Hoe Jack zijn hof maakte
SCHIPBREUK LEED.
EEN VERHAAL UIT HET ZEELEVEN,
•ub«8 Sbbjuio .ibbu japiaA pq japuo 'ftz apiaz 1('uaiz
9} J99M Sipaods piu jBBqp 'ufiz qfqaSora paq piu sneqi
noz pjj" 'uggSq uapq p.iooqjnnp ubb fiM pp 'puBj
aSuaq pq ibbu qqquafloo uaa 'uafloo aaooqos omq ui
ppqpoip uba sbbai uaa pui *fiz qoaq 'ufiz a} ppnpaS
-jb apajj auaa bu'ua qirqdiu; pq fiq uaAoq apuaAfqq
UBBp 'fiz app.iooA\pB ,,'piu Sou nu qi paA\ pq"
•qi SaojA <((iuaop pp fi§ qi^\ -uapuiAaq uaaqB suo
ftav SjB qoop 'ufiz ftq ua.iapuB ja jaauuBAi piu qfq
-mnpu 'qnz uauiaou ooz qoo [jra fi§ pp 'ua qosp sp
qnz uaquap fira ubb fi§ pp 'pjaq pq qaq qp'
aSoui uaquqq
qoo qp uibbujooa aoq 'uopaSg ij\[ sp uaq uaquap
qoou 'uaqaids qoou n uba qi pp 'uatuau qfipA\q pm
\8av fira qnz qoop 'si apaq pq pp qquap fig spooz
'uaop jbtun UBp pom fig" :appz fiz [fuuaj 'uaqonj
a} qfijapsq mo uappu piu qoo fiz uoq jBBUiqg
((*uapiaq suo jooa gaouag mini piu diqos qp 'si ajgooq
ap do pernuaa ftq sp 'jaqaz si UBp 'uaqBAaq uau
-unq a} qfqaS a* maq ua n mo 'si gaouag poig piu
Xaupjfg S|y qdBBjs aufim ap japuo looq uaa ui 'paA\
fig spooz 'aip 'aqmooajojq -jjq do guiqqappo auaa
qpz uba SuiqiaAvqn ap ubb suaa" 'qi pz I('uaipuaAoq
quap ug -uaaapuBjaA aj jaaAi mo ufiz qag pai qooj uu
pq noz 'ufiz jqiaraaS ooz sppoq aufira ua 'uauuaq
giUBpooz sp fira uajapuB jaara ua siapaarajoq ap
'uopagjq uba mBBU nap japuo uaq uaAaiqosaSui |bbcu
-uaa nu qi jBBp qooQ Teia qp joopS '^gaz fig uaag
lit
nu op uw eigen koers, buiten mijn loodsdistrictik
heb er niet meer mede te maken. Ook zult gij u nu
verder best weten te redden. Hoe vond zij dat wel van
dien nieuwen naam, dien ik maar niet onthouden kan
Ik weet niet meer wat ik hem hierop antwoordde,
maar vroeg hem toen, waar de sleeptrossen zouden
losgelaten worden. „Als wij dwars van Voorland zijn,"
antwoordde hij. „Ginds hebben wij Margate al," hier
wees hij naar den wal, die door de nevelachtigheid
zoo flauw slechts zichtbaar was, alsof wij er mijlen
vandaan waren.
De wind was aangewakkerd en nu krachtig genoeg
doorstaande om het schip, dat nog slechts een vóór-
en een achterzeil voerde, slagzij te geven. Regelmatig
kwam de deining uit het Noord-Oosten aanrollen, en
daar overheen liep ook wat zee, kleine sissend opstui
vende, groene golfjes, die schitterden onder de zon,
welke zich vluchtig nu en dan verschool achter de
zwermen van, over het bleeke najaarsblauw van de
lucht, drijvende windwolkjes. De deining liep recht op
ons in, waardoor het schip langzaam stampte en, bij
elke indompeling van den zwaren steven en voorboeg,
een groot waterveld voor zich uit met dartel en blin
kend schuim overdekte. De sleepboot maakte reeds
heftige bewegingen, waarbij om beurten een harer
raderen glad uit het water gelicht werd, in de lucht
bleef doordraaien, en wel een gepolijst stalen ring
geleek, waarvan het in de zon schitterend water af
droop, terwijl het vaartuig den kop zoo diep in het
vooruit opgehoogde water stak, dat de brug zelve met
de oppervlakte scheen gelijk te komen. Wanneer dan,
op zijne beurt, de achterboeg in de breede streep van
het sneeuwwitte zog dook, kwam de sleeptros in een
-pq uba piaq.iBBA\ ap uba uaSuoipioop uaq qi ua" 'qi
approoAquB ^'^SuBjiaA fifl p« uaop auiBB§ |ia\ qj"
piOAV
jBBqqpiz uaddq ajsq ui Suiqiq auaa 'uaSoo a.req
ui pao[2 uaa 'uaflnBAi ajBq do so|q uaa ra [fiAi.ia}
'si pjauSaS datp aip 'noz uaqaids amioia auaa spooz
•TBBin 'uaquui aj sooq qoiz japuoz 'fiz qBjds oog
t/uap.iOA\
uaSoiu noz pSazafl pin qp iBBq uiojbbai 'qfiz jaiq
i/oo) nu fiS jfiAV 'pin qi paA\ raoiBBp ua 'uaiapaujaA
aj 'piaou pq fiS spooz 'pjdmoq qp joop 'fira 'pm
qoiz pizpo sijbiubq apBjj -uapuiA aj pjooq ubb raaq
apuaqa.i do puosaAB.ig aj praoquBB azuo ftq ia fiz pp
'uaiz 'Suipoiupo ap ftq uaop uba azfiAi a .icq qn 'qi
uoq qfqapinp juba\ faqmooaiojq jaaq nap uba piaq
-2ipjooA\ua°ai ap .iooa qfipqBidsuBB pm si aqiB!) qoop
qftz jaiq fifl pp 'uadpq piu pq uaq -papuiq fiui
uaaflpq ubb uaSSq piq uaSajaS Siuioai raqiq ooz qoiz
uacn |fiM.iai 'ufiz poocu ruBBuafluBB piu suaa uaiapuB
uaaSpq .ioao uaqum pniaSuo ooz fim qi noz uioibbai
qoop '}fiz p.iooq ubb fiS pp 'qiooq (jz sp 'uaqfiqdo pz
uba qfqoojA aApqaq sajp ia apB} pp 'uaquap a} pm
qfqag uamoqpA paq Iiq -si SipoqiaAO Tua pq pp
'uaSSaz qi pom nap 'uamouaSuBB paq raBBU uaiapus
uaa aqiAipaufim mo uaajp fiS sjb qoop" ^.iooa nu
ftz SuiS (('uaiaoraaq apara piu .iBBp firn |IM qj"
■noz uap.iooAvjUB doaaiq qi pa\
'paoS piu qoo uap qi pm uio.ieb(j -pzaq q]0B.iqs[0tz
apojfl uaa ftz pp 'ufiz 8} raqaz mo 'peqaS pcq Sipoou
SuiiBjqioA ouaSia ajBq qi pp 'uaiapuoAuaA a; fira mo
'piBBAUBB paq siai apoiS azap ftz piaqquip auaa qpM
pm ua 'uapnoqaSuBB pBq uaqjom au fira pra dBqos
-puaiJA ap ftz amio.i^ aoq uaquapaq a^ JBBm qi apjaoqaq
OH
EN
NAAR HET ENGELSCH
VAN
W. CLARK RUSSELL.
TWEEDE DEEL.
HAARLEM. DE ERYEN LOOSJES.
r