jTJüd uaa yaaq jsnj >[oo [iz jo 'uapuaz aouajojy ssiui ubb deqospooq uaa suaa jbbui 'jijobai azap uba jsjbbj jaq do 'IjS jsaoiu n\r -pjajsaS lapuim nu qi uaq do.iBBQ -uamoq aj apara uio uauaqaj jqaqdjaA suaa qoiz ajutq ajBq jqoora 'ubbS aj uaAoq jbbu 'yaaS uau -uaq aj uaSusjjaA JBBq 's; jaquop jaq aaauuBM 'nu j'iz S{V 'uaddsjs aj jb afusduiBq amn do afjjnn jjsq uaa JBBq mo 'uaqqaq oj qap ubb suaa ajjaij uljiu 'puoAB uba 'joaa ajqosuaM qi 'afjuiajidug" :apuaSSaz 'aoj uiaq jbbu firn Sooq qj -uazaj aj piaqSipjBBpaoS ouoav -aS aufiz jaaAA dojBBp ua uaraoqaS loojd ap ut jaaAi jqoizaS jaq [aiubq uba sbav 'pjoojJoojaA sba\ uaqooi uaaS uojbs ap ui jajqoa fiqjBBAi 'apuajBj uI'iaa sbjS ajsjBBj suo pin uaajjB ua.iaaq suo 'UBBjsaSdo uajBAV jajbj uba sauiBp ap uaoj ua 'uaaraaSjB jaarn qajds -aS jaq piaM 'sbaa praimaSSaM jaqqBMZ ap jBpsyj •jajqBjBq apmaaiA iBBq uba uaSuuequado sjb p.iBCAv jaaA azap uojbav fiui jooa qoop 'uaqqaq paojsjnjaS uoq uapaqqfijaAAno.ij.iaA aqjnz jbbu. jqanpuBB ua Suiuiaujaap apuaiajA jam qi jcp 'qBBins ufira ui jaazooz jsirif nu diaAuapuo qfijoSjap [aia qooj uaape jaiu jaM fim jaads jajj 'uojsnj IjqJBBp qBBz ap jaajq raojBBp uapaijaq jqoora SuiSipooujin aMnaiu japuoz [aiu qfqjnnjBU qi uaip 'puojS aSijiaq jaqaz jaq sbav JBBq joo^ 'ajjsnj AaupAg ui aip 'SuqaSuol uapjoijaS uap jbao uaSuiMiroqosaq aqosijUBinoj (suBra -bq ajUBj ubb apuia uaa ajqBBm uaqqap ap uba uaqctnSooij) jaq jooa pSizaqaS ua 'jqBBOiaS qjoAVAvno; pno uba 'si [UAvp uba jjoos uaa 'uamaujaA aj uauaip satuBp ap s|booz 'aip jaqqBAiz uap uba SuiujjqosjaA 8q 'uaqiamdo puaijA uapno ufira uba jagojd apioojd -aS qfijapuaiJA jaiu 8ubj jaq do Aqd.injjj jaaquaSuof uap jooa Suuaaqqojqos aquiy uaa uba SuiSiajpaq ap Lf I 150 mocht, zag ik toch het schijnsel van het sterrelicht in hare oogen, toen zij eerst naar de statige, bleeke, schimachtige zeilen boven ons hoofd en, van daar, over het donkere water keek. „Geef mij uwen arm, meisjelief, het schip slingert een beetje." Onmiddellijk stak zij mij haren arm toe, en lang zaam stapten wij over het dek. Ik begon met allerlei hartstochtelijken onzin tegen haar uit te slaan, meer dan ik hier zou willen herhalen. Haar liefhebbende, zooals ik deed, jongend, was het eene onvermengde zaligheid, haar zachte hand tegen mijne zijde te voelen, haar lieve gezichtje zoo nabij te hebben, zoo volop van haar gezelschap te genieten. Door de donkere dekken en de zwarte zee om ons heen, was ditmaal onze samen komst veel vertrouwelijker dan ooit te voren. Zij be hoefde niet te twijfelen, dat ik van de gelegenheid gebruik zou maken, haar nogmaals te vertellen, wat mij op het hart lag, en zij gaf mij daartoe dan ook zooveel vrijheid als wel ooit vroeger. Na een poos deed zij mij dan ook eindelijk de be kentenis, die ik mij voorgenomen had, haar te ontlokken. Dit gebeurde toen wij een oogenblik onze wandeling afgebroken hadden om, vlak achter het bezaanswant, eens naar de zee te kijken. Ons plaatsje lag in de schaduw, die het grootzeil op het dek wierp; ik hield hare hand tusschen de mijnen en vroeg, haar in het oor fluisterende, mij nu eens te zeggen of zij mij liefhad alleen maar die woorden te spreken op dat ik, meer dan door alleen in hare oogen te lezen, de zekerheid verkreeg, dat haar hart mij toebehoorde. „Meer zekerheid!" fluisterde zij mij toe, terwijl zoowel hare hand in de mijne, als hare