. Dat jonge mensch had hen in Londen bezocht, doch was niet mede gereisd om de Noord. Wat tante Damaris van hem gezien had, was haar zeer goed bevallen. Zij had zich niet kunnen begrijpen, dat Florence zoo'n knappen welopgevoeden, aristocratischen jongen man had kunnen bedanken. „Ik zal maar niet herhalen," zoo schreef mijne aangebedene verder, „welke rede neeringen zij en papa hielden, om mij over te halen, iemand te nemen, dien ik nooit zou kunnen lijden. Te zamen hebben zij mij het leven erg onaangenaam gemaakt. Ja, papa geeft tegenwoordig geheel en al toe aan zijn kwade humeur, en verzuimt geene ge legenheid om beleedigend te spreken over uwen neef, ofschoon ik hem plechtig heb verzekerd, dat mijnheer Jack Seymour met mijne weigering van den heer Morecombe evenveel te maken had gehad, als hij schuldig was aan de laatste maansverduistering. Het fijne van de zaak is, lieve Sophie, dat, na mij eerst onaangenaam en ongelukkig gemaakt te hebben door hun aanhoudend geplaag met mijnheer Morecombe, papa en tante Damaris op het laatst tot de gevolgtrek- -UB puBtuai Sou ja fizuag 'na 'jooguBq apno ufitu uba Suiuaqai jooa apuajBA 'diqos agsgBBj ufitu 'vijMtf ap sjb jagjnqo qfqaS uba '9J,oiui/)vx)g ap snp ooz 'oo l(-uapuog; 'gaajgg qomqouaq 'OQ ig jfjgqSijor) 'ucounQ fiq uaiuoqaq ag uapaqjapuozfiq ajapja^ -jagqop uaa qoiz gpuiAaq piooq UBy -paoS -appaq uba uaiz.iooA ua gqouaSui Sijnaq ua tnmj ufiz uaggnq a(j 'uadaqos apuapaz gsjaus jap uaa si 'güSajj apuaqaq SigsunS giQ 'uaqqog aqastpuj -gsoo sgBB|dSi| 'uosdcuoqj, |8iubq japjaOA°BzaS 'uog Tgg'I goojS'i y OOI '^noq gaisodraoa 'aMuit/fvu/gf diqosjaddqq gscm-aup aSigqoBjd gaq (uapjBBAi -jooa aqfi].iapuozjB do 'puiqaa^-Ainai^ ua aijBigs -ny ui suaABq a.iapuc jbbu uapjOAi uamouaSjoop qoo uuq oSbssbj) 'sqaa.igsgqoa.i .faupXg Jtuqsj" aiguagjaApB azap do 'uaqaoz Smaa bu 'aggmgs ua uadaqos apuaqqajgjaA jap gsfip ap apSjoA 'guBjnoo ap daajS qi ua tt'. ufu-aijBjgsny ap gog qoo UBp gjooqaq aiQ -fijapaaj aufim uba uad -aqos jap uaa uba uibbu ap si gcp jbai 9Mzuii?Djy)g" uaquap ag uoSaq sdB|qsuaa qi uaog Tim jooa jauq s(aouajo|Lq gam jauiBq aufim ui qi gBZ jaaA\ 'qoo ucp aoq qooQ 'sba\ spuoAB s, gaq gcp 'uam -auuBB suo gBB| djaiAi |asufiqos agsjaa JBBq gsaaS uftra do 'agdfu UB|d p|EBdaq uaa gog puBqjamBzSmq aip 'agqoBpaS jauaa dmi|S ap 'Sep uaSipjBBA\quapaS uaip uba inn q|8Ai do 'uaSSaz ag laarn gaiu gaaAA qj 'IBaui eznaninmi uea 'IAX XfhtSaTOOH 985 287 ders van denzelfden naam bestond, moest de kapitein, Daniël Thompson, een oud scheepsmakker van mij zijn; hij was n.l. tweede stuurman aan boord van de Montrosetoen ik nog derde was. Doch, sinds ik de zee als beroep had vaarwel gezegd, waren mijne gedachten en neigingen steeds zoozeer aan wal ge weest, dat het mij niet heugde, ooit de scheepstijdin gen te hebben nagegaan, om naar een bekenden naam te zoeken, terwijl ik mij, in die drie jaren, een ge- zegenden afstand van de Londensche dokken had ver wijderd gehouden. Nooit zelfs (misschien wel omdat ik zoo hardnekkig mij steeds in het Westelijk gedeelte van de stad had opgehouden) had ik, in dien tijd, een enkel kameraad van vroeger ontmoet. Of, wacht eens! Ja toch; drie maanden nadat ik voor goed van boord was, kwam ik eens een derden stuurman, dien ik gekend had, en die op het oogenblik wat diep in het glaasje scheen gekeken te hebben, in Waterloo Place tegen. Hij was er bijzonder op uit om mij te omhelzen, doch ik wist zijne armen te ontwijken en, met het leenen van een hal ven sovereign, gelukkig van hem af te komen, onder zijne betuiging, dat dit dan al het geld was, dat hij in de wereld bezathier toe nu bepaalden zich de collegiale ontmoetingen, die ik ooit sedert gehad had. Door het geheel breken met mijne oude levenswijze, was deze zoover op den achtergrond geschoven, dat, bij het lezen der namen Strathmore en Daniël Thomp son, herinneringen als uit een geheel andere wereld in mij opwelden. Zonder het minste voorgevoel voor de gevolgen van dien nieuwen gedachtengang, verzonk ik in diep gepeins over de dagen, die ik vroeger op zee had doorleefd. Van alle wereldwonderen is de

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1889 | | pagina 8