A ÏBG 'Pln1os u(itn qoo pq si uaiqassij^ aMn pq sp qnpSuo ufiui jaazuaAa pq si 'qfiz piu pp fi8 sp na 'uaqBtn aj SiqqnpS n pjaaijsaS jbbu qfqjaa Ja qaq qp •uapiaj SnipmaajAiaA ajsSunajj ap p; sjqoa[s tjq ucq *9ui8iuaajaA raip uaAfqq paap ui pq uba uaguBqjs uaSnnpq aunnq ua jaa nnq ppooz 'nfiz uapuoq -J3A JBBqp par guiAapatuES jap uajpM joop uaajp aip 'uauosiad aaMj uaqassnj ibbj\t 'naqqaA\do jaaM 8PJ9!I 8pAvnsgjaA naa uaiqassitn Irq unq 'yaaq spnjd uapjaqaS aa.wj uaqassnj jsimj uaa qpz jaauuB,^ •pjaaqjOA p8ooq pljjp uaguicippqosaq aqaspfizjap -8M ufiz 'ubbjs japunqp 105 (im uijbbm 'Suiqqaipq ap nj -qi sp jaazooz puBmaiu jbboi 'nstn aqp yaaq PQ 'saunas aqpz uba MnqosjB ajsSuaq ap qaq qj 'uapfq spaoS spi joj jioon sjararai ucq anaas apjaiqq -J3A 'aSiyaq naa na Mapjooq nap jooa sp jaqajds nap jooa qfqufid naAa ufiz uaSuip aqpg" 'Japj qqqualoOO naa jjq tuBUjaq (('ua8°az 05 sajp qip 'iqaq ua°noMpa§ aoj ja fira fiS pp 'paaj fitn pop pjj" •Suijaojpo uba qfqq uaaS Qz jbS snaSuaAO jbboi 'qaajqspoop sbm t\i 'Suipnoq apjpzap ui JBBp fiz pnop pftjp So\[ •jaau na do qajpaA pq pBtn jssd uaa daij ua do pnop fijj <,'S1ÜM>1TP 9l l8 jbbui uaMtiOJA ap uapSjaA pq 'UBBpaqpooA uaAfqq a^ uaSuiMp uBp ua uadaoi uaAaj pq ui ppMaS pui pin apjaq unq uajq 'fiS uup qaq ubb ppqas jaara pin JBBp qi pp 'uaS8az ua8otn a; qi joop8 'sbm Sqqqos -jaAno pp 11 sjB jo 'uanuiM paoni uaMnojpaA uCim 'apjaq ufiui f18 aoq 'jqaq uapMaS pin [18 bjb na 'paaMaS n jaAOuaSaj puaAaqaM naAa pfijp naq qi 'pppuBqaq SuqqoB apaara ap pm epaap n qaq qj 19 60 dat ik u liefhad, dat ik tenminste genoeg liefde voor u voelde om gelukkig met u te zijn. Men zegt altijd, dat hu welijken zonder hartstochtelijke liefde het gelukkigst zijn- Alles, wat ik u en uw vader gezegd heb, heb ik eerlijk gemeend. Ik heb u nooit gezegd, dat ik vóór u geen andere vrouw heb liefgehad, en evenmin, dat ik nooit meer een andere lief zou hebben. Zulk een belofte kan geen enkele man geven, als hij oprecht is.'' Hij had met warmte en overtuiging gesprokenhij mocht dan gelijk of ongelijk hebben, hij geloofde) hetgeen hij zeide en hij dacht er niet over uitvluchten of verontschuldigingen te zoeken. Hij betreurde het zeer, dat hij haar zulk een leed moest aandoen, en nooit zou hij haar gezegd hebben, wat hij reeds Ilang gedacht en gevoeld, wanneer zij er hem niet door hare onverstandige vragen toe gedwongen had- Hij had haar met de grootste hoffelijkheid alle mo gelijke onderscheidingen bewezen en zelfs een vriend, schappelijken omgang met haar gezocht, maar zonder haar toegang te geven tot zijn hart. Nu zij echter, zijns ondanks, in de verborgen schuilhoeken van zijne ziel was doorgedrongen, kon zij hem niet ver- oordeelen, als zij daar als talisman een anderen naam vond dan den haren. „Ik heb nooit met opzet een onvriendelijk woord tot u gezegd," ging hij na eenige oogenblikken voort. „Het was mij een genot eiken wensch, elke begeerte, die gij te kennen gaaft, of die ik raden kon, onmid dellijk te vervullen. Gij waart niet zoo meegaand, zoo beminnelijk als men van iemand van uwe jaren ver wacht zou hebben, maar ik heb nooit tot eenig levend wezen een woord gezegd, dat aanleiding zou kunnen geven tot de