stem trilde. ((-uajaaq uaAfqq aj uojjaSjj Sou SidoojjooA 'ajsaq jaq jbbui jaq si 'aauojoj^ 8Aai[ uljm 'raojBBp ua uaqBui a? puiuiaq qosuaui Suof s[b firn mo 'Saoq uap jooa uapiiBBUi aijp apaoS uaa Sou qi qaq -uapnoq pqsppBU 13q do pf[[[b 'uaiaAV a; lira uio 'uajnap aiBq 'A'au -pAS u! IsraoquBB bu 'ua uapa^s ui suo uaqossn; puajnp -1jooa siaj ajapjaA a[aaqaS ap qoiz noz fig 'si uaraoq -aSjooA UBB300 uap do poo Sou }Bp 'sjauimi afpuBjs aqfqasinq a^sSiyaq ^ajj ('iS ;quap 'uajnaqaS UBp ja noz }bav <(iaru jaara 'jsuioqjB aqfijuaos^bj auoAAaS uba s;qoa[s qoop 'ppB uba ;aiu ;qaj[S[oa uaq qi yaaq uaqojdsaS n japaojq Avn ubajbbav 'UBiuaaz apjcnqos -aquo aip 'qosuain aSuol ;aq uaq qi jnoinAag qoop 'uo^.iaSq; ;aiu iubbu ufiiu si qljjuaSia 'sijsmBQ ssijq" apiaz ua SuiSao; JBBq jbbu nu qi ;np 'ubb su#a uaSaj -uajBBp iuaa\r (juauioq ar punS ajBq ui jaara Sou 'uaAaS [iav piaquaSa[aS firn fiz qsp 'sjaiutui ^pinpaq pip ua pSipoouaSpn qaozaq uaa [0[ spuiSjBBp fitu yaaq l'ji uajBAvaq uauunq uaqqaq ao; A'aupAg }oi uiiaq -aS suo ftAv uaipui 'pfiyy ^jnoinAay qoep s[b ubbjs uapnz a; jaSooq Sou jo^bj 'uadoq uauunq qaiu unp qi noz 'jBqos ufim jooa ipuiA SaouaS paoS 'uopaSjj qoBf sjb 'firn az jBp 'uaSuajq aj ^aasv aoj jBBra nu jbbq ja qi sjb" 'apuaSuajq uaddij aufiui jbbu mjB ufim japuo uba puBq auiajq ajsq 'qi pz ,/nuja^" lujBq jaaq aouajojq apiaz l('qBjds n j3a0 fuu ja ui jajBj bu fiz uaoj 'jqoopaS qfijapsp qoo qi qaq jcp 'uaSSaz aj piaqjBBM ap n mo" „dm0!" jajBq jappiquBB uba piaqSiunpaoq aufiui ui 'Citn jbao jaapjoo SiisunS JBBq uba Sjo.vaS uaa sjb unp 'uajooq aj aijiratij aufini ua jundpuBjs qljjaddBqosjBBtu ufim vn 151 „Stelt gij dan zooveel vertrouwen in woorden? Nu dan, daar gij wilt, dat ik spreken zal, Jackluister toeik geloof, dat ik wel een beetje van u houd. Maar, het komt eigenlijk niet van u te pas, mij tot die beken tenis overgehaald te hebben." En, of zij het nu goedvond of nietvóór de laatste lettergreep van haar antwoord behoorlijk tijd had ge had over hare lieve lippen te komen, had ik haar in de armen gedrukt en gekust. Ik zou in staat geweest zijn, in mijne uitbundige vroolijkheid, glad overboord te springen. Dus had ik werkelijk haar hart gewonnen zij had mij hare liefde bekend en bekend op zulk eene wijze, dat, èn door de woorden, èn door de trilling in hare stem, èn door de wijze, waarop zij haar ant woord gegeven had, de heerlijke en schitterende op rechtheid daarvan mij even duidelijk voorstond en evenveel beloofde voor de toekomst, als de sikkel van de zilveren maan, daarboven, dat rustige schip bescheen en eens vol en helder moest worden. Ik had haar geleerd, mij lief te hebben, haar overgehaald, mij dit te bekennen! En zóó was thans de verhouding ge worden tusschen Jack Seymour en het lieftallige Australische jonge meisje, waaraan hij slechts eenige maanden geleden nog nauwelijks in het diepste ge heim had durven denken Het vorderde eenigen tijd, om mijne gedachten te verzamelen, en weêr uit die hoogere sferen af te dalen. Onze wandeling op het dek was intusschen voortge zet, en mijn engel, die thans dank zij de liefelijke sluier der ons omhullende duisternis alle verlegen heid had laten varen, sprak ongedwongen, opgewekt, en met zooveel vrijheid en gemak alsof eindelijk een slagboom tusschen ons weggevallen was, alsof zij zich

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7