'uaqajS |13Z pq J1U JIJ pq JSjaO JBBJ qoop 195J92" •aoj fiui uBtnspoq ap dau <<(i jaaqufun 'uapapjm tUBpioo U99 qjOA pq qi ub3[" ,/SnïP -uujapuo aufira SI ooz suuqiiY -quBpq appfi U99 si pq J99UI SpiU JUaqaapq PJJ 'UBBpaSjB fltll fiq 11U Jjaaq uvma/fuaff pjooM pq qooQ -uajBM uamaguaS ajqoa U9J9|9g}099Z JBp 'PJ9JS9§J00.\S P[BIg Üm PBtl '^Bp pjooq ubb fiq pp 'jb qi|qua8oo pq uba" anmp apno op dau ,,'Joop puapnoquBB 'uaau 'uaaj\j" •qi appiooMjuB i('uauuaq Siuupooz s[B qoiz fiq paap jbjooa jsjbbj qaq do '8f" jqooj fiq sbm uoosjad p°ipepio||B uaa jbm" fiz apiaz (('jin ..laiziajd ufiz jooa qoo uboi auuB aip si ubq" •qi appjooMjuB <('uBtujnnp uapaaMj uap fiq si aig" •puoAaq qoiz uosqoBf jauojoq jooq aq[OA\ ui 'SaojA subiubq ajuBj, 'SJaiSsssBd aSuaAO ap do qardsaS pq tuBMq joopiBBp ua 'uaq -aids aj uajooq aiapuB ap jaAO susqj nanuoSaq CiyVY „•uaiaoj a^ rao 'SaouaS uapnBq poq ap ui jaiq uaqqaq fi^V" pz „'ofl2 I3ln ooz noz IBQ" •aouaiopq dau (C'jbbj qaajs uap ui paqa§ piu jbbui suo puiM ap tin spy" ^•uajfiui uaijjqoB Bufig" 'qi appjooMjUB 'uaqqaq aj pSaapIpBBjaS afqaoqjfuqosdo ufim bx\[ -sii -Btneg ajuBj °aojA (t(ijB Sou ja [im ubbjs jba aopj" ((-uapjoM uaizaS ]9m nu 'jaaM aappq piu 'pq noz uup 'uaqqaq pS|0A -aS sjaoq uapaoS uaa fiM s[8 jbbui" qi laz (('uaa^" •aouaiojg SaojA <i(;jqoizj( 111 spaai puB]ia pq sp" •quojq jajSBAUO Sou piu mop ajBq ua uapuoq aj uapM puq L6Z jooq ap SoojA spaajs [jin-ioo^ "JaAO jajBM joa sjnd uaa jbbiu apqua uaaS fiM iiacuBU 'uaiqossiui rainqos pdaaMzaSdo puiM uap joop Siuaa piapuozaSpn 'uap -puq uaqiisp a} uajnjs [apaoS suo ubb jaM uup 'Suiui -jaqosaq ajuq^qoizuo auaa ubb pp ("im fiz:}aq *jbbj\[ •do ^sjoq atifiui pn SuiiqanfjaA uba ^qonz adaip uaa sjfiMqip ja apjaA\ usp 'a^qnjp do uaquBjd -pinq azuo uaSaj SijqoBjq Mtiaiu do jajBA\ ajJBAiz pq pp [ua 'sbm fiqjooA^jaaM ^ip pp 'uup qi apjaoAag qqoijaS sbm juauiaja ajSBA jaatu pq i|U pB]S piq ap ua uazajp tuinqos uapuaqoq uba aaz uaa ui Tim josp 'apiui unap uaqu jaoj pq josje 'siuos pq sbm uup tmBMq qfqaS paooqjop pq pin nimqos uba qpM -jop uaa ua 'qBiq "suo japuo pint j|oS uaa sjb jooa qoiz paap jbabS apqfi]iaotu pjj dai| japM [OA fiz ÏBp uaAaS Suipia[UBB|uoq 'qaaq uapauaq jbbu jBBpuBA fiz josjb 'jaajq uaSuBq 'apuapaq aaz jauaa doq uap do 'qaiS ap pp qijquaSoo uaa do jaoj pq ubb poj ■apupiq ap 'p;aqpuapa|douo apuiui aQ qaoMuaaq niBBijap pq joop fun'Suudo Suj ufiui aip 'puiM ap jo sbm pq ua uauuedsaS fiui ui sbm muusz aqp uajeq a^ uiapB mo uapuu pfi} sqfipAuiBu uoq qj -puqaS qsod uajBAiz u(ooz Sou qi puq poou jBBm 'uBuSrao uaqaoui uadaojs pro jaSaojA qi puq 'puiM ua JaaM uba uapaqSipuBprao lapiapB uj 'uauuBdsaSui SaouaS qqaupuBB aufira sbm 'ubbS qunq bu fiS spooz 'qooQ •zua t(ipaz JBBp UBraspoq ap )bm 'jbbm [uaraoqio^" <tj pBBjauiBq 'pq si ooz pmp" t(j bC 'up" uaa p; jbS SuipiapiBB uBpsp pp 'apSazaS Siuaa uba SuiSipaAaq p^ 'nazliMjaA pig jbbu jo qog jbbu UBp qi apjooq ua 'fiq uazojpm ap uba juud uaa qoo ja fiq appmq psmSiuaj^ -qBjds JBBq pj 'pjaaqaS -aoj fira jbbu Sm ufiz jam 'ua Sooquaaq pop ap JaAO Z6Z 296 pen zijn. Onze giek blijkt toch maar een uitstekende zeebouwer te zijn. Nooit had ik durven denken, dat het ding zich zoo houden zoude. Bill, heb jelui daar vooruit soms water overgenomen?" „Geen