P l(-uajBqiaq a} suojjjBg uba najnui ap uapnq uaAaooz uba Suijadsao} apuaSipaajaq ap uajqoBM a} jooa ia n ufiz uajjiM paoS ooz jaM pnz fiS ua t si piaqjBBA\ ap 'qaq p8aza8 qi ?bm '}8p I'uajajfiM} a} ubb ja joojiooiaA jam auioia uaa sjjaz qi }Bp 'uapnoqjuo a; paoS ooz saaM jbbj\j •uajqaaJJooA ajaqaz n uajjBqasjOA aapoqSipunjsuio apiaq aig" 'uooj uatuBzSuBj do fiq apiaz (i*ua}UBMjaA jaufira uaa. uaAoquajBBp ua MnojA uaa }fiz fig" •paq ubb)saS sinqjaSng }aq ui jap} ap jooa sjfiMqip ooz fiq sjbooz 'jajB} a-)0018 ap uba apnia }aq ubb puo}8 ua 'do a}8uaj ajjOA ufiz ui qoiz apqoij .faiqny ((qljz puatJA apMnoijiaA jsaarn ua ajsaq jBBq 8ubj }iapas spaai fi8 pip 'jaaM uaaiapai ua 'iqaq uaizaS puBjaSug ui jaiq jfoiapjtng .{pag aip 'ajspiBj ap }jbbm fig -naiuoq }bbj jooa }aq jajsjfiiqos ap sjb 'pjaunaA ui ja pnjs -aq }aq ua jauq uazap }atu qfiz puaqaquo jaaqaS ooz [18 }ep 'uaAOOjaS uuq jam qi }Bp 'apBAiq ua} }otu ficn jaq ping qsaaMaS UBinspBBj JBBq pfi} uatumi -aS }fiz fig 'uadjaM n uba jb ua jaaqaS }aiu uapup ajBq jooa piaqqfijapiooM}UBiaA ap qoo} }unq fig" uaSaoA a} ao} uapiooM apuiBBqosaquo ap uiaq uajBjBU }aiu fiz uoq qoog 'uaSipaajaq aj }oiu 'Saoipao} Sui}qoB a}s}ooi8 ap japai uaiM 'ubui uaa 8aoua8 8ipuB}siaA sbm fiz jBBm '8ui8ipjBBM}uoiaA ua apaoM uba qaajq sbaa fig •uaSuiAipaq a} qoiz }sim fiz jbbcu uaddq ap do fmq -ung /fpsg uapjaaMZ uapiooM apuaSipaajaq 'aSiyug •raaq japaatu ufiz apjaaijs puajqong -pSajaS aiuq s/ajqny do doq ufiz peq ua uaraoqa8 fiqiapnu 'uBB}sa8do 'natuaou uajooq paq cubbu ufiz fiq uao) 'sbm puoq a;ooi8 ag 991 164 dat duizenden nieuwsgierigen zich er in zullen steken en zich een oordeel over de zaak aan zullen matigen Wilt gij mij dat eens vertellen?" „Dat is iets wat niet te vermijden valt. Kwaadspre kende, nieuwsgierige lieden vindt men overal," ant woordde Aubrey ongeduldig. „Vergeef mij beste Hilda, wanneer ik onbewimpeld tot u spreek; uw leven is zeer moeilijk geweest, dat kan ik niet ont kennen, maar gij hebt het nog ondraaglijker gemaakt door uwe bitterheid, door eindelooze verwijten, nut- telooze pogingen om zwart wit te maken, en onop houdelijke twisten, die u geen haarbreed verder ge bracht hebben. De vrouw van uw broeder is ook on gelukkig, doch zij kiest zich een krachtiger, maar waardiger wraak. Er zou nog een derde weg openstaan voor een vrouw, die genoeg kracht, geduld en zelf verloochening bezat om dien te volgen, en ik wenschte wel, dat zij hem had ingeslagen. Ik heb gedaan wat ik kon om haar daartoe te bewegen; maar zij is jong en wanneer men jong en ongelukkig is, is het gevoel een slechte raadsman. En meer kan ik er niet van zeggen. Gij moet u tot uw broeder wenden en niet tot mij. Ik ben nog de voogd van Lady Guilderoy, noch de hoeder van mijn neef. Ik heb niets meer uitstaande met dezen droevigen brief dan Hubert mijn hond. Zij handelt verkeerd, in hooge mate ver keerd maar hij heeft haar er toe gebracht zoo te handelen, doordat hij zwaar tegenover haar misdreven heeft. Hij kan zich dus niet beklagen. Noch gij, noch ik kunnen ons in deze zaak mengendaar hebben wij geen recht toe. Wanneer uw broeder er zich bij neerlegt, moeten al zijne verwanten het eveneens doen. Dat is boven allen twijfel verheven." JBBq