uio .iBBqq 'sip 'qoj ap ua 'puojs [iq )Bp 'jiazs.iBUi.xooA
)aq dg 'noz uajjBAjB purn uap uba duioi aSSoj ap
aoq 'uaiz a) too pB.imn)s )oq .xbbu qi daq jjaz ug
(<-uassB.iq.ia)qoBjaoj ap ua
-iooa[ij ap soj loot) -uaiBB.xpdo iubbzSubj jjao.t )aq
liny -siiaSuof 'Suqaopaq ap si )cg 'uauiau a; .iqao suo
uaqaoz.xaA a) 'uaiz jbz uxas suo )ep 'diqos a)siaa )aq
'uBjd uba qx uaq 'uaxuoq uaqa.i)s aia)aq ux .xbbui fiAx
sjy -uadooj a) doojj apaog ap dBB\j ap .xbbu ')sa^\
ap rao 'saiaq azap )aiu ua uaiBBip a) p,tooq ubb .xaoi
)aq imp ')Bzdo siajaq sjaiu .ia qtip 'uauioqaS qnjsaq
)aq )0) .xbbiu qx ua siaiuog 'uBcnsjooq ap ufiz raoiBBg
j uasqoq a) do ai|B.i)sny jbbu puiAXua)sog uaa uaSa)
diqos )ip )oux 'ubb uaquap uaaS si .xg -ufiz jb uiBp.xa)s
-ray uba ua puBjia )Bp uba .xaaui .iba jaaq )aiu nu oax
)Bp 'suaSuof 'uaqBui do )bb)s qoo) ja aS junq 'uftz
uaAa.ipaS stqiiBj -)g sSubj jqoip {ua jb )axu apauuBBp
fiAx s[B ua .loop uam °i)uiAX)-ua-.iaiA jbbui ai.xp spaai
nu )bb)s puiAv azap :ao) Suxp.iooAX)ub.iaA uba )joos
uaa sje unq qx apSaoA (<'uio.ibbax uaSSaz n |bz qj"
'tia§ëaj a) do .xaoi )aq )oq ua 'uajnq a) )UBq.iaiA sbbi ap
'uaiuau a) uapuBq ui uassBjq ap 'uoAaSaS psq jaAaq
pq qi ppuu 'ua.iox .ibb.i uazo.ipui ap uaSuiS 'quads
p.iooA\ uaa .lauunq puBuiaiu jfiAxia) 'apuaiaSuijs ua
.xaqazuo 'qap pq uba uaSuxSaAxaq ap pm punqiOA ui
'ug 'uaqBiu a) uiaq uba ubui uaa Axnaxu do uio 'noz
ua.iaaq.on.ia) )aq )0) ajjqoBAX sjqoajs nu fiq ua ubb.o
-aS sba\ ui o)daxp ap apaux 'jaqqBUisdaaqas uapoop ufiz
pxxx ').iBq ufiz josjb sba\ )ajj -ua.xooq paap diqos )aq
sSubj qaxz .xajBAx )aq uba uajqanz puauxuiajs .oi.ma.i)
uaa ua 'uaquofq Sin) )aq .xoop uauo) apuaSiqqoaAx
xapia[[B cap.xa.oUi]s.iaAO j.xaAaoj .xbbu Sbbi) qxiq ap fia\
-.ia) 'ap.iBB)s Bu.xajqoB )BiugiiBq apuaquxz xubbz.oubj ap
SOk
)qoip axp ')siqa°°b|a auxajq uaa jbbu Suo.ids siauiog
,/ufxjdo) ap ubb 'uaAoq a)s.xapuo 'aip qosfiq ua
uaaiaqao^" -pSBsfaS qi dau ((<j8BjA ap sx .iBByv"
"do SuiS )aa.iqqoxnl' apmj uag-
•qx dax.x
,tj piBq )iapBu )aq ua 'unq ap uaAoq |b si uaa)s
-jooqas ag -ubb do .iaiq ).xnn)s diqos )aq 'sp.iag"
•puiaiaAO Suipnoq
apuajaiuq oufixu )in qx Suo.ids qfqapuxg -ua.xooq uoq
SuipquiapB auunq qx pp £ji)s ooz uaaq fxcu uio uazo.i)
-Biu ap uaiBA\ uaqossvi)ui na 'uaqqBZ ua)Bi qqquaSoo
uaa .iooa suaa Sou .xaqfxq uap aopiBBp qi )saoui qfq
-apjBBq.iajg qqoq aqfqufid pq ubb xubbzSubj Soo ufitu
azfiAx aip do apuaAAaS ua 'uaSfx)s a) do uaaqos aaz
ap )in (iq jbbaxuba )und pq p) qooi uap apatuiBBp
apSpA r)uauin.i)sui pq a))qoxi qj -pSxpuBq.xaAO fxcu ua
piBBqaS p.iaA\ azag-qx dau piaqfiq uap am Sua.xg"
•jaaip p.xoo.y ap mo 'uaxuoqaS uj.iqos.iooA a) pAau)qoq
uap )xn 'aip 'uapiaqosiapuo daa.i)s aiaquop 'aSi)qoBsai[a
'aufg uaa qfqapinp qi qoo uoq waoj "uaqfiq ubb)S
uiba\>| suo fiq uaa.xapax ua (<jiaaqufxni 'dxqosraoo)s uaa
uba qoog" dai.x puora ua uaa )in sjb SaouoScu p)ax.xp
uaa )Bpooz 'uaAapaS )q.xaxuaSdouo )axu uaiapxiB ap .xoop
sbaa az 'sba\ )saaMaS dao.i)in aip qoo )qoBZ aojj "qaaq
)qoi{ apua.xa))iqos pq ux uaSoodiuq a) .xapuoz fxq )[xa\
-.xa) 'uoz ap uba s)qoa.x SxuiaAV uaa aaapuB ap pui fiq
saaAV 'uapnoqaS uaSoo aufxz uaAoq puBq auaa ap pjy
<(/.yoo.« sx pjj (j .inxap )Bp si )B.v\ cajj" :uiapB uaqnq
aibaa )aq sp 'uapxqos a) do axixo) puxa uaa sbm Sxzaq
lira fiq )qoip axp 'uazoi)bra ap uba uaa daii suaa dg
