aSuB[ uaa daajS qi qaozjapuo japiaA ufun ftq ^quqsui
-SUBUWaZ UBA 1JOOS U90 flCU Oppl9[ JOOpjaiJJ "apuaq
mjaaz op uba 9juooA\sS op ua sbm UBtuaaz qi }Bp 'jooa
qp snsqqe qi puq uapoqëipuBpcao aufitu ai qosuaar
uoomoS uaa uaAog -puBBqaS uappeq 8aa\ uaa uaaq
smquioq ap Joop qoo qaiz Suuapuozqn japuoz Buljq
uaaaz ap uooqasjo 'uaSuojpaS sbm uapBj ap uba uaa
ui japiM jaddojp uaaS ia iep 'puaqnjs ua }qcBina8
pao° ooz sbm afjSBq ppj 'Sipaj sbm apej ap.iaiA a (j
-?sfu latu ppuag j(Bi[ 'afqBz uaa japaM ua 'apuaSSq
uiiapuo so{ 'iuojbobui [oa uapuBq aSiuaa jfu [a«
uaiqassiui qosaajA pjaoAiasuoaaS uaqqqq auapiaqosjaA
'|9aiu jaacu Sou qi Sbz 'apuaqqapuado apuj apjap aQ
•uaop a} paoS a) pnqosaq aSojp uaa ubb
^sbajb fttu uoSaq ua uapjoM uapnoz uaAjopaq JoopjBBp
'uajBM ajsqpa qfqaqjaAi ap 'aiapuB ap iBp 'uamoq
-jooa a; apauuBBp uio 'pjooq uaqnq qfqapsp pp qi
apjaSuqs qfqjnn'jb^ Suipniqjuo uba ^bbp ui ua uaojS
[aaqaS 'qosaajAsnaqjBA qasjaA qnqs uaa 'jBBqas aiap
-ub uaa do 'ua 'nasiBBq q«d joa uaa '[ajoqos uaqqqq
uaa do [aam piaqjaaAaoq auiajq auaa 'uapnqosaqsdaaqas
iqaB uijbbm 'qBz uaqasqaopijaz uaa qi a^qapjuo apB[
apaaMi ap uj -sad a} pin SidoopooA sup fim uauiBMq
uajaidad ua uaqaoq ap I uapapS puq pjaa qi japuo
-iBBM 'jsjop nap pui SuituraapuaajaAO ui uaraoq[OA
jaSuoq uaa 'uapjaS uaop puq qaiz jaSuoq uaSuaq uaa
Ismf qqquaSoo pip do piu uaipui 'uaqqaq noz qqooz
-lapuo qfqapBp [3M qi aip 'uajaidsd ua uaqaoq ia[
-jaj[b ua [aqfig uapno uaa qi puoA apuj ajsuaa ap uj
'uapuop' uaajoop uaqsz poos q[nz jb
ua 'qjaMapjBB uba ua uq uba uapjoq aSiuaa 'p[iiAaS
ufizs jam 'oqp uaa 'aqo qosap uaa 'uaqjOA 'uapBApusq
a^jBMz pra uassaui aSiuaa dojBBM 'aaquB[d aaM} ua.iBM
6
uaAoqjBBp ua 'psq uapBj jbia }Bp 'afysaq uaa puojs
sppqsdaaqas ap ua ubao nap jaAOuaSa} pinp -uaiz a?
puoj uap jbbu tuo smquioq ap ui Avnaiudo 'sbay uBBp
-aS pp uaoj 'am juSaq ua }oo[s?qoip ua^sSuods ap qi
apacuJBBM 'uaddojd JBBd uaa suajuSjaquq aSuaAO Sou
ap uba qi ajqBBUi 'uappBq pjBBdsaS piu qBJM pq uba
pap pp qoo aip 'uaaaz uaSBjsaSjaAO ap uba ufiz ^saoui
uapjOMaS qBjq 'pw apjaa pq ui pp [B.iooa 'japA\
pq pp 'daaaSaq uu qi jBBp ua 'uadjaqas a} do p.«
uaSouuaAquap ufira uio japM Sua; aip djaiq jbjoo^
•sbm uaqojpS
qi duiBj aSuaojp ua apoaS uaa qpM joop 'apuoopBB
paai pjaa aip 'puBjsao? uaSipuaqa ufitn ui SuppAdo
aip mo uap]aM uaSoo ap ui aui uauBj; ap 'poBpuu
suaa jaAOJBBp qi uao? 'jap[ uapuitu jBBd uaa 'pp
'dsqospfqq uba uaAiazfitu uapnq ooz qi sbaa n]q -ufiz
a} aSuoA pq usp qB.iq japuiui Sou ua [OAapjooq pa
apaaM^ pq qoo qaajq qaozaapuo pzaSpooA ftq uapajAa^
piu Sou qi sbaa Suiqqappo apjaa azap pin qoo<j qoA
SaouaSsu pa pq puoA qi uaqfqq noz apuaop[OA Sub[
uaqaM uaajp fiui jooa ua 'uaqqaq noz uadjoqaS poou
nap pn uaSup aSiuaa jooa SuiuuBtuaqsdaaqas ajaaqaS
auaa aip 'qfu japMquijp pbbjjooa uaa qi sbm oog
•puq psqaS puotu nap ui qi pp '[aoAaS
puapuBjq SpqoBspooq pq 'quojp uapoq uap joop
'uaaMpjaA ua jqiMqjaA joop jaaz ja qi pjaA\ qaoj,
•psq afqBBiusfiq piz 'jBBqqjaui mubu japoa 'uiajq
uaa pp qqooA pq quojp ua uaddq ap ubb SpsBsq qi
a;pz 'qasap appsqaSdo [oa ag -quojq uajoo ap ui fim
japM apuaiaojA uuBBp pq uba uajaSjoS uibbubSubb
pq BjppM ppooz 'uaqqBZ pSuods pq ui azap pq ua
'qasag apSipa[aS jap spq uap ubb ua uaauBB 'uaSsj qap
qaq do aip 'suajBSpquq JBBd uaa puoq 'jbao smquioq
8
12
