6iuuaq qajqmo uap ui saqiniBj ap qatu fiq siy" "ap
-jaopaq jaapuaSaq qaq fiz qep 'qaajq qCqspinp qiniBBAA
'uooq aaa do jfjnqung a peg apiaz ,/yaaq uamouaS
doo[ uazap qssz ap qnp 'jaqaq pjajftA\qa§uo si qaqq"
ItqiM uaiz pueraaiu fiq qup 'qSaz uaqy -UBB§aS SaM qaA\
uaiqossira fiq sbai 'apuooM jaiq fiq qap 'peq uaja.vioS
qt s[B ua uaqosuaw noz qoo qaq qi jaazaoq 'uauoAY
-aq aq uazinq jauljra uaa soojaqsoq uio 'uljz uajoq aq
jbao qioou suazvnojq noz uouja^ -jqy "puiq aioora qnp
uba uaa SnupuBA ua 'psqaS Xajqny uba uaa sed .xa
3)i qaq uajaqsig j 8aiqipajdjBjqs uaa fim jBBdg"
•uooq uajaoq do jaqsnz
auljz apiaz <('4jbajooa do ja qBAi ubbSbu qioou Ciaa sjb
'uaqqaq Mtioiaq jaqsj Lim J8aojbba\ 'uajnaqaS uaSuiqqiz
-aq azuo do uaSuip uapiaqosjaA ja uauuuq oog"
juaAag a} aqinjqaS uaq soojaqsoq 'qizaq qi qsp 'paoS
-puBj aqsioom qaq uiaq 'ufiz noz qsaaAnaS Jaa uaa ua
qouaS uaa fim qaq jfiMjaq 'qsp ugj j uaqqaq pjBBqaq
puod pjapuoqjaiA spaaj snp Lira qaom Ljjj" -jfojapjmg
apSjOAjaA (('do jbbC ,iad puod SiqiaaA qSuajq sinq
qaq ua puooAvaS jbbL uaiq spaar nu jaiq qjaaq fijj"
c,-piaquooqas
JBBq s]B ubb raazuaAa Lira paora .iBBq qoiq .taipj"
((-qqajquBB n qsp 'qaiz jBBjaS Ainaiu
uaa fig s[B 'qpjpqsaaS joa qfijuooA\ag '4ftz fig"
,/qraiBAuaA jaiz ufjm jbbiu ajaqua uaa suaa Sou qup
'uaAOop a; qui qqoBjq qjupqsaag uba afqucjds japat
fig jaauuBM jbbui fuaiajA qrieq qi quBAA 'uaajj;"
„qajA qaiu n qi sjy"
«i BP11H «'u?!z praBBuaSuBBUojajjB fig qunq qB^"
uqjaaq laqqoop aioora uaa ppq ap qaprao"
,/pjaq uaa qi Sbz 'Sbz uapaq uouja^ uqop qi uaoq.
ua uBtn uaa qjnz qooj qi japuo.tt.aq raojBBp .iBBjy
Si
fira 'uajaSiaM qunq ^aiu usp LiS qup '|BBqjaq qq"
■qquajqaS daip sbaa Lijj raaSoqjaAO
apaoAv uba so|q uaa tjara pjaAi qiisjaS s^ojappng
^qjapjooA Lira LiS aip 'siuaquiq
-J9A ap uba jaa ap jooa uaquspaq qaora 4fids ufira
404 qi 4Bp 'uapjooM4UB qsuja uapB ui n usp" 'fiq
ja fiq apSaoA (I'uaop srapuB 4aiu qi usq qooj/'
•uauaqosaSao4 sbm 4qaijd ua .iaa
uba poqaS pjBBdaq uaa sqB ua 'SipnoAuaa 4sSooq pfiq
-JB jjaz maq aip 'uaiaunuaq noz Suijapnuq uaa Sou
qoiz puBraai 4Bp '4qoBpaS qqquaSoo uaaS puq fijj
•praojquo uouja^y apiaz (('n quup qj"
'ma4S ufjz ui patqraa ua4qoajdo 4am ua piaqpuaAaq
-J3M. apuaraauui uljz 4am jfojappnQ apiaz (<'uapfiuaq
uapnoz JBBq uaSuiuoq qsp 'paoSjja uaa aqsuira uaq
4jaaq q4JBUB]rj; uba uouia/\ -jj\f uba jaqqoop aQ"
<("4jaaq praBBuaSaoq uin4
-Joj uaaS 4Bp 'af]auuuaoq uiajq uaa uaAoquajBBp ug_
"si puiq uaa fiz 4Bp 'n Saz qi jbbj\[ j puBq ajBjj"
(iraaSBJA SuiS puuq ajBq
SuBpuBA qi 4Bp 'p]aapaSaara ja4snz ufira qi qaq puoAB
uaja4sir) \ra4q0op A\n sjb ,iapuoA\aq jaazooz qi qup
'uaizaS uazaM qlqa.AinojA uaa 4100U qaq qq" "Sip|np
-aSuo .fojappiig niBUjaq <('naAfijp noz 4ods nap qBBZ
uaa qjnz qatn qi qup 'uapaqsjapuojaA qunq LiS qsp
'paoAaSdouo jaaz qs jooa jaqaz fira jpnoq fig"
((-aiz qaiu aquiod ap 'SaouaS mop 'aoq
nu 404 qi ubajbbm 's4Jaqos uaa *4qBBjds s4jaqos ui
s4qoaqs fiS josjb 'jaoAaS uaa spaa4s Sou qaq qq -qqaq
pSazaS fira 404 fiS aip 'quap uaSuip ap ubb qi sjb
'puB4SiaA uaSia ufira ubb jaqfiA\4 qq" 'uouja^ uqoq
apiaz a'uBq uaAaS n qi qBp 'raoqjaAi aSiuaa qaq si qip
jbbiu 'raoqjaAv qfqaqjBq fira fiS 4ftz jaqaozaq sjy"
08
76
een groote schoonheid te zullen worden," antwoordde
de rentmeester, die volstrekt niet begreep, welk doel
zij met hare vragen had.
