(<'ua§BiA eq jsunS uaa n ajqosua.iv
qp "qi apiaz ,/ygijaq n j{ s|B 'qqqaaSoo nag//
-uaAfiiq
aj jajqoB jajojaqoog ap jaaqufitn ajqaaM ua 'uBsgfiq
-jooa ajnajj ap jaq 'do qi pjaiq 'uaiBAV °jaq uap ubb
japao fiAA ri{q-UBBaajqoB uibbzSubi uaoiBMq fiz !jooa qi
paaj SBBpnB^ -qi na ajnajj ap 'jaiojaqaoQ ap jaaqufitn
'Sjaq nap hba jaoA nap ubb Ciav narasMq inn j[a mo
(j uaSnipiaqos jo uaSnijaom
quo jooa napjoM napnoAaS sjBBjd aiajaq naa ja noq
jsbm na jsoo 'pinz 'pjoou jbbu saaA\ aip 'jazfiMSaM
01Q '2b[ jjsq jaq do fim jbm 'uaSSoz o; auagjBp rao
ufiz piaqna8aja§ apuaqajsjm naa noz Saw aSuBj ai(j
•uaizagjin jbbu spaaj |B nn ia qi qaq na°Bp aaMj,
•naAaj apno jaq joj jaaqSmaj ufiui hba
uaqaaj ajsiaa jaq s[B 'sfi.rej hba ui8aq ajsiaa jaq sjb
apA\noqosaq japaAl qoo nn maq qi jBpooz 'jjuSaS fiq
puojs Snuaunuaq aufiiu uj -sbm uapnozaSnaaq qi jbbm
'uauuoSaq uaianiAOid aqfqapinz ap JBBp }Bp na paq
uajouaS iBp-anuojBg jaq jbao jqaizaSjaA ajsjaa ufira
JBBpnBA qi jBprao naiqossim SuiS sjJBBAipinz qi uao;
'jqBBcnao fim do qnjpui nadaip naa pcq |0Anaq azaQ
j jjaoA xnanSnaj jbbu uaqjaM na UBqnujuojq
jbbu naqjaAi 'xnnapjog jbbu Sbm uaqjaM jsfiMUBB aip
'naiz a} jqonj ap naSaj qfqapmp jaaz jazfiM°aAi uaa si
JBBp na uaniBzaj uaSaM jbia namoq jaAnaq uap hba
doj uap do "jBB/jdo pAiiaq uajiijs uaa 'pBjs ap uba
ua|fim aaA\j Sbai ap jbba\ 'uaiauuiiaq sjBBjd ajapnoz
-fiq uaa qoiz uaqnz 'SijqoBuaajs ua jqBBu 'jsjjaq uap
ui jbbu] 'uaojg jauioz uap ui 'ajapuB ap uaAoq apjBB
apooj Suiqaq auaa ap 'uazfudo pBjs ap uba uapjoou
uaj uassBjjaj ui uapiBB§ufiM ap aoq uajaM ua 'uaSy
J8BuSaA\ uaqfqapmz uap jam ufiz puaqaq aip 'fig
66
-SuBrj qqoBiqaS pfujsaaMj ui [aoAa°ajuiBBqos joop sjjaz
stuos tjjooA 'jjim uaA00[a§ fitu fi§ jaauuBAi 'apuaqa
ojooj8 ui qj3M ufiz ajjaz fiq qoo(j -puojs fiq jsuaip
suaiM ui 'ubiu uap ubb muojj fijiud aufiz ubb
aaiioj) uba aip jaq sbm uap 'psq uaqojqaS jioou ubcu
azap aip 'pBq SnuaAajjaAO auaa jqoBisaS ufiz jaauuBA\
ua ïuaAaSaS fiq pBq pjooA\ ulj^ uoop apaui pMuaAa
ja SuiH fijj -uapjoMa8 p°a|a8do sbm jbaooj ;aq joop
uiaq jBp 'qjaAA ufiz ubb uagajqag psq puB[ jaq 'sbm
uatnoqag sinq jaq uauuiq fiq jBp 'jb Jim ajsjaa jaq
uba fiq jBp 'uaSSaz qi jaora suaa Sou ua tuaMUOJA
aqlqapuaiJA 'azoo[ad[nq aaMj sjqoajs JBBp puoA fiq
qoop 'uaSuajqjOA aj qBB} ufiz mo pjaoAaS uaqqojjaSuBB
qoiz fiq pBq uup 'uauuBm apuadBMaS jam uapuoA
-aS psq pguurao sinq jaq fiq jaanuBj^ "uaquizjao aj
maq paora ap uogaq 'sbm JBBp jBBmuaa fiq uaoj, "Jajqo
-jqoB[s ufiz uba sinq jaq joj puoA SuBSaoj 'puaABqag
qfqjaap qoop 'jb qnjaS do JBBp ua 'mBMq djop uagaj
-a°jB uaa ui uum azap jBp 'uajaM aj ufiz apuaopjOA
n jaq jBBfj "saqB jam jbbcu ajnajj 'puaqaq n si sin
-apaiqosaS ap uba yjaq apaaMj ap uba ajjaapaS nag;//
•qi apS[OAjaA 'uaqqaq aj uaSaMzaS qqquaSoo uaa bu
ua ubb jam JBBq Sbz qoop 'do qi pjatq mojapa^
uaiaAajqn noz nam
uajapuB uaip fiq jap 'apuBjsjaA uaip jam uajB[aSfiJA
iuajBjaSfiJA fiq pjaM 'uaizjooA pjaS uba 'pjooMajaa
ufiz do ua ubb jqoBjpdo ap muu fijj jbS uoosjad aip
pjooMjuB qjaM 'spaaj uajaM fiM 'a[najj 'jebui jo
'uaAjajs uauunq poop ua°ia ufiz jo uapjOM uauunq
poopaS jo 'uapjOM uauunq uaraouaS ua°UBAaS japue
uaa joop psq apjBBjqjaA fiJAjagoA oq mBm uapuaqaq
-no uaip uba uazaj jaq jaAouaSaj ubSbm jsaora uaAaj
ufiz fiq jBp 'jsim fijj -qfqjBBAag jsSooq sbm 'uaSajp
901
104
twijfeld oververtellen, del, man! wat kwaad kan ik
haar hier op den weg in uw gezicht doen?"