•puoi iapuias)qoxzaS uap puaqos.tOA)in qaaq ua jb )qoq
apuapux[qjaASoo )Bp uba qqq uap appuaAA qj 'ubbS
-aS.xaAO sbax )iax pqos uaa ux ua)soo pq ui innzB )aq
80h
404
schermende tusschenkomst moest zijn, zoodra zij over
onze eigenaardige verhouding met haren broeder in
briefwisseling trad.
Toen ons schrale ontbijt afgeloopen was en met
al die schraalheid was nog de helft er, door het af
schuwelijke stampen en slingeren, door de ziekelijke
bewegingen van de brik, bij ingeschoten vertelde
ik, dat nu de tijd daar was, den stuurman overboord
te zetten, waarbij ik de dames aanraaddestil in de
kajuit te blijven, daar het een koude, natte en droevige
plechtigheid zou zijn, alles behalve geschikt, eene meer
opgewekte stemming teweeg te brengen. Mijn voorstel
werd goedgekeurd. Na even een blik in de kapiteins
hut geslagen te hebben, waar ik een gebedenboek op
de plank vond staan, begaf ik mij naar het dek en
verzocht Shilling, die intusschen van Somers de wacht
overgenomen had, het lijk naar den valreep te laten
brengen en de matrozen achteruit te roepen.
Het was gelukkig ook, dat tante Damaris en mijn
lieveling weggebleven waren. Niet dat het iemand,
wien dan ook, kwaad zal doen, eens van aangezicht
tot aangezicht te staan met hetgeen rechtstreeks van
God komt, zooals de dood, doch deze scheepsbegra-
fenis ging met zoovele andere omstandigheden gepaard,
die niets met den dood te maken hadden, dat zij
daardoor slechts eene droevige herinnering te meer
zou geworden zijn, waaruit voor niemand eenige leering
te trekken vielen daarom, zeg ik, deed het mij ge
noegen, dat Florence geen deel uitmaakte van de groep,
die op het halfdek van de brik verzameld was.
Ik was hartelijk blijde toen de plechtigheid afgeloo
pen en het lijk in de diepte verdwenen xvas. Ik zag
hoe de oude Somers, droevig peinzende, over het boord
409
bij het roer gesjord stond, en bracht eene oude vlag te
voorschijn.
„Strijk het bramzeil," commandeerde ik, „zoo dat
het niet voor ons sein in den weg staat. Sla de vlag
aan, hijsch opkom, op er mee hijsch op toch
en, even later ging de vlag, met de spinnekop naar
onder, de lucht in en wapperde het roode doek lustig
op de bries uit.
Op eens zag men alle hens aan dek komen, want
er ligt iets tooverachtigs in de wijze, waarop aangenaam
nieuws op zee de slapers uit hun kooi kan halen,
zonder dat eene hand hen aanraakt of eene stem hen
roept; allen stonden zij op een hoop bij het dekhuis
Oostwaarts te kijken. Ik liep hen haastig voorbij, om
Florence en tante Dainaris te gaan waarschuwen, toen
ik ook dezen zag aankomen.
„Wat is het, mijnheer Seymour wat is er?"
riep de oude dame, mij zeer opgewonden, met eene
scherp krijschende stem toe.
„Kijk!" antwoordde ik, met den vinger wijzende.
„Tante, het is een stoomboot!" bracht Florence er
gejaagd uit, terwijl het zonlicht uitjhare wijdgeopende
oogen terugblonk.
„Zouden ze ons van de brik overnemen? Zouden
ze ons van de brik overnemen?" riep de arme, oude
dame, als iemand onder den invloed eener zware
koorts.
„Blijf bedaard, miss Hawke," zei ik. „Kijk eens
naar boven daar waait ons noodsein uit; en zij
zijn verplicht naar de beteekenis daarvan onderzoek
te doen. O, ze zullen ons wel aan boord nemen,
wees daar niet bang voor." En na aan Shilling den
kijker terug verzocht te hebben, knielde ik andermaal