-utMjaq uauunq uaqqaq gjBq uftz ftz noz apaqqaatus aqjaM joop 'uajapuB.iaA uauunq suajaoAag aujiz napnoz uagftAuaA aqp^ 'uaptaq uba uaa8 jo 'uappnq ubb pjnqos uaptaq ja ftz go'ajBq ap jo sba\ pjnqos auftz gtp jo '0O1 Ja 59q paap JBj^\ "uaqqaq uoq jaq gatu jnnp uap do jBsq ftq gap 'uaqajqaS utaq sbm gaq ua 'puq -jai[ JBBq ftq gup 'pjaaqquap gaq ui p,unqa8 jBBq puq ÜH d u0-n"az aj tuaq jjz puq gBM 'uaAoquaiBBp ug •naqjogjOA ag suajaoA -a8 ajBq sbaa agqoBtu (jq gatu ftz gapmo 'puBjqjaA ajjB aip puq ftz jbbuj 'uaAajqosaq apftzpBjq aSiuatn fiz puq IaM 'uopuozaS pjooMjuB uaa8 agsuttu uag maq puq !)Z 'uagB[a8jagqoB psq JBBq jooa qajgjOA uftz ftq ifoj -appng uajp 'jaijq uap do pjooAiguaaS jaiu puq fig •uagsooig uauunq uappaq Sutpagsjnajag ajBq jBBq ut ua uapaoqaq uartfigq uauunq ttappsq uagqaogegjaq ua°ia ajBq jooa JBBq pBBJ azfiM ua apjaq aqfipgiBq uftz S[B 'uajjajg uauunq paq jjBtus azoojadoq uaa qjnz gtoou jssq gBp 'aog JBBq gaq uaaqas nu jbbui 'p[80Aa8 SiqqtqaSao qoo qaiz fiz puq ^apjaaj ftq [fiA\jajj -uagnjjaA ooz qotz appoAaS lijr ■Ba[fi}Buqo aaz °P uaAoq uasgoj apiaojSaq ta.fqg jam ap do japBA JBBq uba JBj8 gaq ubb gqaajqjoop ftz ajp 'uajn ap uajBM 'apuaq ftz aip 'uaqqtjquaSoo aStgsni aStuaa ag pooisXpeg uba saiagsaaut ap jooa gjBtitsa|atz S5irïIajr!JM0Sacluo nï na uagseS ap jooa SuqaAjaA oSrpuia -no ui ftqjooA ua8ut8 jaraoz uapuapiaqos uap uba uaSep a[]tgs 'aSusj ap ua sgam JBBq apjagjaA SifpBjQ jbbj^ 'Bijog utSogiaq 50} Sutqqajgaq jam uapaAaSjooA sbm AAuoja uftz ua jfojapjing uaqossng ja jbm 'uamoq 0} uag -3AA ag azfiAV agoajtpui do qoog ftz aggqosjj 'aggqotj SjfpBjQ gog Sbbja apjBBdaq uaa gatu qotz ftz gap ^SutS jba -ooz gatu ftz jaAvaoq ua '8uai8sMnatu agaut aSooq ui II gjsq uftoi n gog Sutqqajgaq aulim ut qt gBp 'gsaaMaS fint uba SuqBAAp agoojS uaa si gayj 'uagaSjaA uau -unq noz gtoo 'StAoojaSpaoS ooz 8011 qoo ftz sbm |b 'A\nojA ajaqua uaaS aip 'jqaq uaAaSaS saj uaa [jut fiS gup '}aa°jaA f,8 jBBpj *sbm ja8pjBqpao8 qt gap 'gqaep f,Q" ((-naq uatuoqa8 ua8ut[BrtApjB aip go, qt aoq 'uadftjgaq gpnoz jagaq f18 gup 'gjBBAt jaStpaouigqoBz f,8 gup 'gqoep qj" i(-gatu Cnu jooa 'uftz apuaopjOA 8ut8ipjnqosguojaA uaa qjnz Sbui uaAtnoJA ajapuB jooy^ 'uarasqos uagaotu noz 'ftra gqunp 'qotz ftq jooajbbaa 'piaqq(j|auutz uba SuiqaArtdo uaa nap st sgatu Mnojguo atp gap 'uajBjq -J8A UBq ftq s|B 'Mnojguo uftz jooa st pjooAtguBjaA aptiaopiOA ftq gap 'uaputA ag pftgjB guftqos ubui uag j ubui uaa uba 8ut8ip|nqasguojaA ap gqBBuqoA aojj" (l-n q; jaaAAZ Jbq jaagq jads uagtnq pftgp gjaq ul'tut ftqjBBM 'gBaaMa8 uapaqsBBAAp usp sgatu 'uajjtj8 uap sgatu uftz gag" uaSftgs pjooq gaq jbbu paojq gaq utaq uapap uapjooM ajspj (<-gatu qt jebcu 'uatqosstut AvnojA Mg ua8ut]B.«pjB aAAn ja uba uaAajqaS uaq Stpunquo qt gsp 'f18 gquag •uftz ag JBBqqaj jaaz gufiqos Atnojg uba diJ°aq Mg" •puotu JBBq mo qoBintigS ajaoq uaa apjaads jg ,/gjaaq pAtuojaq uaAaj ufim uba Ssp uajapat fitu gBM 'ptaqSiuuizquBjq uba qqquaSoo uaa aAjsqaq 'uaAajqaS Mnojg pftg|B n uaq qj -Mnojg n uaq qi" ,,-uaAftiq ag Atnojg gftz gaBgs ut gatu ft8 gaptuo 'uaqsut ag StqqnjaS 'qoo uap aqjaM 'muoja uaa gBBgs ut gain gftz ftg -janq gatu uapfqapatu gqaajdo qaq qg *n jaAOuaSag qoo 'UBq uajaapjoo jsao ja qt jaAOoz jooa ua 'uaSsjpaS azftM aStpjBBMsnajapuoMaq do ftut jaAOuaSag qatz gjaaq ft^ 'gatu