japa.w U9 uaaq jqaBZ uapjinw suaiBA 8(j maoiS ajsiaa
unq uba too; uaqfijajaij uaufg nap ui uajqfiid fig
•poojs/fpsg uba uaqassoq ap fiz
pBipq °Bp uapjap nap uba SappituBu nap ui psg
•nBBpaS sbav aznajf jbbjj -jaiz uaSia jBBq uba pjaaq
uaa fiq naaqos 'nfiz puajaSug ui uapnoAB ap qfij
-uoomoS s|b 8psaaSjaoip na soojmajq 'mpq uajjBAaS
spaai puoAB ap sbm 'apiaz jaAUBUA jbj8 siapBA JBBq fiz
unoj, 'uaraooq jap naqqB; apgooq ap jqonjA nfiz ui
pSoAaaz uaa ajqatu na aoop JBBq pj pump pq uba
sjaqossiA jap daoiaS >[ba\z pq 8uoip aoj ua jy uaSjiw
jap sraasaojq azfu8 ap ua uadai jap uaojS a8uof
pq joop qfijoojA uauaqos uajBipauuoz aqjjjapuaiJA
apoBZ a(j -afqjaq pq uba pusiqap nap japuo uapau
auunq uapAiuoq ua 'afqajd aSijsnj pq do laaAA ua uaaq
uaSojA uaMUjBMz aQ 'uadaojaSuBB uaqqaq jioou maq
aip 'jiapsu qfijapuaiJA uaq poop ap pp 'puop yijSaS
doJBBM 'uapAvnpBqosjaAO jinz uajanijBm ap aip *uad
-ooj a; jaaM ua uaaq uaSjiM ua uadai ap japuo pm
joop fiz pOBjq Sap nap uba aqaapaS ajspoiS pjj
•apuaa[jaA spajdjinqos uaa
Bajsjsiiqg uba uapoqsjaqassiA uap aqjaAY 'aip sjb SijiaA
uaAa 'aoj uaABq uaa JBBq afsmq auiajq pq uba piaq
-OTBBZuaa uaSBjsjOA ap 'sjauiBq ajjip ap uauaqos uaqqijq
-ua°oo aqjnz do ua !paaA\a8 pfiwag uajBAi uajapus
ubb Subjooz 'jjojsagjin JBBq j8ao uaoj 'uaSuizooqjaij
ap jb 'SuijapuoAiaq ap jb '8uiqqniiaA ap jb pp 'paap
fiz sjb 'uapaj ap joop Suijjij uaa jaaq 8ui8 nap ua
'sbaa paaMaS qfijaMnq uuq uba uaqaAi apjaa ap ui fiq
bjbooz '^ojappuQ qaiz fiz apiauuiiaq 'aoj ua jy
•uajBM sjapoaj ajBq pfijiaqfijaSaj ua
sj8Aa°paBJ JBBq uapiaq ;osp 'sbav pq !ain aqfijiaora
azap apuainpaS 'pnq qoiz psau uapiaq fiz josjb 'jasq
iff?
316
der uilen antwoordde op het gemurmel der golven,
was plotseling uit haar geheugen weggewischt; zij
herinnerde zich slechts, dat zij hier bevrijd was ge
weest van de grievende smart, die het leven in de
wereld haar telkens had berokkend en dat scheen haar
het hoogste geluk toe, dat het lot haar beschoren had.
Zij schrikte terug voor alles, wat de terugkeer tot
haar echtgenoot voor haar moest beteekenen. Zij was
volmaakt eerlijk, en zij begreep, dat zij, als zij aan
nam, wat hij haar bood, al hare verplichtingen tegen
over hem moest vervullen. Sommige vrouwen zouden
misschien vergiffenis gehuicheld hebben, om daardoor
de middelen te verkrijgen hem te wonden, te kwellen,
te ergeren, te kastijden; maar zulk een verraad zou
de dochter van John Vernon onmogelijk geweest zijn.
Zij wist, dat zij, door naar Ladysrood terug te keeren,
al die plichten weer op zich nam, waarvan zij zich
sinds twee jaar geheel bevrijd geacht had.
Zij kon niet laag zijn, en dus wist zij, dat haar
hereeniging met hem volkomen moest wezen, dat zij de
belofte, hare plichten jegens hem weder te vervullen, ge
trouw moest nakomen, zoowel naar de letter als naar den
geest. Nog geen jaar geleden zou het haar zoo gelukkig
gemaakt hebben hem te geven, wat hij zocht. Hoewel
zij de onderstelling van een verzoening altijd met
verachting verworpen had, had zij er in haar hart
dikwijls naar gesmacht; maar nu, nu was het te
laat; nu deinsde zij er voor terug.