„Maar het is een vreemd schepseltje niet waar
„Niet vreemder dan ieder ander jong meisje zou
zijn, dat door een kluizenaar wordt opgevoed, geen
enkele kennis van haar leeftijd bezit en beroofd is
van alle genoegens, die andere jonge meisjes hebben."
„Ik begrijp er alles van," zeide Lady Sunbury
huiverend.
Zij zag het meisje duidelijk voor zich: een wild
schepseltje zonder handschoenen, het hoofdje vol met
goddelooze philosofieën, het haar nooit ordentelijk opge
maakt; zeer mooi natuurlijk, want anders had Guil-
deroy nooit naar haar gekeken of een enkele gedach
te aan haar gewijd, maar onopgevoed, driest en on
godsdienstig.
Intusschen reed Guilderoy door de bosschen en
over de heide naar de bescheiden woning van John
Vernon.
Hij was zóó uitsluitend vervuld met één enkele
gedachte, één enkelen wensch, dat geen oogenblik
het denkbeeld bij hem opkwam, dat hij op bet
punt stond een dwaasheid te begaan; de mogelijk
heid, dat hem eene teleurstelling wachtte, dat een
weigering zijn deel kon zijn, bestond niet' voor hem.
Gedurende zijn gansche leven hadden de vrouwen
hem laten blijken, ja hem zelfs openlijk gezegd, dat
het aanbod van zijn hand een gunst zou zijn, die
slechts met de innigste dankbaarheid kon worden
aanvaard. Het was geen ijdelheid, maar het gevoel,
dat hij een groote gave te vergeven had, een gave,
die geen enkele vrouw ooit zou verwerpen.
77
Naarmate hij dichter bij het doel van zijn tocht
kwam, werden zijne gedachten hartstochtelijker, werd
zijn verbeelding gloeiender; altijd en altijd zag hij
het gelaat van Gladys Vernon voor zich, en een
warme aandoening vervulde hem, terwijl hij door de
frissche herfstlucht reed.
Het was een feit, dat hij op het punt stond een
onuitsprekelijke dwaasheid te begaan, door zijn ge-
heele fortuin aan de voeten van een kind neer te
leggen, dat hij den vorigen dag voor het eerst in
zijn leven gezien had. Maar hij zag het dwaze van
zijn voornemen niet in, hij was te zeer ingenomen
met het poëtische en romantische van zijne plannen,
en door den tegenstand van zijne zuster was hij
zoo snel tot een besluit gekomen, wat bij zijn indo
lent en wankelmoedig karakter, een groote zeldzaam
heid was.
Toen hij zijn kaartje aan de dienstbode te Christ-
slea gaf, werd hij terstond in John Vernon's studeer
kamer gelaten, een klein vertrek, dat eenigszins som
ber was door het klimop, dat een gedeelte van het ven
ster bedekte. De vier muren werden ingenomen door
volle boekenkasten, terwijl er ook nog verscheidene
stapels boeken op den vloer lagen.
„Het is recht vriendelijk van u, den'kluizenaar
zoo spoedig weder te komen opzoeken," zeide Mr.
Vernon met zijn beminnelijken glimlach.
Guilderoy drukte hem de hand en antwoordde
terstond, zonder eenig voorafgaand woord tot in
leiding
„Ik hoop, dat gij het verzoek, waarmee ik tot u
kom vriendelijk zult opnemen, geachte heer; ik heb
de eer u de hand van uwe dochter te vragen."