gaoqjooA uapuadoojdo uaa afdaaqos qaq uaizaSuay •sqaiu sjapua ua .iaqBA\ uba drat|o auaa 'aqqaara SuuaSuqs auaa suaa qBJAV qaq uaoq 'qi Sbz 'sbaa jaquopqid uusap qaq uooqosjo jbbcu 'uaiz aq Sbbj -mo jbbu mo aaaa Suiuado aip ftq apqaiuq qi saiSoj -qqoA qaq uba SubSui ap qfiijunqau sbav jbbq -afqinj uiajq uaa qoiz puoAaq qsq uap uba uappira qaq do ua '[ua qaaqaS qap qaq sbav 'aoq Saoq uap ubb qoq 'uaiOA .ibbu japjaA qoop 'qnqjooA qaq aqqapaq Suipaq -qap a(j 'puamaiu qi puoA uiJBBp qoo ua 'smqmoq auaa UBp sjapuB sqaiu 'paq qqoopaS |8a\ qi sjbooz 'sbav 'puoqs qsBiuaqqoj uap jaqqoB qqoip qap 'afsmq qajj •sjjaz uaraau op uba uaqam aq qm.iqa§ japuoz spoou sap 'uajaaqSnjaq pCil[v qooq azuo uoq joopjBBp ua 'suo uba spurn suapauaq Sbj aum{SMp]vji ap 'uauaqaaqaq aq SiuiaAV sjqoajs Sou pBq aaz ap uaqqaq qqaaraaS qsiuaSuo qara qqajqsjOA Sou am qi noz "piBBAvaS pjBq ooz jaqqup qaq pbq |b 'qoo(j maqajq aq ua uadoo[ a; do uauuoSaq afdaaqos qaq uba SuisunqosjaAjao] ap uoSoq Sip.ibb safjjoS ap spaaj ua *sbm pjaqqBAiaSuBB qB.w [ua jb puiAV ap qap 'SuiSjuo qara ftra ftqjBBA\ "uajOA jbbu am qi jeSaq jaiq ub^ -pjaiqdo diqos qaq uba jaap qip ui SuqaA -jaqs uaaS qoiz ja qap 'apuaopooz ftm apSitiqjOAO ua qBtuSuaq ap aqqsaqaq 'ui uaqqnq apuapiqosjaA ap qaaq 'do uapaqjapuozftq aip jb qi raBu sdooq joq jaaz sqqoajg •uapuoqs uaqaoqs aSuajs auapiaqosjaA uaaqmo jbbav 'qajBq uaqnoqaiuoqBm aSuB[ uaa puq ua 'iqouaSui aAjaz qmfaq jooa jaam sba\ sinqqap qaq uba qjpq ajapuB bq uaSnuqaSdo qaraSuBq uaa sbav aqsjaqqoa ap ui jBBra 'uadBqs a1} mo iooq aqsBA uaa qi Sbz qnq aq|a uj 'uaqftq a) ui ia mo qsaora uaqqnq ara qi qsp 'Sbb| ooz 'uapuaapaA SubSbo} £tfi sbav qaq qoop iuaiaoj 3} qooq ap rao uap.ioAia§ uftz pjapjOAaS uazojqara jaiA suaqsuim uapnoz uap 'qsoaAv -aS puiAV ja ajsy\ -uaraau ap do mqsz uam aaMft •pjooq uba Cia\ uaqBqs ua piauaSjB spqaq ap uu uapjaw qftjaS aj ua (i!ti sjb ^BBrauBf uamjB uap jooa ïisq jaaAooz uaqqaq saraup aqs lam puBiiiBj^ ssira 'iqoupaq safqau suaa uu si jbq" :uaSSaz ai jam dpiq a-} jBBq mBA\q SBraoqj, uiaiidaq qoop uaSuBAV ap jaAO sojq apoojjmiA uaa JBBq Sooja 'uaqoBpuqS apuaiz uazoiiBm apuBBisrao ap dojaup ua 'ftz apiaz (('uamoq ssd a; qip uBq UBp 'uajjajquBB puBuiai Sou smos ja aS qqooj^" -pSBBJAaS paq jaisaarajoq uap uba jaqaz ftz aip 'ajdois puuq ap ui 'pjnAaS obuSoo qara 'qosagjaiBMBpos uaa ftm 'sbav pjaaqaSSnjaq ua ubSojaoS SBBjrao jbbu iSBBq aj|E ui aip 'Xnajsj uao] 'uaddBjs uiJBBp qi apjiAV isinp "uaqluis aq jooq spjooqjnnqs mo uapuaz aq qinjaqqoB qnw jo uura uaa 'aoq usra -sqooq uap dojBBp apiBBjd ua 'ftq laz (('pao9 jaapq" •apuaAaS afSoo uaa Xqa^ 'qi appjooMquB (('uaqaqs aq qsnjaS saraap ap rao uaaqB qaq ajbav jb 'uaSujjds uaqooq ap uba uaa ui ubcu jbbd uaa qara |8av ]ia\ qi 'bC qoQ" li(! ubbS aq pjooq jbbu suaa ja 'uftz pjBB.w aqiaom ap qaq nog daaT 'UBA ia qi(U8P PA\" ::!lfH8Pu!a c'8l-1 ua puoj raiq ap uaoq qaaq 'suaa ftq aqqoBj qsiag uapjooM auftra ap|BBqjaq ua aoq raaq do qftppap qooqos ifpaf^ •uaaqosjOA qap qaq do jaavv suraoqjj jj\; dojBBAV 'qqquaSoo qaq do pSipqnqaS uaajapai Joop pjaM SuiqqBAdo azap ua l Bsouids^ raBpaj^ apiaz „'uapuaz aq uaaq qooq auaaS ja qara uajapuaq uajaqjBq aqqoa sjb qooq aa\ uapnoz nap 'si jbbm qap sjb nu 'oog" „■uftz uauunq qqoBjqaS aqsjaqm qaq qoq jaSuoq uap joop suaa [aA\ dojBBp uaSuipdaqos op uapnoz qoo unaSaS uftz aq japjaq uap jbbu jap 88P 342 zooveel invloed had, dat het