„Wat moet ik doen? Wat moet mijn keuze zijn?"
vroeg zij zichzelf af en een hartstochtelijk verlangen
rees bij haar op om een besluit te nemen, dat haar
vader en Aubrey zouden hebben goedgekeurd. De een
was doodde andere ver van haarmaar het was
qaq uapajaS 8ubj spaaj" 'map ufiz ui uooj uapno ufiz
uba spi pm Xoiapjinj) apiaz „'spjijj apaq ufijq//
1((:uapjOAAa8
qfiz SipiqosjaAUO jBBq fiS ppmo uaajjB 'paasijBapi Sap
uajapuB uap ua qfiz apaom 8sp uauaa uap fi§ uaip
'muoja uaa jooa uapSjaA 'uaSipapjaA-'-aj u?.8uijBAAp
3AUi mo 'qaq nuapaS qi pm 'sajjB 'piaqpuizaSsuaA
-asiaa ufira jb 'apjaij ufira jb fiS jfig jfiz uapsjjaa
fi8 aiM Joop ua 'jqaq uapjjaA f18 aip 'jBBqiaip n fiz
ufiz i uaSoo aA\n ui spiu 'qaq puoopq 8ubj uasaj
ufira n qi aip 'SuipfiAiaoj aip jb uap sj jJB^//
„•q^ JaTi q?
aip 'uaq uba sjb uaAjaztira uba ja.wooz 'si punfiA ap
-pojS ap aip 'puBmar uba dsqosjazag ui paora uaqam
JBBq qi jaauuBAA 'ufjz fim jooa 8ubj aj 8ou noz fiz
'si qoo siaj ap jjoq aojj "ubbS aj sjjBBAAjap uaajja
qosuaAA qi ua 'uaqqajpaA aj puBjaSujj jbbu pnd pq
do bjs qj jBBra uaAaopaA aj jqosuaM Sou jajq fi§
jaauuBM 'uaAAnoqosaq aA\n pq sjb sinq ufira qfijjnnj
-Bu junq fig 'psjjaA n qi pp 'uapinp apBAiq ua^
piu 'qi dooq 'fira pq fi§ jjnz nu ug; raaAjaz fira uba
spfijraos aAjaqaq 'puBiuaiu uba adnp ap uaq qj//
(t(jjfiz paaMaS aauoja ajapuB aSiuara ooz uba spaaj
pp h§ sjbooz 'aaooja aau uba adnp ap nu fiS
(I"jpsq uadjOAiaS JBBq do uaap uajsjaa uap pin fiS
sjb 'uaop uaA.mp jioou qoo pp uara paq qfijufiqos
-JBBM ug; fira iiba spsjd ui 'uaAaS noz apjnaqaS pq
uba pjnqos ap JBBq pjajaA\ ap pp 'uaraoqaSdo fira fiq
jioou si pjj 'uaqossTAA aj pn qfijaSora jaaAOOZ SuiS
-ipaajaq aip rao 'si uaSorajaA ufira ui pM 'uaop sajja
jxaa qt ua pSipaajaq jbbaaz JBBq qaq qj -8bbj na jqoajs
jb ua jaaqaS piu uaq qi jbbui 'uaqBj aj uajqoizdo
ajaA ui uaq qj -uajuoAA usq pjaapjooaq na uadajSaq
?I8
313
ik u gezegd, dat gij nooit tevreden zoudt zijn, hetzij
ik het pad der deugd hetzij ik het pad der ondeugd
bewandelde, om de zeer willekeurige en vrij onzinnige
classificatie van de wereld eens te volgen. Gij waart
er verontwaardigd over, dat ik mijne vrouw verlaten
heb. Nu zijt gij verontwaardigd, omdat de mogelijk
heid bestaat, dat ik tot haar terug zal keeren. Ik zie
niet in, dat gij in eenig opzicht het recht hebt, om
hierover uw oordeel uit te spreken; en ik gevoel tot
mijn leedwezen, dat het mij, nu gij dit niet na kunt
laten, niet mogelijk is, langer vriendschappelijk met
u om te gaan."
Met deze woorden verliet hij haar; en het gevoel,
dat zij vernederd en verslagen was en onmachtig om
verder eenigen invloed op zijn lot uit te oefenen,
deed haar in een vloed van tranen uitbarsten.
Zij hoorde weder de stem van John Vernon, die
tot haar zeide: nWees goed voor haar." Zij wist, dat
zij erger dan niet goed, dat zij wreed geweest was,
dat zij haar beleedigd had en de eerste was geweest
om er de wereld toe te brengen, kwaad en schande
te zien in haar eenzaam leven te Christslea. Waarom
was zij zoo dwaas geweest hare handelingen zoo ge
heel en al door haar jaloezie en haar vooroordeel te
laten besturenWaarom had zij geen verstand, geen
doorzicht genoeg gehad, om te voorzien, dat er eens
een tijd zou komen, waarin haar broeder alle verden
king, eiken vlek, door haar op de onschuld van zijn
vrouw geworpen, zou beschouwen als een beleediging
hem zeiven aangedaan?
Eindelijk moest zij toegeven, dat zij geen invloed
had op hen, die zij trachtte te beheerschendat zij
zich op onverstandige wijze in zaken mengde, die