veronderstelling, dat ik iets in u afkeurde. japno JopaM spaaj nu qfqaSora pin firn si pjj" •uaqBin aj japsA JBBq uba jbjS pq jbbu pBBAapaq aqasqfi|a°Bp ajnq rao SaA\ do qaiz js°aq na 'nappiaA aj poojs^pBQ napnp -aq Qoq pin ja uoq fiz jbbj\t -poop s(nonja^ bh uaq -8A\ naAaz *na°jom uaa do fiq apiaz (('uaqBcn at siaj uaa suaa naop poog n noz pq '}jiaa fiS uaaqiBBAi 'ubb§ uaunnq fi^\ qqaq uaizaS poon fiS aip 'napuBj paAOOZ Sou nfiz .ia t°ni8naaq sjapuB suaSja suaa f18 jaauuBAi 'naAag SnipiagB a°maa n noz pfj" •puopaq aiqpdtn/fs Siuiom japnz ofiz na JBBq uaqossnj ja pp piA\ [jq na 'napnoq napuoq dsqaspzaS JBBq aip 'uapBAuaApaojq uaa8 psq ftz ïnaAfqq at poojs/CpBQ do uaa|[B tno Snof at sbm li2 -uapiaj at SnijapnozjB uba uaAaj pp qljjaSora jaSnsj tam uiaq pq sbm ua pupjaA JBBq J8A0 SipjnpaSuo fiq pjaM qfijapnijj •puots apfiz jat piaqsfiM aufiz ua apjaq aufiz pm JBBq Ciq jfiAuat 'uhz at Siqqnpgno puaam -a8 psq tioo fiz pp 'qfqapnoqdouo jpzqaiz fiz paM -J8A nu na 'tqBBcnagtp naAaj JBBq uba pndpppira pq psq Ciq tsaaA\a« unap aginaa JBBq sba\ japBA jbbjj •nadoojtno at piaqjaoip ajnq rao qasuaM ufiz sp 'sbm Sjtqanzjpz naAa pm 'uaaq JBBq rao saqn pgjaA ua piaqjaojp ajnq ubb jbao [b ua paqaS qoiz jb§ h<2 "uatsoojj at JBBq mo uaop sjaiu uoq fijj 'nagjOAjaA at pud ufiz Siisba -pnBjs jo uapfiunaA aj az tqoBjpg (jq puq tjoou jbbui 'porajuo SnipiajjaA aSiuam uaAaj uljz ui psq fijj •uatqaA\do SuTqatsSaBpq aufiz sood ajjoq uaa jooa aip 'uaqnz apuapinpaqno uba sjjaz na uaSuiu -aopuBB aSiAaq japuira uba paojAui uap japuo ufiz uauaMpjaA na pMnBgjaA Sipaods 'sbm jiqjooA Suiqqni 96 57 de menschen te komen," antwoordde zij hem telkens. „Maar daarom kunt gij het wel doen, wanneer gij er lust in hebt." „Wanneer gij u dan later maar herinnert, dat gij zelf met dit voorstel tot mij zijt gekomen," ant woordde hij. Hoewel hij hartelijk naar vrijheid verlangde, vond hij het toch niet aangenaam, dat zij hem zoo geree- delijk toestond, zijn verkeer met de wereld te her nieuwen, en daarom antwoordde hij aarzelend: „De wereld zal het vreemd vinden, als ik u zoo spoedig alleen laat." „Wat komt er dat op aan?" zeide zij, onbewust Socrates' vraag herhalend, „is het wel de moeite waard, zooveel over het oordeel van anderen te denken?" „Ik zou het niet aangenaam tinden, wanneer mijne vrienden dachten, dat ik onhartelijk tegen u was, en dat ik u maar alleen liet," zeide Guilderoy ongedul dig. „Gij hebt toch al sedert eenigen tijd een zekere houding, zekere manieren aangenomen, die sommige menschen reeds op dat denkbeeld gebracht hebben. Ik kan mij volkomen begrijpen, hoe diep ongelukkig gij u voelt onder dit onherstelbaar verlies, maar wat ik nooit heb begrepen, is, waarom gij er vóór dien tijd zoo weinig gelukkig uitzaagt. Er zijn zeker niet veel vrouwen die u uw leven niet benijden. En mocht gij soms wenschen hebben, waarvan ik niets weet, zeg het mij dan, en ik zal ze vervullen." „Gij zijt zeer goed voor mij." „Zoo moet gij niet tot mij spreken; die woorden klinken belachelijk in de betrekking, waarin wij tot elkander staan. Er is geen sprake van goedheid. Gij zijt mijn vrouw en het is mij een genot, zoowel als

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 8