<('8nissi8j3A ansa sb^ q/, 'inajq anaa Saaiq fijj
„•si jop do .raam jaiu map
ap nu// 'diaqos 5ji appjooAijuB lt'na8aoua§ qaJM
t("inn jqoB si jajj// Tiq
apiaz ci(i UBBjs-aqdo ufiz paoS ooz jaaquljra [JM"
•afpBBjq uaa do
uajqoniA ua pooiq jbaa ua 'pnsq aufiz ui ufiAA sbjS uaa
jam uajqoBAA a; quuqdBB[s anTim fiq puojs 'uaAjazqoiz
jam uaSajiaA 'sinog ua uado puojs jnap ap 'nan
-uiq jqaqSup jaq guoip p.iaM jaqqBAA qi uaoj; 'dtiBjs
ui §uiqBmju ua siuaiaoraiaA uba qi jaiA qfqapuig
•uaufiqos uoq
loop jaiu ia Ssp J3AO sjjaz uoz ap jupooz 'mBAAq
•ubb sinq jaq uba uajnui ap uaSaj iqoip pnoAA jaq
jbbaa 'aqaapaS jBp do Sazqn laoiBq azap jap 'appaoiu
-ISA qi ua ubb[s uauiB.i ap uaSa; SijqoBqoods uauiooq
aap uaqqtq ap apaooq qi qaop 'uaiz sjaiu jajsuaA
apaijB.qaS jaq loop itoq qj qqotqiap]aq]Bi8 ajqoa anaa
'jaraaqap uiqpnf apAAUBnaq 'agijqooA anaa sbaa jg
•uaqqsaS .reuq puoA
qaop 'uanado aj anap aufira too 'do qi puojs sdajq
-snag •fttu uapS[OAJaA 'uaizaSuBB uappnq puaSiaap ua
SijqoopiajqoB ooz fitu aip 'ubui uamraojs uaip uba
uaSoo ap ua MtiojAam uba raajs aiapjaq afiiA ap jbbui
'sinq jaq ui jbbaa sqaAA sbaa qj -ap|aoAa8 qsraaS ufira
do jam uaapB sjjaz fira qi jsp 'aoj qBBZ uauuoSaq
uauaqaajjooA ajqoajs aapuo 'aiajsmp auaa lira qaa| qg
"uaza[ noz
qnqaS ufira do josa a} fiq jBp 'apsaaiA qi JBBp 'uaqfiq
-do qi apjanp 'ubbooS sbaa aauiBq ap qn fiq jBpipoA
jaiu uapjoAA a; maq jooa aaSuBq ua ia°uBq uoSaq
qi ua 'sbaa puaAAaSaooA sjqoajs jo qfqaqjaAi pjooq
ufira J3A0 apaus ap jo uaiz aj 'sbaa ua°UB|jaA Siuaa
SQ
ufiz jBp 'jaAA daaaSaq qi jbbui paoS ua SijqoiziooA
pjooq ufira ajqosBAA fig "uaqiz SuiS ua aoj ibbui qi
jb8 aqojs uaj ua 'do ■jam pjaiq fiq jbbui uapjoAA aj
jqBBiaSuBB raaq joop m uiz [aoA jam ja psq q[
•uajqz ubb8 aj fitu jqooz
-J3A ua qaop ap ua xuoq ap uibu 'do jaqfids (uaa ubb
ujBBinBj ap fiq 8uiq doiBB(j qaojs uauaa apjBBq ua jaau
az aqaz fijj -puuq aufiz ui qaop qn^s uaa ua J9}Baa
moq uaa 'ujbb}ub[ ap aAjBqaq 'puq ubui arautoq aQ
'suaqap na suaqBj aëiuaa ua ;qoBjqapatu sbjjbui auiajq
auaa aip 'jooa sinog aqqoij ua uauuiq xuBAAq fijj -uauioq
apjooq Snja} uiaq qi uao^ 'uaqqaq uoq smq JBBq ut
ja^suouu uaa qpz AAnoJAatu aoq 'uaiapnoAUaA aj fitu qi
uoSaq quip 'uapnoq qaoiu uajaS 'ap ut qt uaip 'jaiaq
aqfqjBBAa§ uaa ftq sbaa pjajfiAA^aguo "SaouaS spaai
aptaz 'sbaa ua|]Bjs ap uba jsjsa q aip 'jaSnajA ap ui ua
sinq ?aq uba apfizjaiqoB ap ubb 'saaquaA apaqBJjaS
ajuq ^am jamsq aSgqoBsiuaSuBAaS azag 'apAAnoii
-I8A ?aiu [jui uo|0 jBp 'qfqaptnp sb^\ q -ubb^s uaapB
aauiBq aSqqooA 'ajaquop ap uba uappitu aj fiiu }aq ua
ujbbjub| aufiz iaui uaaq qoo jaqjod ap SniS 'uaqqaq aj
^qosAAaS ua^nuiuu jBBd uaa un jbbjaj "uaAftiq noz fitu
üq uo;q !jBp 'apuaquap ppjfiAA^aSuo 'uaaq SuiS fifj
<('ua{Bq uaa
ja |bz qp/ -smog app.iooM^UB <('jaaqu[jui 'jaqa^//
•uappai a; piaquaSa^
-jaA ap qn fitu ua uaSSaz a; ^baa qoo} mo SqsBBq qi
apjadmora (<(:na8fiiq paq uaa jaiq qi ubaj" 'JB maq
uba fira apjaaq ua pjooq ufira oppnqas qi !jaaq uftz
do SuiSaAiaq aSipuaqa auaa jam saaAA ua uaddq aufiz
apuado fipj "aqaraaqjaA ufim ubb apjaajq §uoj ufira ua
uapuBjq aj uaufira ap ui uauaqos jaijiod nap uba uaSoo
ap jbb],\[ -uaop-aj-iooA qemaS ufira do ua qfqmnjuu
56
het, dat, toen zij naderbij kwamen, de freule mij mede
lijdend, en mevrouw mij met een ernstigen glimlach
aanzag. Ik boog diep. Zij beantwoordden mijne buiging.
