usqsssny 'sip 'us[noqpuoi usSoqsS yqoq 'sSubj ap uba spuiaym [sq jbbu jeepuBA usra qssyj -uspnoqsifysBA sbaa jsids suunp uos ubb sip 'qjoA\ uoppSdo uss sp 'yin [iszfqusAoqjooA ysq uiBAAq 'jsSbI us JSAinjq usa -oq us .isyqoy *pusqssys8 puBqjsysssui suss your sp 'Suiiutaojq sqfrjjsis ui uspuoys 'usjbaa uoz sp 1135 -tnq >[oo 'pAiuoqossq jsiq uba 'sip 'us[isz§Bysusqossny sq 'uibaajj usiz 35 usqfqysoA usqqojjsS yqooq suss ui sp us sbbj S[jbaaz sp usqsssny [Bp 'usquysjB AvnB[q spsqos ysq usSsy qooy us 'usAS[q Ainpcqos sp ui jspuo uba szsp [Bp '99z qoop 'usqsz jap ymrq usqoq usp do usjBjys syyiM sjBq djsiAA us 'ui yuBqfq usp ubb ussqos uoz 00 -qsajsS qsoppsz uba pjsAqssyq USS [SAA 'usSsOpBU JBBqjS SsfqjOAAyBBSSBd sp JSAOJBBAA 'yqonj OAAntqq sp yapooz 'ufiqosiooA 35 sbbj asp usqqou sp usuiBAiq usymqiBBp us 'jspunqjs usAoq Suijjsq suss ui uspuoys usjisz syyszoSyunq 's8ooq sp f turnips uba qjOAxduiBp spusAinysSsAA us spusyyadsdo uss loop 'jsyuAA 0} usysnjfiq sp 50m 'Sooja diqos qoyy -usqsysym usiz 35 usqsz sjspuB sp usyinq jiszsimq ysq sjjoz 'isiq uba 'mo ysu.iqsS SaouaS djsqos sbbj sp usjbaa qooy us 'praiujsS jsstu 511AV Sou usju ssMy sysyBBj sp ui sbaa pUI,V\yGBSSBcl sq j SpUOO[ [SAA >|Bq usp jbbu sisj Sp [Bp 'yqoizaS ëiyqoBid uss sbav ysq 'pjooAv ul'itu do 'ug •usAoq jbbu usoy sssaa us 'yooqosjiszSByssSusysjooA usp uba USpU05S flJA ClA\ JBBAA 'fl[ UBB SuiJSSJ sp [jq JBBI[ qi yqoBiq nu us ((!si usiz sy js [baa usuooy ss[jb u [Bz qi 'spsui suss jBBm moq 'qoog" -qi isz (('usa -sojdsq usycj ysiu jsasi[ qoo u 5aq uoz qi 'usssj" ■ynoqpuoi spussuup jssu us do pjiaa ysq do usjbaa yqoiiaS usSgo sjbi[ [fiAUsy 'sysjsq sufitu dsij <(jusraoq sj ussqjBBp 'usiz siiBq yioou uoz qi 'q" 911 178 trilde, alsof die ijzeren leuning een aal in beweging was. Als er iemand een deknaald aanraakte, zoo bui ten al in de zon, dan bracht hij het pek daaruit aan zijne vingertoppen mede. Over het schip hing een blauwachtige nevel, zooals van een mestvaalt damp opstijgt. De matrozen kleedden zich zoo luchtig mo gelijk, en deden hun werk in het zweet van het aan schijn hunner vuurroode gezichten. Aanhoudend hoorde men het neersmijten van brassen, het rondhalen van de raas, wanneer de stuurman van de wacht een voch- tigen vinger boven zich de lucht in gestoken, en op die wijze zich verbeeld had, een zuchtje te gevoelen, of indien hij maar de minste beweging in den top- waker bespeurde. Dit wanhopig gescharrel veroor zaakte dikwijls eene kwalijk bedwongen ontevredenheid aan dek, want de matrozen hebben een diepen afkeer van dit, huns inziens, tot niets dienend gebras. Zoo'n krachtsverspilling! waartoe hen in het zweet te wer ken, als de zon aan alle kanten op het water scheen, alsof dit een blad gepolijst zilver was, en de zwakke deining mijlen ver geen streepje, geen rimpeltje ver toonde? Was het niet maar beter, klein zeil te maken en de marszeils tegen elkander in te brassen, in af wachting, dat het den wind behagen mocht te ko men? Doch, met dat al, hielp toch maar die wacht aan wacht volgehouden waakzaamheid ons, hoe weinig ook, weer iets verder vooruit. Was het weer middag- geworden, het bleek, dat wij acht, soms tien mijlen in het etmaal voortgesukkeld waren, doch hoe- dat mocht de hemel wetenwant, al wat zoo 's morgens door den koksmaat overboord was geworpen, ook een ledige flesch, was ons trouw bijgebleven, en nu eens „'ufiz noz