„•}S90| jqoBjsog uoo uba smopoiqosog op 'qaoq uoo ui s|B 'nota uijbbaa 'sinq uoo si sinq ojqBBuqoA oSiuoo PH 'jm poqoS qosiuouuBq uoo uo|f;js opuo|[iqosioA op uaqossnj jsbjjuoo pq squopuo pq jqBBtu qooj 'si pq jbav pj noqqoq jqBBuiog pq oip 'aoq uba qBBms uop -nodoojuooqn uop uba jgmpg pq uooqosjo uo guijjizaq aqospojg uoo si PJJ 'lump a} |ip djoAUopuo qp fiq jag -ub[ piu 'puoA jopq qoq fiq iBBp 'jjooa fiq guig <('uaq jqoaqag ubb jooz jo jpz qi pp 'oujbb8 uoqoq qj" •piU OppJOOAAJUB fig <(-ufiz aj qqooqag sinq aau ubb rao 'jpoq uauopoj ouopiaqosjoA spooj fig pp 'qi jqoop uoAoquojBBp no" 'uoujojY optoz <('uoAfiiq soojjopuiq sooqs piu qnz fiQ" .«'uoqqoq jqoaq -og sjBB[d op ubb qiap jaqoz fitu qi uoz 'uapjaa| 8ou suoguof ouio[q 'auiojq ufitu s|y" -apioz pp fiz óoibbaa 'uoo; uap ui oiuijbm uoog jqajpjOA °B[ jo jbbiu !sjfpB|Q oppjooM^UB ,/poojS/fpBg dö ouiBBg uoq qj" „■jqoMogdo poq u fiq uappaqquap aqpz uopuog HI UOAO[ pq JOOUUBAA 'uflZ gljnoj} JOOZ JB UOZ PJJ •pooqaqaoj u fiz pprao jiuozaoqui jooiu guBjaq uoog u spBjd op pp 'piu dooq qj 'oaoi[ 'poojs£pB<j pin gou fig pjdooMp uopapg guBj pijq -si [apB uozuo uba jbajoa pq JOOA uozfiAtoq apqjajs jop uoo 'uaggo[ gup uap ubb guijqzaq auuuq jooa uazmq aqpiz uba siBBuagia ouopiaqosjoA oip 'pioqgijjiqosjOAUO op pp 'joopg qi no 'uBq uapaiq suo uoaoj pq oip 'suagaou -ag oqosipod paoiu jap uoo sinq qosuojsiq 'ibbjj 'pno uoo uba qzaq pq puiA qj uoqqoq jooa goo jo oip 'uoq jooa aqfuguBjaq jooz uoo joaa qoo] jbbiu 'jopbj agiuoa op piu jaqoz si qajj qin qnpg suo uba pop pojg uoo qqBBiu piaquooqog" qaoq suizsgiuaa uou -jo^ apiaz „'pauoptu piu uauopoj ozop puiA qi" 898 262 dankbaar voor die zonden, nu zij de oorzaak zijn, dat ;gij mijne eenzaamheid komt opvroolijken." „Gij gaat van avond met mij mede terug naar Ladysrood niet waar? Ik blijf maar een dag stil; overmorgen moet ik weer weg, er is een bal aan 't hof, en daar kan ik niet van wegblijven." „Ik zal gaarne met u gaan," zeide John Vernon. „Gij weet wel, dat zonder u, de zomer op Christslea geen bloemen voor mij heeft." „Ik ben hier zoo graag," zeide zijn dochter; ik voel mij hier weder jong." Toen zij de vriendschap hernieuwd had met den ouden man en vrouw, die het huishouden voor haar vader bestuurden, met de hanen en kippen, met de vogels en de bijen, met de violieren en de anjelieren, met den grooten ouden hond en den tammen vos in den boom gaard en, om de beide oude lieden genoegen te doen, een weinig appelwijn en honing gebruikt had, reed zijmethaar vader door de in vallende duisternis naar Ladysrood terug. „Gij zoudt eigenlijk de gelukkigste onder de vrou wen moeten zijn, kindlief," zeide Vernon, terwijl de ponies over het zachte gras, door de boschjes van braamstruiken en varens draafden en eindelijk in galop de groote lindenlaan opreden, die naar den westelijken vleugel van het huis voerde, dat zich statig, ietwat spookachtig verhief in het witte maanlicht, terwijl de kanteelen en torentjes scherp afstaken tegen den don keren met sterren bezaaide hemel. „Omdat het park en het huis zoo fraai zijn?" vroeg Gladys op een toon, die hij vroeger nooit van haar gehoord had. „Mij dunkt, dat deze redenen voor u toch veel te materieel zijn. Ik dacht, dat gij geen gewicht aan uiterlijken