na aauajo{j[ ubb ttaquap aj uaaqc too 'pajajBjpuoAB a][OAjapuoA\ apA\noqosuBB uaAa ooz jaq qt jb8j3a 'utBAvq uojbs ajqaqjaA ap ui qap jaq uba qt uaojj •thaojs ©Aivq neg; 'IA SniSGdOOH •uajo[J8A stujajstnp ap m 'uaAoq ibbu jb dtqos jaq uba 'uamtBdsaS jftjsjBBus 'qotz atp 'apjaads ajqip apuajpqosiaA uba uoAtnoj ttapjapuoq ap joop puajtnp putA\ ap .taauuBM 'suo uaAoq jajsuatUBS ajBqjqatz Atncn jaq jm uapjooooB aqfqajaq jaatn Sou ja uaquojq ooz ïnaiz aj uapuaaut jaqfqaptnp paAooz juepuBA ftz aip 'uauajs ap jooa Siiuap -uo.waq auunq ut uaAatquBB SuuzapflnajA uaa ua uaui -mojqaS ua.tB.w 'gtnj jaq ut 'uaAoq ibbu sjatSussBdsqap -uaqassnj jap uajapuiq ap josjb 'qnjpui uap ptnja§ jip ajqeBui sutos ua 'apjojBaAA uaAajs uap uba atp 'j|o§ -Saoq ap uba uasuuq jaq ut quopj qatznra atuBuaSuBy "SutSapara dtqos jaq jatu ua Jiorasuaaui uapaz atp jaux aqjaw 'uauaqos qajAjsuu auaa sjqoajs ua|tazuiB.iquaA -oq ap ftq ua 'uantBAvq jaSooq ua jaSooq 'uapjapuu ppdBjsag .iBBqp do ftz sjbooz 'uaqjOAv apua.taraaqos StjqoBqoods ap °oo jaq jatu apSjOA ua 'qtnjdBjj jaq do apuaiinaj puBq uftut jam 'SuiS Sbejiiio qt jooa 'qt apjaoj §ub| tiajnuim jlu |3a\ Sojj "uap.toAvaS ratqos auaa sjb jjaz dtqos jaq sba\ 'uauaqos Joop uaqjo.u aëooq ap uaqossnj uajjajs apuajaquoj jappq uba ]bj ua jatAUt japjaA jqosu ap uaoj ua 'ptaquaSajaSjiaz 16 94 deze dames en heeren en van miss Damaris Hawke Kom, van den nok van het jaaghout af kan men zien, hoe zijn hart aan het werk is." Ofschoon hij, voor zijn doen, zeer zacht praatte, verontrustte mij die soort van plagerij toch niet weinig, want zijne stern was alles behalve liefelijk en zijn ge fluister had al reeds iets van het kraken van houtwerk daarom wierp ik hem een smeekenden blik toe, terwijl ik naar Florence gluurde (die wel glimlachte, maar toch ook wat verlegen scheen), als om hem te ver zoeken, mij om harent wille te sparen. Maar, als ikzelf al de noodzakelijkheid had inge zien, mij tegenover de andere passagiers in te houden, behoefde hij mij daartoe nog geene wenken te geven. Om de waarheid te zeggen, had ik het er bepaald op gezet, mij in mijne vrijheid van handelen niets van de nieuwsgierigheid van de medepassagiers aan te trekken. Ik had geen plan mijne genegenheid voor Florence onder stoelen of banken te steken wanneer er anderen bij waren, en het was zelfs eene vraag, die spoedige beslissing te gemoet ging, of ik het nog lang noodig zou achten, zelfs als tante Damaris toe keek, mijn hartstocht te verbergen. Thompson liet zich intusschen niet zoo dadelijk uit het veld slaanhij had het er eenmaal op gezet met Florence te praten, zoodat ik nu maar een ge sprek begon met mevrouw Grant, die aan het achtereind van de iangscheepsche tafel, dus het dichtst bij ons zat. Echter duurde het niet lang, vóór ik weêr druk met Florence kon fluisteren. Zij vertelde mij, dat tante, toen ik weggegaan was, allerlei veronderstellingen had geopperd omtrent mijne familie, mijne kennissen, mijne maatschappelijke posi- apiooq uajq -uapnoq uattunq uaqqaq uapnoz suo uaSaj 'jajBA\ pc[8 qptz ftq ua satjq aAftjs atp ut 'jaq aip 'sjatuoojs SiutaAV jbbui Sou ja uajao.v pljj uatp ut 'ef uajB.w dtqosmoojs uaa do (ia\ josjb 'joop ja SuiS jajj "uaqaq paap jojbaa aj