'pao§ iaaz dfu§aq qi jBBjtf 'uaq jooa piaqqfqjooqaq 9][B jnnp uap do paijjaA piaqfiqBU sjapusqp ui ujjz pq jbbcu 'ualqjEd apiaq uba uaa§ ubb sjfiMqip pjnqos 3Q "opjaq azuo do §iyo]poou S{fiMqip ;qiaAi ufiz uamsz aj puajnppooA uajj ïtuoqjooA uapjtn -aaara qfipMrtq pq ni pp 'qnja§uo uaa si ph" c('usq aad|aqjaA puamaiu pp qnja§uo uaa si pjj -uaqBin sjapuB pusmatu usq }Bp ua 'cuaq paAjaA qj -aipua^ ui jbb( apjaa pp spaaa pq appoA qi fuaau q" ,(j »Aaq 'qao:> ft§ yfupjaAO <(-yoou fttu pm jbbiu 'jqaAvaSdo na SipuaAaj pfiya fiq si uaianojA aaapuB ppj •uapfiuuaA usq pq fiq sp Tim pt suaa pin ;qaaads fijj 'UBq uaaaasnniB yoou u^CpAg; qi pp" 'appaj uaj fiz appz „'joaa qoo} piz fiQ" •a^qiai sjqoap Soo pq jba ooz 'uaiqajpyn apaA ap ui qaiz aip 'qaad pq uba uaqossoq auaoa§ ap do daaiAi qqq uaa saadmiAv a§uBj aaaq aapuo uba fiz jfiAiaa} 'do §ipaa§jaoap jpq *§ujouq jpq uaAAnsiqquaM aaeq qoi} fiz !;paooM}UB uaa§ jb§ fiz ua 'qoapq psp§ jbbjj (iqqaaaq pao§pads ufiz |B pp 'puiq §ipB[ 'qfqaqaiz uaa nap siapuB spin saacuiui si fiz uaAa§aaA uaqaaqa§ aaeq ppjaM ap qoo fi§ ynz ubq "uapoA puiq uaa AAiiaindo yaz -n fi§ qpnz uap ua ua[ads ymq sbj§ pq do spui§ jBBp fi§ aauiJBBM 'uaqqaq ynz uajapuiq aaaav suaa fi§ pp 'dooq qj juapaoqaaA jotuaq ap a§oiu pq" ,/tpjOAV pjBB ufim puBqaatnez§uB[ pq pp joopS qj" ((q§ij pass aaii ui pin [aaq -a§ y u; pp 'anaiunq poajs jBBqufiqas uaa japon uasusqosaaA 8} yaoqaq n fi§ iuojbbm 'ui piu qi aiz 'ïpnoq n uba ua pjapuoAiaq n uara pp si pppa§ do TI ooz ja Xojapjinr) pp 'pa,w fi§ sp ua 'napfiM a; ubb ïqoBpuBB ufiz ja ua uajjap ai ui §usjaq tuo si pjbbja aysoui ap pp 'jbao ui paA Soa ja yfyq 'si p§aza§ ua§uuq azuo jbao ap§ja pq jaauuB^\ 'uaqajds a; ooz mo §uof ai qftz fi§ qasipqpdtUifsuo a; 'qosiu/fo aj si fiq ïjnajpq n ui qi uaa§pq 'pmf si uooj aiQ" I(jU8B§ §UB§ JBBq flZ pBrq" uaAino[ a} yn apinj §nj mii japoB n joop 'qoiz fiz jqaajAi 'puiA uaz -ub§ daoj^ uaa JBBq fi§ pp 'pjamaq pjajaAA apoj§ ap sjy -uayizaq pnoz bujbb§ ooz |i§ uaip 'uauajao 3} yn paojAut uap 'ufiz noz pap ui jaaiu JoopjBBp ft§ pp ua 'noz uapnoq n uba uaauiaSjB jaatu uatu pp 'apam ja apuaatu qj 'pjooAi pq uba siuaqaapq aja§ooq auaa ui yayjBjndod qi apjaopaq n jooa jbbj\; 'uauunq uapuu jbbui fiz aip 'pBA mpqoojp uajapai ubb qaiz fiz uapnoq nu ua 'puiq aAaij 'uapfi|§§aAA uaq japuo usuoj; auunq pp 'uapoA uapjOA aQ" <('ua}qaaq ^pnoz ubb ja fi§ pp 'poBpaS yoou psq qj '1§bb[ yayjBjndod jbbu pfi!) uazuo ui 'pjooq pq ubb uapjOA ap 'ppjaM ajaaqa§ ap spooz 'puajapaujaA pq puiA qj" 'puopaq §ou qoo pdnada§ pq pp uajauuijaq a} qoiz pauuBB JBBq aip 'uaqqaq pjooMpa -a§ noz puBiuai Avnaa apuaipqoB ap yn ui§o^jaq a§uo[ uaa dojBBAA 'uoo? uap do fiz appsqjaq (('jiBjndo,j" ,/uaop aatu ua§aoua§ poi§ uaa Ja ft§ ;pnoz u.fpAg; ua 'uapjoAi joop jpjndod jaaiu ja ïpuoz fiQ 'uapuiA a; ui pua§ §iuaa ja uapuaAA -jooa jpuoq fi§ jaauuBM 'ufiz paoS qooj noz pq jbbui 'si SqyqosjaAuo n pq pp 'jom pasv qj n uiopuoj uaAaj pq ui pppp §UBjaq jaaiu fi§ iBp" 'puajazJBB suizs§iuaa fiq apiaz ^'uaqiM 8ujbb§ ooz noz qj" •uaqajds a} jaaq p| fiq uo§aq ua