-up ap jooa ua 'uajBzaq sajjB uba a,w jaaAaoq 'uaizsu jaSjjnaqMnsu saaa Son piaquaêajaS fiq UBp uoq fiz fusjapoq jo qoqaisiAOjd jbao pjoizaoj jaq jatu uajsBjaq aj (uaqa.idsuijc uajooq psq aoj nu joj iBBq usrasjooq ap apaniJBBM 'uibbu uap fiq uacuaou uaAfijq a; .IBBq 'jaqfijasaiqjaA jaq apqos qi) puujpsjq ssitu 'jooa qi apjajs sua.vaj, 'peq Saoq uap jooa q.ia.vi jbbavz Sap uaa jauunq japai jBpmo 'uaSjora uaip do jsuiui -jajjB 'ufiz a; aqujds poou sup apjaoqaq SuiJapuiuuaA -uaosiUB.i auaa ue^ -uoq uaqqajjs uapuBBiu aqfijaqa uauosjad jI'ia .iooa pbbjjooa ap jap 'sba\| uaqojqaS fttu 'puoAaq p.iooq ubb qoiz aip 'aijBnjoiA .iap Suimaudo a§iqqB|Ajaddo auaa bu jBp 'apatu qi apjaap dojaijq •uapSaj -.lapau qoiz jsbbu uassaui auunq Subjooz 'pjooAvjUB ufim uba SunqoBMjB ui 'ua 'uapjBBjs uaja jaq 'uaj -bay qoo az SuaSuoq aoq 'uozojjbui aaMj ap do.iBB.vi <t' pjajsafljSBA jp.io.u jaq s|booz 'uoosjubj jaq 50} suo uajedaq om ua 'jaauacu 'afpjooAA uaa jbbiu n jsoq jajj •si pjajsag piooq ubb jaiq uaaisiAOjd ap jam jaq aoq 'uajaay jbbiu }aq jaora n ijaaaq a\n japuo ufiz aM 'aaqj jaauajyj" datjpn 'pjatq paojaS sam ufiz uaAoqjBBp fiq jfiAuaj 'apuaqqaq uaqo^saS qij uajnozaS ajoojfr uaa ui qiOA uaa 'uBiusjooq ap uooqosjo 'uajqBBiu qfip -laom suizsuaaS fiq.iBBp fitn jaq az jsp 'uaSSaz qfijjaa jaoiu qi ua iffuiqjB suo jooa jaaA jaaz uapjOBjq jauunq pnoqaq jaq uba jBpuio 'uaqqaq uapnoz qfqaSoiu paoS ooz jaq uaqasuaui ap jbj> 'qi apSuBjjaA qoo jbjoo^ •apBiauijBni apaoS jaaz 5am jod uaa ua qqq ui qjaur apuiBBZjnnpjaA 'jaqins 'aaqj 'qosaajAuaqqijq 'pnqosaq aqiM ua -sdaaqos 'qosaajA uapiozafl pn puojsaq jap 'jhqjuo jaq ubb paoS a} nu suo oa\ uapap uaAfiA suo jaj\[ -uapjOA\ uamouaSjBBAA uoq uaaq qaoqqaoq uap II SO te vinden, die ik haar zoo gaarne had willen toevoegen, „Will.," riep ze, haar gelaat met de oogen vol tra nen aan mijne borst drukkende, „is ons wederzien geen- sprekend bewijs, dat het Gods verlangen was, dat we bij elkander zouden zijn? Bedenk eens, welk een gering toeval ons voor eeuwig had kunnen scheiden. Toen de boot zonder u terugkwam, en toen ik hoor de, dat gij alleen op dit wrak waart achtergebleven, dacht ik, dat mijn hart zou breken. Ik ging naar be neden in mijne hut, gevoelende, dat ik gek moest worden, als mijne tranen mij geen lucht gaven, en toch wilde ik weêr niet, dat men aan dek mijne be droefdheid zou opmerken. Maar schreien kon ik niet het was me, alsof ik gevoelloos was geworden. Ik dacht, dat gij nu voor altijd voor me verloren zoudt zijn en beschuldigde mijzelve, daarvan de oorzaak te wezen, omdat gij, voornamelijk om mij genoegen te geven, dien tocht had ondernomen. Toen het schip zoo aan den grond stootte, liep ik dadelijk naar bo ven, doch was volkomen bedaard. Daar gij er toch niet bijwaart, en wel dood kondt zijn want ik hoorde Mr. Thomas in de kajuit tegen den heer Black zeggen, dat hij zich ongerust maakte, dat de zeeën u van het wrak zouden, ja, wel moeden afslaan gevoel de ik, dat het voor mij ook maar het beste was, te sterven; ik verlangde naar den dood en wilde geene moeite doen, me te laten redden. Maar Will., het was zeker Gods verlangen, dat gij naar het wrak zoudt gaan, opdat we zoodoende weer zouden samen komen. En dat zijn we dan ook mijn lievelingen o, mijn vriend, we zullen ook nooit weder scheiden, nooit weder scheiden, hoor!" „Wees niet ongerust, Nelly; neen, we scheiden niet -apuB uaa jo 'uapjow aj pjBBqa^ui diqos uaa joop jq uio usSbm do apuaopooz ja