hierdoor telkens was, alsof de gelaatsuitdrukking bij den doode veranderde. Het gezichtsbedrog was zoo sterk, dat men gezworen zou hebben, dat de oogen draaiden en de lippen zich tot spreken openden. Zoodra wij langszijde waren geschoten, gelastte ik mijn twee man om in de boot te blijven en sprong zelf over met de vanglijn in mijne hand, waarvan ik een slag rond een nagel nam. Met één oogopslag zag ik, dat de deklading hier uit planken van den Nieuw-Zeelandschen pijnboom bestond, die tegen de wel vijf voet hooge verschansing waren opgestuwd. Voor een deel had de zee ze van hare plaats en naar voren geworpen, doch in de midscheeps lagen ze nog naar behooren, en glad als een dek, opgestapeld. De bovenkajuit bevond zich natuurlijk achteruit, en de uiteinden der planken waren slechts een el van den ingang daarvan verwijderd, doch aan beide zijden en achter bij het stuurrad lieten ze het dek vrij. Aan weerskanten in het dekhuis bevonden zich vier raampjes; de deur was aan den voorkant, en bovenop, waarheen een trap leidde, liep een ijzeren reeling in bet rond. Hier had men alsof het een kampanje ware een uit stekend overzicht over het schip. De kajuitsdeur was dicht. Niet zonder een zekeren schroom, bij mij opgewekt door Nelly's vrees, dat er wel eens levenden aan boord konden zijn, eri ook door het zien van dat lijk in de opzijde hangende boot, verschafte ik mij toegang in dat logies. Door een zwaar beschot, dat van voren tot achteren liep, was dit verblijf in tweeën gedeeld. Aan stuur boordszijde van dit schot bevonden zich drie slaap plaatsen of hutten, waartoe even zoovele lage deuren 339 nu zoo kalm, dat een jongen alleen haar wel had kunnen wrikkenzoo stil zelfs, dat toen ik, nadat we een klein eind gevorderd waren, het hoofd omwendde om eens naar ons schip te kijken, dit op de treffendste wijze in het kalme spiegelgladde water teruggekaatst zag. Zoo groot was het weerspiegelend vermogen van de zeeoppervlakte, dat de Waldershare, zooals ze daar lag, op een spiegel scheen te staan, die opzettelijk daaronder geschoven was, om haren prachtig gevormden romp, het sierlijk beloop van haar boord, het fijne snit van haren voorsteven en achterboeg recht te doen wedervaren. Alles toch was, tot in de fijnste puntjes, van de waterlijn af tot den vlaggekloot toe, verdubbeld, het volmaakte beeld van het schip sloot zich omgekeerd tegen het schip aan. Als ivoor blonken de afhangende zeilen in het heerlijk blauwe water, en iedere lichtstraal van de zon, al die glansende, vurige strepen op masten en stengen, dat schitterend vergulde boegbeeld, met de witte, driehoekige stagzeilen, die het, door geene trilling zelfs bewogen, water volkomen zuiver weergaf, dat alles zag men onderste boven nog eens terug, doch zoo buitengewoon opgeluisterd, alsof men een beeld in een zeepbel of op de verzilverde plaat eener daguereotype herkende. Eens echter bracht eene lichte schommeling het schip in beweging; kleine rimpels langs zijn boord verwijdden zich naar buiten en daardoor trilde voor een oogenblik het spiegelbeeld, alsof een warme adem over het ge polijste vlak was heengegaan. Toen het schip weer in rust kwam, werd het schilderstuk opnieuw in zijne kleuren gezet en kwam andermaal ten helderste uit. „Wat een mooi vaartuig toch," zei de achterste roeier, alsof hij tot zichzelven sprak.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 8