'qoBjg jaaq uap jbbu ap -ppep na jb paoq ufiz ftq uibu 'uaqqaq a? iqoBiqaS siuuaq ui aiuoja aufiz pra azfiAv azap do lira Ba na SppaAjaAO jaiq pp pi apauuBBAi uap 'uopjooAv ajap -UB paq 'si ubbS 9} bu sjbooz 'aopBBp aiquuqaS na naSSaz ai pp JBBq 'Sipoon napnira jfiA laaAafluo pBq fïH 'aPÏÏM na^3A\ az pa\ 'noz uapapaA sapB pM JBBq ^lUBuawoq" ap IBp 'uba jaqaz ja fiq sbaa 'uajaaj aq jojpq diqos pq pA\ sapn rao 'sbav puaSmqiaA aubj\[ jBBp ua 'uajnoqpuoj na uaAvno; 'uapaz apB saiaaid pi apuap poo uapuupjaA ai apauiJBBp rao uappaq suBp paA pin aAv pp 'apjaajvaq ua 'diqos loora uaa jooa diqos suo pjaiq pi ua Tiq apiaz <('jnBuapaq" sbav pi -uaSSaipn pq ubb nu SuiS Bsouidsg jaaq ag •jb§ iqoiJjapuopuaipspoS pvv uaiqassira JBBq aip 'uijz ai jb mapdap uap uba apuaopooz ua uaSaoA a; suo fiq qoiz 'uaaqos puaSupjaA ua paappn pep uazuo ^pag aoq Sbz pj 'UBBp ai Swap rao 'uijb uap ftq ubiu uaiBq apba ua 'ao; suo jbbu appSSsAv avooja aufi^ ((*Jaiq suaa draoyi" 'ftq dau (Ij aiiBpi" •ubb iubbu uap raaq p; jbS ubajbbp pog „<iw na" 'tUBBU uap apraaou pj •apuazfiAV pazuiBjq -uaAoqpoiSpq jbbu (jq SaojA <<(;pp si paz •psq pSazaS ao; nu p; fiq pav 'apSipunpjaA pq pi puoA pg •apuaipAtno uapuBq apuajapupS uapaAvnf uba ufiz pm pap ufiz 'fiq apiaz „jjaiq uapoA a; rao pfpapB joiuopuy mg ap uoipaj dp oqvj, 'jbbcu 'pfip aj jbbu rao loom ooz jppAv ag puadoojpiBq ua^pa'dips SpiaA jaag ipnap af 'pfpjBBAap iaig" (<-diqos loora jaaz uaa 'japaz Bf" A8 uba paA {jq paq 'uapuopdo pBpS ]oq ua Sunaip -pfp ufiz sflunj uamra sp aip 'uapjooq aSpund ua SBpdojp uaufips ajuAvz 'paoq uaSooq ufiz pj\[ •uajaajp apuaiooqaqsmqai puBj pq do jaara aufiz uba uaraau uauunp ai uaaqos ppqosjB uaaS jbbui Sou 'uaAvnoqosaq uapuop aaz apoA ui sp pAv qoo1) nu suo oav uooqosjo 'uppdnp azuo pp 'ara apjapuovvjaA pg •uapjOAv uapora ai piauui -jaq iqopd ufira ubb dap sunp pi pp 'ufiz ai JBBq pra pnjp ooz na ftq SuBpoz poou 'jooa ja apSjoz jo 'uapBiu a; pjaAV paA a; afp^ uba 'ppqSipjooAvnaSai aufiz ui 'poBAv aufira do 'spaap paarajaA 'pep uaufira uba 'pi -Sbz pajdsaS ui JBBq pra fira fiq sp 'ui pBBAvp uaaS ja sjopuBjp uppdup puoA spj ajapjaA ap dg "aptra iatu pop apSooaq pq SniSSajpn aj -Bq pp 'uapapaA pfippBp spaaj nu fiqiatq uap pi •sbav puaiJA pno uaa pi pp 'pBq uaraoujaA suaa JBBq joop fiq sp 'ufiz noz jaara Suajp piu qpajppA pnd pp do fiq pp 'pi daajSaq 'uapsra al afpBjd uaa JBBq pra japuoz uaporapo uauunp noz ^IPN spftpSup pi pp 'sbav JBBqpuap pin pq JBBp 'qoop 'uapuiAjapuo Sou pi isaora 'iqonp jaAOjaiq sjap -ubjg uiapdap aog mappat sjatSsssud ap pra azfiM lapiaSiuaa do qoiz uaipiqosaSjapuo auunq pp 'uap -ppp pin ipajppA pq aip 'uajBAaS suiapdap pra pAV paq pi *apjapjOA pip puaip uap uba SuBjaq pq jaau -UBAV 'paq uauado ai uaddq aufira uap spoajs pfq -uaSia ua sbav uBuunnp apuaopiqoBM ap pi nu p -jooa 'puop upiidap nap uba apaoq ap japuo jaiSas -SBd sp aip 'auiBp aSuof auaa jaAOuaSai piaqSipod -fiiA aufira jooa uapioAv iqoozaS pspuaAVJOOA uaa pfq -apjaAv paora jg -pBJi japBU sjapuaig paplap {fiAi -iai 'ara apjapfiAVjaA Ua 'p pd ufira puaSinq uibu 28 86 inkomende deining gevoelenmaar ik hield mij over tuigd, dat, zoo deze bries