Nog zag hij mij vreemd en opgewonden aan, terwijl
zijne oogen verdacht op mij gevestigd bleven.
//Wat wilt gij haar dan zeggen vroeg hij jaloersch.
Hij was zichzelf niet meer. Zijne hooghartige noncha
lance en zijne onbezorgde vroolijkheid waren verdwenen.
//Gij weet nu, wat ik haar niet wil zeggen, mijnheer
de Cocheforêt," antwoordde ik. //Laat u dat nu genoeg
wezen."
Hij zag mij een oogenblik aan, nog niet tevreden.
Dan, zonder een woord meer te spreken, gaf hij mij
een teeken naar haar toe-te-gaan.
Een twintigtal passen verder had zij halt gehouden
zich ongetwijfeld verwonderende, wat er aan den voet
gebeurde. Ik reed naar haar toe. Zij droeg haar mas
ker, zoodat ik de uitdrukking op haar gelaat miste,
toen ik naderdedoch de wijze, waarop zij haar paard
naar haar broeder wendde en mij voorbijzag, zeide
mij genoeg.
Plotseling was het mij, alsof de grond onder mij
wegzonk. Bevende groette ik haar.
//Freule," zeide ik, //wilt gij mij uw gezelschap
eenige minuten onder het voortrijden gunnen?"
//Waarom?" antwoordde zij; voorwaar met de koud
ste stem, waarmede ooit eene vrouw een man aange
sproken heeft.
//Om u een menigte zaken te vertellen, die gij niet
weet," zeide ik.
//Ik blijf er dan ook maar liever onbekend mede,'*
hernam zij. En hare manieren waren pijnlijker dan
hare woorden.
//Maar, freule," pleitte ik daar ik mij niet wilde
103
laten ontmoedigen //gij verteldet mij eens op een
keer en dat is nog niet zoo heel lang geleden, dat
gij nooit weder overhaast een oordeel over mij zoudt
vellen."
//Uwe daden vellen een oordeel over u,''antwoordde
zij ijskoud. „Ik kan mij niet voldoende met u op één
lijn plaatsen om een oordeel over u te vellen Gode
zij dank."
Ik huiverde, niettegenstaande de zon heerlijk
scheen en de plaats, waar wij ons bevonden, be
schut was.
//Vroeger hebt gij dat ook gedacht," riep ik na eeni-
gen tijd uit, //en later ontdektet gij, dat gij ongelijk
hadt. 't Zou nu weer zoo kunnen zijn, freule."
//Onmogelijk," zeide zij.
Dat was mij een dolksteek in het hart.
//Neen," riep ik uit. //'t Is niet onmogelijk. Gij zijt
onmogelijk. En gij zijt onhartelijk, freule. In de laat
ste drie dagen heb ik veel gedaan om het u gemak
kelijk te maken; en nu vraag ik u om ook iets te
doen, dat u niets behoeft te kosten."
„Niets antwoorde zij langzaam en zij zag mij
aanhare oogen en haar stem sneden mij in de ziel, alsof
het messen waren. //Niets? Denkt gij dan, mijnheer,
dat het mij niets kost om mijn respect voor mijzelve
te verliezen, dat ik met ieder woord doe, dat ik tot
u spreek Denkt gij, dat het mij niets kost hier te zijn,
wanneer ik voel, dat iedere blik, dien gij op mij werpt,
eene beleediging is, en dat zelfs ademen in uwe tegen
woordigheid gelijk staat met besmetting? Niets, mijn
heer?" ging zij met bittere ironie voort. //Neen, wel
degelijk iets! Maar iets, dat ik u toch niet duidelijk
kan maken."