aip 'ua8uip suaauaAa uaqqaq ua.wnoiA ajapuB jbbj\t" 'uoo} uazoopiqoB do fiz apiaz ,,'yaaq pjapuiqaS JBBq iBp 'paaMaS s}at ja si qftjufiqosjBBMpSoojq" •uauuaqaq a} 8uijBMp uaa jbbu pin muoja ap ja sbm fiz jbbj\; poojs.fpBg aj UBBjsSuiuog ap ui SjfpB(g }atn qajdsaS jsaq qoiz apjauui -jaq Ijz uaqajds a; uoSaq uapAiaS s^jnqung ifpag ,/qi sjb-junq uapBj paoS uaAa pp (jS pip 'iqunp fun jBBtu 'si pjnaqaS ja ibm 'min j°az fig -ua°uoAvpa§ si ao} uaSui°ipaajaq apjapiq ap joop ja fiz }Bp japuoz 'siCpBjg sjb muoja a°uo( uaa qpiz joop }pjom uamouaS pnjsaq uaa q|nz }Bp 'uajjajsiapnojaA f18 }unq Stibja auaa fim uuSjba jbbj\j" qaoq jfajqny apiaz <('ja}snz -uooqas jbbq uaAoquajBBp ua muoja uaa -}fiz f18 paaq uaAajqosaS n ubb ftz }Bp 'qfijjnnjBU jaaz si }afj" (ij uaop }saoui }qaj}sjOA }Bp fiz sjb 'ua§°aj}oojq }aiu uauuBjd ajBq n UBp fjz uoq mojBBM t}saaMaS pftps f18 }fiz }Bp !jap -BAjqaaiq JBBq 'apMnojjjaA JBBq sjarami }ljz fig jfitu ubb 'uaAfuqos a} ficn ubb sjai ooz ug -uaqBin a} piaqpraaojaq uaa }0} jjazqoiz ua uaSuajq a} apuBqas }0} pjajaM jap 800 }aq jooa japaoiq ufiiu Suijaopaq aqfqapinp ap ua }qonzjjaz aqftjSBBjpjaAiio }saatu ap '}ja}saoq suo jooa Ijz aip 'SuijqoBuira 3}ooj8 ap jqfijq safiB pg jsajjy-fiz apjBBqjaq .^ib^ WAk" pijp uaSiiOMpaq ua 8ui8 -ïpjBBMjuojaA uba pooj pj8M 'tnBMquauuiq fiz uao} 'asAfuqos a} }bz fiq ubbjbbm 'jajB} ajoojS ap ubb uaraouaS pnq sjBBjd uaqosstijui aip 'iqoiu ufig •fiq SaojA li(:uaqB[ aj ui jaaz ooz ja IjS qpuiA }B^" •puBq ap 111 maq pjaiq ua 'jqoip puazuiad jaijq nap apMHOA fijj •uauaajjaA a} puBjsftq 'uaqqaqjaij fiM }ep 'uazaM uaa 091 161 hinderen, dikwijls veel erger dingen dan zij; doch haar besef van plicht en waardigheid doet haar zwijgen." „Ja, zij zwijgen en leiden een leven vol tweedracht, voortdurend twistend en kijvend zooals gij," dacht Aubrey. En hardop zeide hij: „Ik geloof, dat gij vergeet, hoe jong zij is. Als men jong is, schijnen zulke beleedigingen ondraaglijk toe; naarmate een vrouw ouder wordt, raakt zij er aan gewend, zooals een kameel aan den last, dien hij te dragen heeft. Dezen brief vind ik onberispelijk. Zij vraagt niets, zij eischt niets, zij beleedigt niemand, zrj offert alles op en zij vergunt u tegenover de wereld alle blaam op haar te laden. Kan iemand edelmoe diger zijn dan zij? Ik zou niet weten hoe." „Wilt gij daarmee zeggen, dat wij er niets aan moeten doen riep zij uit. Wat zouden wij er aan kunnen doen", antwoordde Aubrey, terwijl hij voor het eerst zijn ongeduld niet langer bedwingen kon. „Als een vrouw besluit haar man te verlaten, en hij besluit zoo te leven, dat haar feitelijk geen andere keus overblijft, wie zal dan in zulk een toestand verandering kunnen brengen? Al leen de beide echtgenooten kunnen dat, zoolang zij niet wettig gescheiden zijn." „Wij moeten dus maar berusten in baar krankzin nig besluit, om in dat eenzame huisje van haar vader te gaan wonen?" „Niemand kan haar dat verhinderen dan Guilderoy, en hij heeft, dunkt mij, elk recht verloren om haar te bevelen, als hij dat ten minste zou vvenschen te doen, wat ik hoogstonwaarschijnlijk acht. Er is niets vernederends of schandelijks in, dat zij zich beperkt

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 8