tot slechts nog maar de toppen der masten daarboven
uitstakenhet zou dus volstrekt niet te verwonderen
zijn geweest, indien niemand van de schepelingen meer
dacht, dat ik dien nacht had kunnen overlevende
kansen voor mij, om overboord te slaan en te ver
drinken waren al te groot. De laatste twijfel op dat
punt zou zelfs geheel verdwenen kunnen zijn, toen men,
met de Waldershare 's nachts zeilende langs de plek,
waar het wrak volgens berekening moest wezen, daar
van niets bespeurd had. Door al te veel op het bestek
te vertrouwen, had men zich waarschijnlijk in den
koers vergist, en daarvan was ik nu het slachtoffer.
Door de zaak van deze zijde te beschouwen, wierp
ik een misschien onverdiende blaam op mijne scheeps
makkers. Ik mocht geenszins twijfelen aan hun goe
den wil om naar mij te blijven zoeken, zoolang de minste
kans nog bestond, dat ik tot de levenden behooren
kon. Het was hoogst onrechtvaardig om zoo te den
ken, en te gelijk bedierf ik mijne eigene stemming,
die nu hoe langer hoe somberder werd.
Eindelijk bereikte ik het dek, viel daar op een
stapel planken neer, steunde mijn hoofd in de hand
en bleef zoo, verscheidene minuten lang, wanhopig
en gedrukt mijn toestand overdenken. En niet minder
betreurde ik mijne scheiding van Nelly, het droevig
einde mijner illusiën, en weeklaagde ik over de hard
heid van den dood, die mij hier, door iedereen ver
laten, boven het hoofd hing.
Doch, den Hemel zij daarvoor dank, geheel sterft
de hoop nooit uit. Onder de zwaarste beproevingen
welt er nog veelal eene gedachte op, die nieuwe kracht
aanbrengt, en geduld inspreekt, waar vertwijfeling reeds
schijnt vastgeworteld te zijn. Zoo begon ik opeens
5
■weêr voor den geest, en, na wel tien minuten lang
mijn gevoellooze beenen gewreven en geknepen te
hebben, werd eindelijk de gestoorde bloedsomloop
hersteld en kon ik mij oprichten.
Het eerst dacht ik aan ons schip. In het harde,
bleeke grijs van de morgenschemering was de kim
in het rond als een getrokken lijn zoo scherp afge
zet, doch geen zweem van eenige oneffenheid brak
het beloop van dien cirkel. Voor zoover het onvolko
men licht me veroorloofde, om mij heen te zien, was,
mijlen en mijlen ver, de brik het eenige voorwerp
tusschen lucht en zee. En toch viel het mij hard, te
gelooven, dat niet ergens binnen het bereik mijner
oogen de Waldershare zijn moest en wel dadelijk te
voorschijn zou komen, als de dag maar eens eerst was
aangebroken. Ik maakte mijn sjorring los en met de
grootste inspanning en pijn want nu eerst bemerk
te ik hoe wanhopig stijf en verdoofd mijne ledematen
waren enterde ik naar de bramzaling, vanwaar
ik zorgvuldig, voet voor voet, den gezichteinder bleef
nagaan, totdat de zon opkwam, het morgenlicht in
vollen luister scheen, en geheel de waterafscheiding,
als de omtrek van een bol van zilver, tegen de licht
blauwe lucht in het Westen en den rozenrooden glans
in het Oosten afstak; doch nergens vertoonde zich
een schip.
Geruimen tijd had ik noodig om het ware bittere
van mijne teleurstelling te beseffen. Waarschijnlijk
toch had daartoe mijn geest te veel mede geleden;
alleen daarvan was ik spoedig zeker, dat het geene
vergissing was geweest, toen ik de zee om mij heen
eenzaam en verlaten had gezien. En toen ik eindelijk
mijn wanhopigen toestand overzag, riep ik, in de vol-