„■uaaas aq uba dBqosuaqaj JBap fira japuoz 'uaqads aam ja qaz puBtuaiu ua 8i|iaq fiui si uiBBu ultra ua 'mBBn ufira qooq qSsBjp ftz 'uaquaqos aq Sbaa 'qaq uaqazaq qioou qi aip 'apjaq aJBq nap -aiqjaA aq muoja aufira 'uaqqaq qqoaj uaaS usp 8bui qq" raooq uaqfijaqqaoqsqjaq uaAa do /foiapjmr) apiaz ,/qpoAaS fi8 qaM qpaejjaA 'q8az f;8 qap 'pjooAv qqg" axx xnssajooH jojq .(ojapjing aip 'uaAaooz uba qoBjrai|8 aqfqaqqoBiaA aSiqqonjA apqazap sbm qaq japaAA aqqoBjrai|8 .farqny (('uaqBUi qfi[oqoB[aq ua uaiapau -I9A noz ua.iaput! uba uaSoo ap ui fira jnp 'uBBpaSuBB qpuq qqoaiuo uaa fira Q8 qap 'apjooqaS qi sjb 'usSbja a; SsipaS mu uba daqosuaqai n 'uajaziBB uaop qqq -ua8oo uaa fira apnoz Suiiaauapaj aan uba piaqiapqaq ap qaou 'dsqosquBAuaA azao qoou ua 'cobbu uapaoS ultra ubb sqqoajs qqoaq qq" -qjijp uba qaaqq ^oiapqinf) a pp.100 a\-)ub ,/fira j3a0 qaapjoo mu jooa sjb 'pjajaAV jap qaapjoo qaq jooa SijjiqosjaAuo ubao uaq qq" „■qpsq puaipjaA qoq aiu fiS qsp 'uaAaSaoq ua 'asm ap uba sqaaqd ui uazaiq apfiz aufira uBp noz pqajaAA ap sjqaz 'uoSbja aq uba daqas -uaqai jBBp fira 'uaqqaq qqoaj uba ufiqos uaa8 sjqaz qpnoz ft8 ug qpaq uaSsqsaS fiS aip 'qqoeziaA uaqqaq uapuoAV ap sqqoajs ucp noz qq -naqBjaS qpaq uado fi8 aip 'pqnA.iaA uaqqaq sqasqd ap sqqoaqs nap noz qq 'uaqftMjaA aq sqai lira uaqqaq jaara qqoaj aqsuira qaq qara siararai ft8 qpnoz 'qqaqsjapuojaA ft8 qBAi 'sbaa qfiq -aqjaM qi s[y -jBsq jooa jaara qaiu qBBqsaq fiq !ua8 -apqin uapuatJA ajaq squ 'uapuBftA ajBq uirauaAa usq 'qjaaq uaqaqjaA muoja uftz aip 'ubui nag; ,;uaop nan -unq fiS qpnoz qa^ i uaop uaqiM fi8 qpnoz qa^// •8uiq -qoBjaA aqfiqaqajdsqtnuo qara ubb inaq Sbz Xaiqny Q93 ,,'OAai] '[8M uba saajA qq// ua88az qioou suo uba qooq uapnoz fig •qaBjaS jsaq joao qoiz appiaidsjaA sojq aiaquop nag „•qpjOAi uaqojds -aS n uba qqoajs ja qap 'uaraoqiooA aq qosuaAi qq •AinojA auooqos uaa qqnz (uaqaSjaA aq quftqos spaaqs qaq ftS jaMaoq) ua a8uof uaa qjnz qftz fiS ua// qfqapuia fiq apiaz ,,'aAaiq 'SiqqoopjaqqoB ooz si pqaiaM sq" •apqazjBB .{ajqny ((-fiui fiq sjfiAiqip ooz ftS qtUBBMq jaSaoiA// :ubb fiz Suojp <i(t qoiu iuojbb^// •JB pjooq qaq appuaAV fiqq <1(j Sbbja qaiu n qaq qi s|b 'qioou ftS qiuoq uiojbb^ "jBaq fiq SaojA <((i uadaoj uaqBj fira fiS qqaq raojBB^q// •uaqaoz uamoq aq do suaa Sou JBaq Sooja raaq aip 'sjfpbig uba dsqospooq uaa uba aSqoAaSuaq '8bj naqsqsijqQ qaoA jaiM ubb sqoj ap do fiq puoqs doiBBp qaaM aqq •uaunam aqapa 'aSipaora uba aqsuauuiq qaq ui qjarainjs pfiqja aip 'qjiip aqos -jBBqjBq apno jaip jnnA qaq appuajq uajaps uftz ui ua '8ut8qqoip juap ap uaoq 'jfajqny qqosp ^'qjaaq qqiajaq qBBjqs ap fiq jooa 'uapoop raaq qi noz 'apjooqaqaoq puajjapBA ufira ubb ua aqtuiBj ufira ubb qaiu qi sjy// •qajqjaA qaq qaijjaA ua pua8ftMZ[iqs Sooq jfojapjinr) •ua88az aq |3a\jbba JBBqoS [aqua uaa 'piooA\ jaqua uaa qara raaq japuoz 'ubbS jaau uftz qaq fijj "jBBq uajaq -qiq uapuaqaaq uaqqajqsqBBjaS ufiz ua 'pnoqsfi usjbm 89S 264 „Wanneer gij een rechtstreeks antwoord ontwijkt, houd ik het er voor, dat dit een bevestiging van mijn vraag is." Een