uaSuBjxaA jsp ubb ua 'Snip uaa sjqoajs jSusjxaA fijj •jtuaaujB aufiz ap ajstuiBBU 'xaqxajs jpxoM fiz ustn nap uba nap si xaSijsBApuBjs jaaAooz apjaq axBq jbq d ubaa -noxA jaaAooz uba apua|ja ap uba qBBzxoo ap pfiJIB jsBBq si jb^ uaAaojdaq qnjaS ufiz sxapja xazfiAuapuo ap jbbS UBp ua 'uapuiA puapAxaA saj aip fiS jjnz 'juaq sa[ axaq fiz s[B ua" 'SippipaSuo uouja^ apiaz •azap appxooMjUB /uaxaaj XBBq jaq ]BZ qj" •ajqoBjmqS aip '^oiap -jiny fiq apiaz 1('jquap jsp fiS xaauuBM 'n jsiSjoa fiQ -si apjaq jbai 'jani jaaM (jg 'jai[ jam n yaaq fjz" 'pSianaS jaiu jqnxjsjOA oojxBBp sbm uouja^ ■uajxoqxaA aj pfijjaoxd ufiz uajBq a; xbao uouxa^ uqop mo ubb piaqpuaqaxdsjaM aufiz |B fiq appuaM ua 'uaop a) psq uamouaSxooA qaiz fiq jbm 'uaop a} mo fiXA qaiz fiq apjaoAaS uaqossnj -uj uajiazxaA uaSaj jaiu sxaturai qooj qaiz ia fiq uoq 'Suiajuo jaq fiq nu ua jqoozaS fiq psq jbq Suijsnxaq ua Suiunuajsaoj uba uaqaaj uaa ajsuira -uaj sba\ uaSfiMzqjs xbbjj ua}}az fiq jqoBxq auioxjuo ua piaqSipuajsaquo aufiz uba siuajuaqaq uaSia ufiz Suquqxaq apSBBXAaSuo uaa xoop jaiu qoo} uoq fiq sbav qfqaSotuuo j8p jap 'apjaoAaS fiq xbbj\t uaAfuqos a} suaa Sou }und }aq do fiq puo}s [nam xBBd uag gUBp }aq apjadsjooA }B« iSaaMZ piaqSqqqosxaAUO jin jaiu fiz jBp 'jsiaa fijj •maq ojjsnxjuoxaA naSfiAizjijs jbq -Mnoxjuo ufiz uba siuajuaqaq ap do apSjOA uaSfiMzqjs ajsdaip }aq UBp sjaiu ua uapusam uaqaw ap 'uaqa.w uapiaM uaSap ap pxooMjue uaaS jaaqaS j( ui fiq Saaxq SuuapuoMxaA aufiz joj^ -qosBjuaAaixq ap piaq -pSsBfaS aSiuaa jam suaqjaj fiq apuado 'uaxBM fiqxooA naSap aip uao} ua 'uaqqaq uoq pxooMjUB fiq .iooa 6SI -xbbm 'SuixajsfiqxaA ap uimuaAa ua ajqaAido XBBq fiq apjaq aufiz aip 'jaiu SuiqqnxxaA ua saaxA uba SuqaS -nam aip daaxSaq fijj jqaxjjuo Soo }aq ubb 'jinjs qaiz ui }aq aip 'p[axaM a[aaqaS ap }am xajBM }aq xaatn daip uaa do jsxoqsfi uaa sisuaAa 'SuiSmo jBBq ui xa }bm 'uaiz a} ajjajaq maq aip '}aiu piaquaSajxaA ajooxS aip daaxSaq fijj }qaAiaSdo maq ui pxazA jaoAaS xajapa ua xaSooq uaaS xBBra 'pjaqqixdaS ua 'pxaasijB}UB}aS qaiz apjaoA fijj 'maq xooa piaqqfqaqqax}UBB aSipjBB -uaSia auaa fiz apuaaj}uo a}ici[Bq axuq ubb ua ;qoo} -s}XBq ubb simaS uamoq[OA xBBq ubb ua }sqfqxooqaq -xa|[B 8BM fiz 'uazaAi }uoom qoo fiz Suof aoq xbbj^ si Suof a} Sou fiz jsp 'psq qfijaS uouxa^ uqop }Bp 'joojaS qj -uaquap }aop apjaq ubb fim }Bp 'uaSoo axBq ui s}ai 'BjsapBS }qxamaSuo XBBq qi sjb cao} ua jb xa si qoo} ua 'xapxaa xasq }aq }snxjuoxaA 'uaqaoz a} }oua8 xapuB jo uaa }aq uba s}8B|d uj -uauuiz axBq |8a\ jo '}xaram|s piaquaSauaS axuq jo 'usq uaSSaz jaiu nam JBp 'jijs ooz si fiz x8Bra 'ptioq jaiu si fig -fiz si qfijap -fq ooz 'uoojaq apjaq ufim mBBqaq pjaizjuo uaa jo pjaaqpuBjs uaa qi jos|B 'si jajj" -pxaoxjuo UBp SixaiS -SAMiaiu xaara fiq jqoBp i(j ua|a0AaS qooj fiz noz JB^y" •uaSfiAiz XBBq paap piaquaSaixaA axBq XBBra 'scm jsaaAiaS aoj uaSajxaA aj jam xa fiz sjb 'uapxooMjuB uauunq uaqqaq fiz noz ^'uaSuaxq uapxooM xapuo jaiu [aoAaS ufim ueq qi xBBm 'uajaoA joav ub>[ qj" -xaau xaaAi uaSoo ap uaoj Saojs ua 'do maq joj uaAa Sbz fig XBBq joj suaa fiq apiaz ,,jjqaq -jai] fim fiS jBp 'pSazaS jioou Sou fira jqaq iig" paq pjnAxaA apjaq xap pfijajua; uaip ui xsaq jap 'apxau -uixaq piaquaSajxaA ua saaxA uba jaoAaS puaxajsfiqxaA 981 132 als de meesteres van die uitgestrekte