uuojbb^" ZL 76 Ladysrood, tusschen Gladys en de lasterlijke praatjes der wereld te plaatsen. Het was haar een groote op offering geweest haar eigen huis op dat oogenblik te verlaten en daardoor verscheidene belangrijke uit- noodigingen niet na te komen, maar zij had dat offer met de beste bedoelingen gebracht, vooral echter uit liefde voor den goeden naam van het hoofd harer familie, dien Guilderoy reeds zoo menigmaal op zware proef gesteld had. Maar hoe oprecht, hoe nobel hare be doelingen ook waren, hare tegenwoordigheid kon toch niet anders dan een voortdurende ergernis en kwelling voor Gladys zijn. Elk gewond dier verlangt alleen te zijn, en een zaamheid zou de eenige balsem zijn geweest die Gladys' wond had kunnen verzachten, nu zij eiken dag, elk uur meer tot het besef kwam, hoezeer zij den verstandigen raad en den liefderijken troost van haren vader miste. Hij werd haar een marteling, die haar lijden nog verergerde, voortdurend het geluid van Lady Sunbury's stem te hooren, als zij haar allerlei principes van wereldwijsheid herhaalde, die het resultaat waren van koele, gevoellooze redeneering. En ook de tegenwoordigheid van haar nichtje, dat de eenzaamheid van Ladysrood ondraaglijk vond, en hunkerde naar de genoegens van de wereld, waarvan het hart eener débutante vervuld is, was haar een ware beproeving. Smart valt altijd moeilijk te dragen maar haar bitterheid wordt verdubbeld, wanneer wij er ons niet mee af kunnen zonderen, maar voortdu rend moeten blijven luisteren naar den onophoudelijken stroom van alledaagsche opmerkingen en moeten voor wenden sympathie te gevoelen voor alledaagsche wen- schen of klachten. Daarenboven was Lady Sunbury niet buiten spel heb gelaten. |Pegeeni die dat ver geet, is altijd degeen, die lijdt P eene dergelijke ver houding. Maar zeer zelden begaat men van weerskan ten zulk een dwaling." Een gevoel van machteloosheid overviel hemdat was de ondraaglijkste smart, die fill 001,; 1D zijn leven ondervonden had. Hoe zou hij htl?r °°it kunnen doen gelooven, dat hij haar meer had lièl gehad ejv nog lief had dan eenige andere vrouw op aa.de Y „Wij waren eens zoo gelukkig", zeide hij met bijna jongensachtige beschroomdheid. Het scheen hem een beleediging voor haar toe, haar aan het genot te herinneren, dat onvoldoende had blijken te zijn om hem trouw te doen blijven. Er sprak een diepe verontwaardiging uit hare schit terende oogen. „Spaar mij zulke toespelingen 1" zeide zij op harts tochtelijken toon. Zij stond op en ging verder. Maar hij hield haar tegen. „Nog eene vraagzeide hij in ademlooze spanning. „Is het waar, wat men vertelt, dat gij de hand van den Groot-Hertog niet zult weigeren?" „Gij hebt niet het minste recht mij zulk een vraag te doen", antwoordde zij. „Gij hebt in geen enkel opzicht iets met mijn leven uitstaande. Maar dit wil ik u wel zeggen, dat mijne ondervinding van het hu welijk er niet naar is, mij geneigd te maken een tweede aan te gaan. Wat zou eenige man mij kunnen geven, dat ik niet bezit? En daarbij ben ik het vol komen eens met Balzac, „te manage est la plus gran de sottisse d laquelle Vhumanitè est sacrifiée." Ik heb u geen enkel verwijt over uw huwelijk gedaan. Ik heb uwe vrouw ontvangen, en haar wederkeerig be-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 8