droppel," antwoordde de matroos. En nog beter begon het er voor ons uit te zien, nu zoowel zee als wind aan het bedaren waren. Ja, toen het andermaal mijne beurt was geworden,^ den bootsman af te lossen, zag ik er geen bezwaar in, het roer een tijdlang aan een der matrozen toe te vertrouwen. Het was toen reeds drie uur, in de wind richting fonkelden eenige sterren aan de lucht,' doch recht voor ons uit bleef het nog al tamelijk dik. Nu hielp ik Elorence en hare tante uit de moeilijke hou ding, waarin zij zoo eenige uren achtereen hadden doorgebracht, en plaatste haar op de middelste doft. De oude dame klaagde bitter over hare beenen, die zoo stijf waren, dat er haast geen gevoel meer in te bespeuren viel. Ik raadde haar, eens flink met de voe ten te stampen, en drong wat slappen grog van cognac op, die haar werkelijk goed deed. Wel was het een wanhopige tijd voor de goede zielFlorence was nog jong, en bezat daardoor zooveel meer geestkracht, doch tante Damaris was eene oude vrouw, die haar leven lang vertroeteld was gewordenbij haar stroom de het bloed wat trager door de aderenzij kon zich zooveel minder schikken. Toen ik haar zoo zag zitten, en mij herinnerde in welke angstige spanning wij den vorigen nacht reeds hadden doorgebracht, hoe lang en zwaar ons de daaropvolgende dag gevallen was, en in welk gevaar wij steeds door, van het oogenblik dei- aanvaring af, geleefd hadden, verwonderde het mij ■eigenlijk, dat zij zich daaronder zoo betrekkelijk goed 293 door de zee, volgens onzen magnetischen wegwijzer, in een recht Zuiden koers, terwijl een stijve koelte het kleine, gereefde zeil stijf gespannen hield en de scherpe voorsteven het lichtende element kliefde, als een vouwbeen de bladen van een boek. Toen het één uur geworden was, loste de bootsman mij weder af, en op dat oogenblik was reeds eenige vermindering van wind merkbaar. De nacht bleef ech ter nog volkomen donkerzonder lantaren zouden we geen hand voor oogen gezien kunnen hebben. Soms zocht ik eens naar een ster of licht vlekje in de roet- kleurige lucht, doch steeds dwaalde mijn oog van de sombere buitenwereld naar de lantaren terug, om in haar schijnsel een soort van troost te vinden. Stellig voeren wij in een nevel van laag over de zee gejaag de waterdeeltjes voort, een nevel, die ons geheel omgaf en zeker daardoor den nacht zoo buitengewoon zwart maakte. Slechts een zwakke lichtgloed, die er hier en daar in trilde, alleen het spookachtig ontstaan van het schuim boven op, herinnerde ons aan de nabijheid van den onmetelijken oceaan. Toen ik het roer had overgegeven, gevoelde ik mij zoo uitgeput, dat ik een teug cognac en wel vijf mi nuten rust noodig had, vóór ik spreken kon. En eerst toen dit mij verkwikt had, en ik Florence en hare tante klaar wakker vond, vatte ik de eerste bij hare hand en streelde die, terwijl ik met de oude dame een praatje begon. „Jack, wat moet gij vreeselijk vermoeid zijn," zeide Florence; „ik kan het aan uwe stem hooren." „Ja, het is niet gemakkelijk geweest, onze boot te sturen," antwoordde ik. „Dat heb ik de laatste twee -uren gedaan. Maar nu geloof ik toch, dat de wind f .1 i j 4 i 'f

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1891 | | pagina 8