langer aanhield, onze Spaansche koopman, naar zijn vale tint te oordeelen, het nog wel vóór het eiland Wight zou moeten afleggen, daar de zeeën, met de toenemende Kanaal-breedte, hoe langer hoe hooger zouden gaan loopen. Half dansende kwam hij over naar de plaats waar ik stond, keek eerst naar den loods, nam toen mij eens op, niet wetende, tot wien onzer hij zich wenden zou. Zeker ontging het hem niet, dat ik van ons beiden wel het best geluimd scheen; want, dë oude Bolt stond, tegen de pardoens geleund, nog altijd met zoo'n verdraaid en zuur gezicht te kijken, als een boegbeeld, dat onder eene aanvaring beschadigd was geworden. „Is u officier vroeg hij, zijn hoofd snel op en neer bewegende, achter zijn grooten neus grinneken- de, om zoodoende een vriendelijke plooi aan zijn gelaat te geven. „Om u te dienen, mijnheer," was mijn antwoord. „Een lieutenant, eh?" „Ja, daar heeft het wel iets van," antwoordde ik, mij verder de moeite besparende, hem uit te leggen, in hoeverre de betrekking van stuurman bij de koop vaardij met die van luitenant op een oorlogschip over eenkomt. Zijne geringe kennis van onze taal maakte dit bezwarend. „Gij spreken Spaansch „Geen enkel woord, mijnheer?" „Waarom dan niet leeren dat? Het is rijke taal mooier, veel mooier dan Englis. Waarom niet gij leeren?" „Ik zal er bij gelegenheid mijn best eens op gaan doen," antwoordde ik. „Wat je denk van dit skip, eh? Is het een mooie skip?" 83 een steilen dissenter, en was hij zeker, alleen naar zijn uiterlijk oordeelende, de allerlaatste man aan boord, dien men voor den kapitein zou houden. Kort nadat hij naar Nelly was toegegaan, ontdekte ik, dat we een bovenrolsgast aan boord haddenwant een dikke patrijshond was, achter hem aan, de kam panje opgekomen, en begon nu over het dek heen en weêr te draven, daarbij telkens onaangenaamheden zoekende met de kippen en hanen, die den kop uit hunne hokken staken, en als hij naar hen hapte om het hardst begonnen te kakelen. Hij scheen den ka pitein toe te behoorenalthans deze riep hem met zijn zware droefgeestige stem bij zich en wees hem eene plaats aan, waar hij liggen moest. Het dier echter be dankte daarvoor, doch deed eenige vergeefsche pogin gen om op Nelly's schoot te springen, eene dartel heid, die het goede kind onder een vriendelijken glim lach verdroeg, mij, terwijl ze den hond liefkoosde, een schuinen blik toewerpende, die beteekenen moest ,,Ik doe mijn best, kapitein Flanders te vriend te hou den, om uwen 't wille, hoor!" Thans kwam de loods, Bolt geheeten, van het half dek de kampanje op. Nadat hij den kapitein gezien had, nam hij den stand van het tuig eens op. Met een zuur gezicht keek hij ook windwaarts uit, en beklaag de zich tegen mij, met zijn schorre stem, dat de ge. zag voerder hem „een tractaatje" tegen het vloeken in handen gestopt had. „Een wat?" vroeg ik verwonderd. „Wel, een tractaatje een boekje een klein gedrukt boek," bromde hij, met een gezicht, dat van verontwaardiging gloeide, alsof het koper was: „Ik vaar nu, van jongen af, al om en bij de acht-en-veer-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1891 | | pagina 8