uajsnjfti auftz jatu dtqos jaq ua tncAtq jojbav araquop jaq .taAO SuBjptiBB jaatn jatu putav ap uooqos 'ftq Sou uapuojs uapaz aSuaAO apc qoop 'uaS.ioqaS ajjooq apuajaqqBAUiBB ap jooa uajBAA uaapB laSsf ua afjauSuaAoq 'paztuBjquaAoq "J99A 'sptttoojut jbav sjqoajs jqonzppaq auftz ftq sjb 'ttftz uoq joouaSstaj uiBBuaSuEB uaa |3A\ apraaouaSjsjBBj ap jBp 'uapuoAaq ua 'jdujsaS .taau ua do afuBduiBq ap 'uosqoBf jauojoq ua [atuug uba dsqospzaS ut 'qt puq .tun ajsjBBj jajj -toont .taaz Sou .tapaAv jaq sbaa 'ajdujs tooq atiftra ut spuoAB s( .tuil j[a uaSaj qt uaoj, 'ubb ubb90q uoqosijuBjjy uap do "jj *j uba sjaoq uap ut daq jjBBASjfituiiaij auaa dtqos jaq ua 'sba\ uatz aj pjooqjnujs ubb s.iba\p jqoa.t ptg puBjjJog uba .ittnA jaq uaoj '.taqutajdag uaOS U8P UBA spuoAB.s uaquz ap nu uapuojs ooz ug -uftz jsaout Sutqqapjuo jooa giptqosjaAtto SutpAaq ultra sjb 'pjajsaS Sutp -noqrataqaS do jaazuaAa ftz JBp 'qfqaptnp statural jaq SB,vi 'uajaorajuo aj aSitiaa .ta japuoz uajB[ -jaa uoq jatu jnq a.tuq ftz JBp 'uaqosuara jaaAooz jat# diqos uaa uba ptooq ubb puovaq qotz ftz ua sbm AvnotA aflqaoAaS taaz auaa 'Sui.taAvaq aua.oia ajBq sua.u[oa 'nu ftz .iBBp ua uaSnaqjav ajstaaz jaq rao jojdraoo jaq uba Suiqqnistra ap ut qotz uaa -tapat noz 'p.tajv puaqaq 'psq pjaadsaS qnjs jaq ui ftz atp 'jo.t ap sjy ubbS stapuB jaoqaS itnSajuatBup jaq noz suBtuBfj ajuBj jaj\[ "ttaqura noz dtqos jaq uba ptooq ubb Suttttaujaap attaamaSjB uba (ItOAvtooA uaatiaraB.vvq tajqoB ta statSsssBd ap sjb 'tBBq jtp jsp 86 95 tie, en dat zij, na mij sterk opgehemeld te hebben, nogeens, op nieuw het noodige over den heer More- combe had gelucht. Zij had hem o. a. voor een op lichter uitgemaakt, zeide, dat hij nooit een greintje genegenheid voor Florence had kunnen hebben, zoo veel blijdschap had hij nog zelfs in zijne dronkenschap getoond bij het verlaten van het schip, en andermaal haalde zij met verontwaardiging aan, hoe de jonge man de Strathmore met een rattenval had durven ver gelijken. Zij was, volgens Florence, vooral gegriefd, omdat hij mij de geheele geschiedenis van zijne ver houding tot de Hawke's had verteld. Haar afkeer en verontwaardiging werden er nog te grooter om, nu zij de overtuiging had opgedaan, dat hij, op het schip gebleven, aan iedereen, van de kajuit af tot den bak toe, verteld zou hebben, waarom hij zich aan boord bevond' en tot welk einde hij de reis naar Australië ondernam. ,,Doch het ergste van alles, Jack," zeide Florence, „is de doodelijke angst van mijne tante, dat de passagiers vermoeden zullen, dat wij den heer Morecombe reeds kenden, vóór hij zich inscheepte; zoo trekt zij het zich aan, dat hij ten spot van ieder een beschonken geweest is". „Moet zij thans niet erkennen, dat gij toch ver standig gehandeld hebt, met hem te bedanken, nu zij met eigen oogen gezien heeft welk een treurig schep sel hij is?" „Dat vraag ik haar niet eens. Zij mag, wat mij betreft, zooveel zij maar wil op Mr. Morecombe blij ven schimpen, maar zoodra zij mij daarbij noemt, of mij op eenigerlei wijze aanhaalt, in verband met zijne armza lige poging om deze reis mede te maken, dan verzoek ik haar om op te houden, en dat doet zij dan ook, Jack.''

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7