glans hechttet." uao uba uopsuigaqpuo.ig op .iBBq poq uoujo^ uqop 'sbaa uaquozag doip spooj fiz pp 'ooj JBBq pq uaoqos 'poq p|ooAog SuiqaozjOA uoo qjnz fiz 'ppqjapiq pui fiz ppep ^'uBBgoq aj ppqgBBj uao uaqBiu qfipqqBCU -og ooz pfiqB suo pq jibius nog" •qfqaqojdsqnuo fiz paaj ua qosjaopf fiz sbaa 'sbaa qosuatu uao Ijz jBBp jbbiu uaiaoAog isootn pjapoujOA qoiz '^Bzaq piaq -jog ua paoui aip 'aauoja aqp joopjBBAV 'piaqqBMZ agipaaija uao 'ao; uopgnopuo ajsgBB| jap uao JBBq uooqos otzoojBp 'pjaw p[OMqag uagsp agiuoa spooj fiz joopjBB.w 'pgqsaAaq uapaoiujaA ^aq peq jauq oq •oo; gi;qoB[9AOU ua jop JBBq uaoqos 'uojsusp sojjo^s uapnazmp uijbbav 'jqoquoz ajapjoq joq ua 'ooz o;oojg uao uba qosinj -ag ;aq s|B uojoo op ui JBBq quojq }bbj}s do uoaoj ppj -paap fiz uaog^aq uba ^snAAoq ^aiu jpzqoiz fiz sb.ia 'oppjooM^uBaq pojg unq qfqgin^qjoM fiz |OMOoq jbbiu 'uopuoqoq ua uapuaiJA azoogs} a^aomjuo fig •joppq uooqos uoz op gep agpqoBjd uao sb.w ;oj{ *goaa jBjp uagaus ui JBBq uapjaoA uapjBBd op uo 'jaiuajjjBd JBBq ftz [BAoq ,/qJBd joq jbb^j" 'opjaaq giuiOAi uao 'uaqosjaaqoq oj qoiz rao guig -od ajBq squBpuo 'unqs ajsq |Cimjaq fiz apiaz ,/}uioq fiq s[B 'uauiau jsguBA^uo ui pM jjoz uiaq jbz iox -apjinp) pjo<q" 'gnja; joijq uap jaipod nop jog fig poq uoAogag -00} ubb ja ftz jaauuBAA 'noz uajqOBJOA JBBq japBA JBBq aoq 'ubb jo }qoBp fiz Juouuoaajoao guiqaozjoA oip fiz poq qqquagoo opuog|OA }oq jbbjij 'uapiassiAA -jB .iBBqja piaqqaajq oqfqopoop uao ua pooj puaiaojg uao uoguBAA ajeq do jfiAAjaj 'pusq op ui soopjmjs -aq jauq uap pjaiq fiz uotuoqdo qoiz fiq gaiqaozjaA aqfqaAinqosjB uaa fiz apjaoAag qqquagoo nog 'uapuojs 858 259 man van eer ingeprent, wat ongelukkig gewoonlijk vergeten wordt bij de opvoeding der meeste meisjes, en wat toch meer noodig is voor haar geluk, en dat van hen, die met haar in aanraking komen, dan al de fijne manieren, welke in de wereld vereischt wor den. Had hij opgehouden haar lief te hebben? Had hij haar ooit werkelijk liefgehad? De twijfel, die zoo lang aan haar hart geknaagd had, werd nu zeker heid. Zij geloofde niet meer, dat hij haar ooit had liefgehad. Zij zag hem dien dag en dien ganschen avond niet, daar zij beiden verschillende uitnoodigingen had den aangenomen. Den volgenden dag was er een di ner ten hunnen huize. Vóór de gasten kwamen, zag zij hem een oogenblik alleen, en deze gelegenheid nam zij waar om hem te zeggen„Vindt gij het goed, dat ik een paar dagen naar Ladysrood ga Ik ben zoo moede van al het uitgaan hier." „Doe, zooals ge wilt, lieve," antwoordde Guilderoy, met die achtelooze vriendelijkheid, waaruit zijne on verschilligheid duidelijk bleek. „Maar ik zou toch in uwe plaats niet lang wegblijven; het staat zoo dwaas midden in de „season" weg te gaan." „Hij wenscht mij niet eens van hier", dacht zij. „Zoo weinig hindert hem mijn tegenwoordigheid." En hardop zeide zij„ik wilde maar drie dagen weg blijven. Ik zou mijn vader graag eens opzoeken." „Uw vader moest ïiieer in de wereld komen. Het is zoo jammer, dat hij zich zoo afzondert. Hij zou de meest populaire man uit heel Londen zijn, als hij zich maar vertoonde." „Hij geeft niet om populariteit." „Ik wilde wel, dat gij er om gaaft; het is een

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 8