jaq ua 'uatnoq aj pjoo^r ap tno qfijaSora jaaAooz apauiJBsp 'uaiz jbbiu baa uajjnz 'uaSSquBB uaop usq 'puujajsBA apaaggjj jajqoujBBp jaq jo 'puB]ia jup do diqos uadoojaSjoA pp 'puoq ui pjooq.mnjs uba aip 'a.iapuu uaa qaou 'purn azap qoou uaizaSuBB jbbjij 'si puB| ajsBBu jaq zapuBUjajf UBnp pUB|i[q jaq suo jooa jBp 'uaizaS susabi lïqj«Bp ua puaqaajaSuBB jjBBq ap do qi qaq jund jup gaajq jqojz )aq ui quq apjpz azap js.iaa jaq ajpji/sjtapjvji ap JBBM 'SJ8B|d ap UBA ubbjs 8} jb jfiixt uaiyftA usp jaara jaaA jaiu 'juaraocu pp do qi uaqa.i njq -uadjaq -aq aj uauaip uaqnz qajsaq jsi8a§ jam nu suo oa\ ua 'uapuoAag qaqpjooq ubb juBjxas uaaS jaiq qi jBp 'qfq -asaajA am jfids jaq jbbui uaizaq aj jbbis '[bz uaui -oq diqos uaquojpjaA pp jaui fuapaz ap uba ja jb^ ■ufiz uapuiA aj jom uiJBBp jbz sjassip jo ua|fiq 'uoSbz uba uaraoq UBq SBd aj ooz jba\ |b ua 'uaddsqaspaajaS jam ubbjs uaiz jsiq ajoojg uaa qi qaq jnq ojsjooa ap u[ •uajaoA aj pn mooqjaAin[q uaa qfqaSom Bjpooz 'qBBz jaq si mojBBp ua 'uaqqaq Sipooupoojq om uapnz 'si uapaz aq jBp 'paz.iooA qjg -gidoo|JOOA suBqjjB ubbjs uajB[ ooz j8a81j jbbui uaip qi jiAY 'ua.iaoA aj uba jij uaa jam pazsjBtu uaa ja tno 'si SaouaS °ub[ Sou uaAoq duiojs ap uaizaguBB 'qoop ufiz jbz uaqBra aj Suajs uaa jsaq jaaq ubajbbaa 'uaqqaq aj uaizaS jnoq qnjs sooj -JBBAY uaa qi uaara sinqraoq ap do uaAog 'uajBjq aj uaAoqjBBp jauiraoj uaqojqaS uaip jaui uauuiSaq aj ua 'ubb§ aj Sbjs uap ubb qfjjagotu Bjpooz jbbiu iuo 'jooa jajs qj •uajaapapara suaa uauuBjd ufitu n qi jbz 'sjaj -aq 'n^ -sbay jbbS aip 'uaqqaq uajjiM diuoj uaa .maij spootu jBp jb jooa noz 'firn jooa qi 'qoop" pjooM. -JUE ufitu sbaa (<'suaa af jam jaaqaS jaq uaq qj" t8 81 andermaal," riep ik, haar liefkozende en tot bedaren brengende; en nu liet ik haar weder plaats nemen en begon, om haar nog rustiger te stemmen, over onze kansen van behoud en over mijne plannen te spreken. Van mijnen kant beschreef ik haar het leven, dat ik aan boord van de brik had geleid, van het eerste oogen- blik at, waarop ik daar alleen was geblevenen nog vóór mijn verhaal ten einde kwam, had ze reeds lang hare tranen gedroogd, doch zat me glimlachend nog aan te kijken en naar mij te luisteren. Andermaal drong ik er nu opaan, dat zij rust zou gaan nemen en het overige gedeelte van den dag maar moest blijven liggen. De hut van den kapitein zou de hare zijn; daar was alles even handig en huiselijk in gericht, en het zou weinig moeite kosten, het haar zoo naar den zin te maken, als ze het aan boord van de Waldershare had gehad. Wel is waar bezat ze geene andere dan de kleeren, die ze aan het lijf droegdoch zij was een zeemansdochter en met een zeeman ver loofd, en zou zich, des noods, uitstekend weten te behel pen. Zoo was er een hoed met breeden rand van stroo in de hut van den stuurman, zelfs zonder de aan een dames-hoofdbedekking zoo noodzakelijke veeren, voor Nelly bruikbaar. Het gaf haar ook een zekeren troost, te hooren, dat er allerlei naalden en ook garen in overvloed in de verschillende kastjes zouden te vinden zijn, en dat ze vrij de verschillende hutten mocht doorsnuffelen, om zich alles toe te eigenen, wat in ha ren smaak viel. Het denkbeeld deed haar toch eens lachen. Nu drukte ik haar nogmaals een kus op de wan gen, en, na de belofte gevergd te hebben, dat zij rustig zou blijven liggen, totdat ik haar gewaarschuwd had om op te staan, verliet ik de kajuit.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1892 | | pagina 7