vDit is mijne zuster," zeide mevrouw de Cocheforêt.
nZoudt gij zoo goed willen zijn ons uw naam mede
te deelen, mijnheer?"
//Ik ben mijnheer De Barthe, een edelman van Nor-
mandië," zeide ik, opzettelijk mijn' moeders naam ge
bruikende, daar mijn eigen naam bekend zou kunnen
wezen.
Het gelaat van mevrouw betrok eenigszins. //Ik
geloof, dat die naam mij onbekend is," zeide zij na
denkend. Ongetwijfeld ging zij in gedachte alle namen
na, die met samenzweringen in verband stonden.
//Dat spijt mij bijzonder, mevrouw," zeide ik be
scheiden.
//Niettegenstaande dit, moet ik u toch een standje
maken," hernam zij, mij strak aanziende, //'t Doet
mij genoegen te [zien, dat uw avontuur voor u geen
schadelijke gevolgen heeft gehad maar het zou ande
ren wel eens schade kunnen berokkenen. En daar hadt
gij aan moeten denken, mijnheer."
//Ik geloof niet, dat ik den man ernstig gewond
heb," stamelde ik.
//Dat meen ik niet," antwoordde zij koeltjes. //Gij
weet, of gijj kunt het ten minste weten, dat wij hier
in ongenade zijn; dat de Regeering ons een slecht
hart toedraagt en ;dat eene kleinigheid misschien aan
leiding zou geven ons dorp te bezetten en ons misschien
zou berooven van het weinige, dat de oorlogen ons
hebben overgelaten. Dit hadt gij kunnen weten eri
hieraair'hadt gij moeten denken," vervolgde zij. //Ik wil
hiermede niet zeggen, dat gij een standjesmaker zijt,
49
kwam en mijne hand boven mijne oogen houdend,
ontdekte ik een vrouwenfiguur in den doorgang onder
de galerij. Een tweede figuur, dat ik voor den dienaar
hield, dien ik in den herberg gezien had, doemde
in vage omtrekken aan hare zijde op.
Stilzwijgend boog ik, terwijl mijne tanden klapper
den. Ik gevoelde mij lang niet op mijn gemak en
een onverklaarbare angst kwam er over mij, toen ik
de stem van die vrouw hoorde.
//Een mijner bedienden heeft mij van u verteld,"
ging zij voort, //'t Spijt mij, dat u dat hier is over
komen, maar ik vrees, dat gij onvoorzichtig zijt ge
weest."
//Ik neem alle schuld op mij, mevrouw," antwoordde
ik nederig. //Ik vraag alleen een onderkomen voor dezen
nacht."
//De tijd is gelukkig nog niet gekomen, dat wij dat
onzen vrienden moeten weigerenantwoordde zij
hoffelijk. „Wanneer het zoover komt, mijnheer, dan
zijn ook wij zonder dak."
Ik rilde, en dorst bijna niet naar haar te zienwant,
om de waarheid te zeggen, had ik mij niet genoeg
op mijne komst aldaar voorbereid over de bijzon
derheden had ik niet nagedacht; en nu ik eenmaal
binnen was, drukte mij een ellendig gevoel terneder.
Van den beginne af aan had ik weinig zin in mijn
werk gehad, doch 't stond toen niet aan mij te kiezen
en nu nog veel minder. Gelukkig waren mijne ver
moeidheid en wonden genoegzame vermommingen, zoo
dat ik van niets verdacht werd. Want waarlijk, wan
neer ooit een dapper man in deze wereld op een' ge-
meenen kerel heeft geleken, of wanneer Gil de Bérault
ooit zich laag en verachtelijk gevoeld heeft, dan was