koele, verachtelijke glimlach speelde om Au brey 's mond. „Het is mijn gewoonte niet een ontwijkend antwoord te geven. Hoewel ik u het recht niet toeken mij zulk een vraag te doen, wil ik baar toch beantwoorden. Ik ben de minnaar van uw vrouw niet, en als gij mijn karakter ook maar eenigszins kendet, zoudt gij dit geen oogenblik verondersteld hebben." Guilderoy zweeg; hij twijfelde niet aan de waar heid van hetgeen hij had gehoord; het geheele land zou immers Aubrey's woorden geloofd hebben tegen die van alle anderen, maar toch was hij niet voldaan. //Al ontkent gij, dat gij haar minnaar zijt," zeide hij na eenigen tijd, //gij zult toch niet ontkennen, dat het gevoel, dat gij voor haar koestert veel sterker is dan vriendschap, dat gij haar in haar eenzaamheid bezoekt, en dat het algemeen bekend is, welke oplet tendheden gij haar steeds bewezen hebt." //Zou ik u rekenschap moeten geven van gevoelens, die nooit een menschelijk oor vernomen heeft Zou ik eerbied moeten hebben voor den band, dien gij zelf ver broken hebt? Met welk recht zijt gij hier? Gij hebt uw vrouw verlaten. Gij hebt mij gezegd, dat gij haar moede waart, dat zij u onverschillig was geworden. Het moet u nu ook onverschillig zijn, wat ik voor haar gevoel. Ik ontzeg u het recht te trachten mijn gevoelens te doorgronden of een oordeel over mijne handelingen uit te spreken." Hij sprak op verontwaardigden bijna heftigen toon, en met een verachting, die elke zenuw bij zijn toe hoorder deed trillen. 269 Zij zweeg; er verscheen een smartelijke uitdrukking op hare tjekken. //Wat is de wereld slecht," fluisterde zij. „Maar laat hen zeggen, wat zij willen. Het komt er immers niet op aan, wij weten „Het komt er wel op aan voor u." Hij gevoelde, dat zijn positie tegenover haar dage lijks moeilijker werd. Haar openhartig vertrouwen vermeerderde zijn verlegenheid nog. Het scheen hem onmenschelijk toe, haar haren eeni gen troost te ontnemen, te veronderstellen, dat zooveel onschuld en moed verkeerd beoordeeld zou worden, en door zulk een waarschuwing een eind te maken aan hun vertrouwelijken omgang. Zij zat op den rand van de rots en plukte, zonder dat zij er zich van bewust was, de kleine bloempjes van den wilden thym, die daar in zulk een overvloed groeide. Hij stond naast haar en zag op haar neer. //Gladys," zeide hij plotseling, //mijn neef is een paar dagen geleden bij mij geweest." Op haar gelaat verscheen een koude uitdrukking. //Ik hoorde, dat hij een dag op Ladysrood geweest is," antwoordde zij. //Ja. Is hij niet hier gekomen?" //Hoe kunt gij denken, dat hij dat zou durven!" //Gij vergeet, dat hij er het recht nog toe heeft." //Zedelijk niet meerik erken zijn recht niet meer." //Ge zijt te hartvochtig, lieve. Zijn rechten blijven toch steeds bestaanen of ge het hooren wilt, of niet, toch moet ik u zeggen, dat zijn liefde voor u niet geheel gestorven is, zooals gij denkt." Zij wierp den afgeplukten thym op het gras en stond op.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsch Advertentieblad | 1894 | | pagina 8