uauuBqjaA 01 14 bijna norschen toon. „Het verkeer in de wereld is al zeer weinig geschikt om iemand beminnelijk te maken." „Dat hangt van onszelf af," antwoordde hij. „Over het geheel geloof ik, dat zij, die in de wereld ver- keeren, beminnelijker zijn, dan zij, die buiten dat verkeer staan. Omgang met anderen, wrijving van gedachten en de groote verscheidenheid van belangen rondom ons zijn wel geschikt om een karakter ver draagzaam, inschikkelijk en opgeruimd te maken. De wereld is voor mannen en vrouwen, wat de school voor de kinderen is; ten koste van oorspronkelijk heid en geschiktheid tot abstracte bespiegelingen leert zij ons practische menschenkennis en tempert zij onze te groote verwachtingen." „Sommige menschen leert zij ook alle vormen van zelfzucht," zeide zij op bitteren toon. Haar vader zag haar aan. „Denkt gij aan Guilderoy?" „Ja." „Dan geloof ik, dat gij zeer verkeerd doet, lieve kind. Hij heeft verscheidene betere hoedanigheden dan zijn zelfzucht, die niets anders is dan het na tuurlijk gevolg van zijn groote vrijheid om alles te genieten, wat hij maar verlangt. Waarom zoekt gij die hoedanigheden niet liever op?" Zij antwoordde niet. „Ik geloof niet, dat gij de raadgevingen gevolgd hebt, die ik u gaf, toen gij de eerste maal uit Ve netië bij mij kwaamt," ging hij voort. „Ik geloof niet, dat gij in één opzicht uw best doet, te hande len, zooals ik u geraden heb." „Waartoe zou dat dienen? Hij zou het maar ver- 7 dragen van de moeite, waarmee het gemaakt was, en in het geheel niet bekoorlijk zijn." „En toch stemt gij in uw verhandeling toe, dat vriendschap een teergevoelige plant is, die de grootste zorg vereischt en een geschikte atmosfeer om welig te kunnen tieren. Zoo is het met de liefde ook; geen van beide zijn bestand tegen verwaarloozing." „Spreekt gij van de liefde? Ik dacht, dat gij over mijne vrouw spraakt," zeide Guilderoy, op dien on verschilligen, koelen toon, waarachter hij zich dik wijls verschanste, als hij niet ondervraagd verkoos te worden. Aubrey stond op en antwoordde niet. Hij wenschte het gesprek niet op dezen toon voort* te zetten, en hij vreesde, dat hij te veel zou zeggen, wanneer hij nog iets meer zeide. „Waarom wordt gij boos om mijne woordendaar hebt gij geen reden toe," zeide Guilderoy. „Zij zou het recht hebben boos te zijn, als zij hier was. Ik kan u verzekeren, dat dit het eerste geringschattende woord is, dat ik mij ooit over haar veroorlooofd heb. Zij is buitengewoon mooi, zij is vlekkeloos rein en goed en zij is de dochter van den man, dien ik het hoogst acht van alle menschen op aarde. Maar al deze uitnemende hoedanigheden maken het geluk nog niet uit. Het geluk is de dochter der harmonie, die naar de Grieken ons vertellen, weder de dochter van Eros was." Aubrey bewaarde nog 'steeds het stilzwijgen; hij was meer vertoornd op zijn neef, dan hij wenschte te toonen. „Gij hadt haar moeten trouwen in plaats van ik," ging Guilderoy voort. „Gij zoudt uitnemend bij haar

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1893 | | pagina 7