uspuiA S5 8n.iS5 usguiqsyjSAyqsBj.j sqssiqB.ry sp UI iiss[|B UBAJBBp spB&tspsaa sp [Bp 'p§[OA.IS[qOB P[oa\o8 pusjspuop 53111 diqss syoojS qip joop 'usy -sius8 [qon| sp joop dopS uspusqqs.wdo qfqjssq uss q|nz jBBp f18 [pnoz UBp 'usqBiu uoq sfqxz uss uba -jBBp n qi us usppuq p.iooq ubb ppBzfu-ssuiBp uss jBBui fiAV sp" spuszfiAA ynoq§BBf ysq uba qou usp do 'qi isz <('ynoqpuoi qsspuig do nu si 'yjssq diqos 50q do yqoizsS sysiootu ysq usui .tbbaa uba 's)BB|d sq" ■suo do [qou uss§ .isp.isA Ijz us8oo[s 'usdjsiAAsoy 'yqoBjqsSSssMsy quqny uunjd sqosqy uss joop '8uiqqipjSA§uB.u sqjjjsqqsquo sp jsao suo (issC[ -UBp" sp sip 'qqq usqospsys uss sA[Bqsq qoop 'q.isaa [sq ubb ubui .iBBd uss qoo sbaa j[sz qaq usp dg 'usp.iOAA 85 [ÓbbSoSubb sinq-s5 ssz ufiz ui '5us5siuusq uss u; S.tSAAp sqssssiuqo uss s[B jo 'tooq uss ui pjBBq uss [sui aauoja uss s[busas 'roo uibbusS -ubb sa]Bqsq ss|[b -q -a q [sq fiq qpuiA ooz '[pnoquu do pisqSiysoAsS s.isqsz sjjsz js [Bp 'uszsaa qfqsqss -usui uss qoo qooy si sooj[bui uss 'usuf[qosso[ sSotn qoo usSiiumos [ip qfiysjoojsSuo soq '[ubaa rxsqqo.i[ -8n.io[ suo fia\ dojBBAA 'nfiqosjooA s[ joqojjn.iq uspoor uapcuBqsnuo uss [Sm [BsysS qosjoofj qfqspusiJA sAysq -sqssgB uss js lubaaq 'usppBq pisqus§s]s° qsozjsp -uo .isSunsqAAUBu 505 1'iaa .199a 80^ -pjsAA ususqos -sq usAoq uba [qoq ]bb.i[s uss joop sip 'ysiqsuBmssz OIIOOJ.S USS UBp [sta USpiSqOSJSpUO 95 SJSpUB s[S1U jbbaa 'joq jsquop uss ut uspsusq jbbu usqsq fi^ 'Ciq js[qoip [baa .iBBq qi sppisjsS uss[sm us r ,'usuioq usuunq s[ uszoj[biu sp uba jsmBq[tz us -dBBjs sp ut tuo usjnsp sp uba uss sfqinjjooA [sq 'qiny usg" •p[Siq[SBA firn UBB §TAS[S SJSp -UB sp [SlU qoiz US 'SSSAA pUBq SUSS sp [SUI flZ |flA\.IS[ ÏLI 171 grooter soort, dat tegen de verschansing speelde. On der het voorbijgaan werd Florence nauwkeurig opge nomen en bekeken, en, van de veer op haren hoed tot hare laarsjes toe, oplettend met de oogen gevolgd door hare eigene sekse onder dat arme volkje, terwijl zij, veel meer wat hare persoon betrof, voor de mannen eene bewonderenswaardige verschijning bleek te zijn, die zij elkaar aanwezen en, onder een goedkeurend gemompel, nastaarden. Bij de kombuis gekomen, bleef ik een oogenblik staan om haar de scheepskeuken te laten zien; de bootsman was daar juist in geloopen om zijne sterk doorgerookte pijp eens op te steken, haastig een paar trekjes te doen, en onderwijl een praatje te maken met den kok en den bakker, die, met de bloote armen over de borst gekruist, tegen een soort keukentafel aan leunden. „Hoe gaat het er mede, Shilling?" vroeg ik.Kok, neem mij niet kwalijk, dat ik u even kom lastig vallen. Ik wilde deze dame eens laten zien, waar al de mooie schotels, die wij achteruit krijgen, klaar gemaakt worden." De bootsman stopte gauw het pijpje in zijne mouw weg en bracht, met een eerbiedigen zwaai, zijn duim naar zijn molbonten muts. „Komt u zoo eens vooruit een kijkje nemen, mijnheer Seymour?" vroeg hij. Opeens echter bemerkte hij zijne vergissing, zette, ter wille van Florence, een bedrukt gezicht, waarbij hij zijne wangen scheen in te slikken en vervolgde toen„Hegerton, bedoel ik, mijnheer. Wel, nu nog mooier, waar dwaalt mijn oude geheugen naar toe? hoe kan ik toch zoo averechts wezen: Hegerton is het immers." „Wel, Shilling, wij zijn op weg om, van den bak

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1890 | | pagina 7