bosschen, statige torens, heerlijke tuinen, die daar achter hem lagen onder den lichtgrijzen avondhemel. Hij wist, dat de wereld met hare myriaden stemmen hem zou zeggen, dat hem in zijne eenzaamheid en armoede een ver wonderlijk geluk ten deel was gevallen, een geluk, waarnaar een ieder zou hebben gehaakt. Maar John Vernon zag anders dan de wereld, en hij zou met veel meer vertrouwen en met grooter vreugde zijne dochter een meer bescheiden toekomst te gemoet heb ben zien gaan, waarin de wereld haar nooit die kroon der wangunst zou hebben aangeboden, die zoo dik wijls een doornen kroon blijkt te zijn. Nooit zouden de kleine eenvoudige genoegens van het leven haar meer gelukkig kunnen makennooit zou zij meer als een zorgeloos kind door het gras loopen, ver heugd omdat er een lam was geboren, of omdat er met den vloed een zeemuis was aangespoeld, of omdat de eerste kooltjes vuur onder de appelboomen bloeiden. De wereld gevoelde niets dan minachting voor zulke eenvoudige genoegens; maar had de wereld daar ge lijk in? Zou dat snoer paarlen, dat waardig was door een koningin te worden gedragen, haar meer genot schenken, dan haar kransen meizoentjes onder de ap pelboomen haar gegeven hadden „Ik word oud, en gevoel mij eenzaam en daarom zie ik alles van de sombere zijde. Het leven staat voor niemand stil, voor haar evenmin als voor eenig ander," zeide hij bij zichzelf, terwijl hij over de heide liep, en naar de bloeiende bremstruiken keek, wier gele bloesems schitterden in het licht der ondergaan de zon, en zich de hoop trachtte voor te spiegelen, dat ook haar levensweg zonnig zou mogen zijn. 138 HOOFDSTUK XIII. Guilderoy bezat een 'eigen paleis in Venetië, dat aan een der bochten van het kanaal stond. Het was een dier Oostersche paleizen, met Byzantijnsche ven sters, en wanden versierd met beeldhouwwerk en schilderwerk, met hooge Gothische poorten [en breede wit marmeren trappen, die naar het water voerden, en aan beide zijden een liefelijken weelderigen tuin met oranjeboomen en acacia's, die over den lagen, rooden muur hingen. Ieder jaar tegen April overviel hem een onuitsprekelijk verlangen naar dit heerlijk oord, en het was ook daarheen, dat hij Gladys bracht, zoodra de eerste lentedagen waren aangebroken, Jeugd en liefde hadden geen betere plaats kunnen vinden dan daar. De lente was er dat jaar nog zachter, het koeltje nog geuriger, de hemel nog stralender dan ge woonlijk en de lucht was vervuld met den geur der primula's die op de oevers der Brenta bloeiden, en de narcissen in het weelderige gras der vele eilandjes. Het was, alsof zij door den tooverstaf van een Prospero plotseling verplaatst was uit den mist, de naakte boomgaarden en den zeewind aan de kust van Christslea naar de glinsterende watervlakten, den hel deren zonneschijn, de prachtige marmerbeelden,' den wolkenloozen hemel en het tooverachtig maanlicht van die heerlijke stad aan de Adriatische zee. De bekooring, die van Venetië uitgaat, is een van die aandoeningen, die niet beschreven kunnen worden, die men moet gevoelen, en die te fijn, te gecompli ceerd, te romantisch zijn om ontleed te worden. Venetië kan evenmin door den dichter als door[den schilder in beeld gebracht worden. Zij mogen haar

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 7