••usqiai 8] )i»oz ua poojq maq )3iu )oq 8bba\ ua
jnriA )aq joop 'puo)sja) '°ai n qi s)b aog//
•uauuiSaq 9} s[BBtnSoa
AMlOJAqUOf 9p apSBBM uJ9p900J 9A9I{ JBBJ\["
<(i uapuoAJapuo uaq uba uapfi[apaiu jo dpiq poo fizA
uaqqgq 'uadjaq asqosuatu 9p lm uopnoz otojbbai//
'gma) pu9[9A9q )aq qnojq „jSaAA jaaA\ maq pasg/'
■p°BBtnj(j[ JBBq UBA S)BB[d UIMHOJA U99 JOOA 9ab8
■9qflJJ99q 9ip ni9}S U9J9AJIZ 9pjI9Z9p pin AVUOJA
-quof 9p appi00M)U8 1('j9p90m 9AM10IA 9A9T{ 'UI d[Uq
9ZU0 )daOJ 'St p|BBMpj9A 9tp 8ui|9pta99iA U3g
■ap|9iuq jaSaj JBBq jooa )Bp 'alsiaru
P99[q9§ 9°J8S jaquop ut Suof U99 ubb uoo) uaqfquljd
'uadjaqos do fiz Söoja 4iljauii)BQ ja )jnaqa8 )B^//
•8b|J99u paqisnj uaSuBqrao uauftpioS
-9}da9J}S9°-A4ni9q8 U9 AMtBjq )atu 'uaa do jbbz apnaq
-fqafl qnojads uajaquop uaa do ua 'apqoqjaA MnBg
-s)qoa]S 'apiq tap qaoq uaa ui aip 'paap uaqBAguo
-95j9iz apnajarainjs 8i)smuo ap ua apmjBfljaato A\naiu
-do ua)0)s ua spsSuaq a)S30iiaA uba iqatuaS puaqos
-fuq )aq doiBBM 'jnapfiz uaa fiz apuado suuqj,
(/3jaiz aaaz si japaotu aAtnojA auljtu )ubav
*uaqaids a) )qoBZ )Bav pao§ ooz saaM qoop 'aiuia
qaq fiq n ujibm ua uauuiq )8iaa tuoq jbbcu// „'Sn*
-a) uooj uajqoBz do )aq quojq ,/uaiz uapnz ftA\"
<(*uapntA a} lazftMSaAt uaa raiq a)
-dooq ua 'pjBBAtpiaA uaq qi jbbui// *qfi|ajjoq uajassiog;
<uba uoSaq ,,'uaqBZioojaA a) Suippnqosdo uaa qjnz
t)BB| ooz Sou 'AitiojAquof paaj aaaz fitu )aop )3fj//
•uazatq jfqqiaA JBBq
10) na)0[Sjappu uapBAjaA ap 'aqotds apno jap pmj
jbbu aip 'uaaaj apuaopjaAi 'auooqos ap ubb uaqnap
paap SunaqaqiAtno 'uaqqoj uapinS uba suBiquajBi^
18
30
worden door rondzwervende dieven en moordenaars
Jonkvrouw, ik doe niet open, zelfs voor geen kanne-
gheluck."
//Zoo, weegt een hartige dronk het zwaarst bij dien
ezel, dien ik zijn onbeschoftheid betaald zal zetten,"
mompelde de zoo vriendelijk ontvangen gast buiten,
maar weer hoorde hij hoe dezelfde stem, thans op bijna
bevelenden toon, zeide:
//Ik wil het Gillis, open terstond, wij mogen geen
verdwaalde buiten sluiten, laat dan de kettingen op de
deur en ontsluit haar ten halve, dan kunnen wij zien
wie het is, die onze hulp inroept."
//Dat hier ook geen poortwinket is", gromde Gillis
weer, //in dit oude rattennest ontbreekt alles." Zuch
tend en brommend begon hij nu aan het bevel zijner
meesteres te voldoen, een hevig gekraak van grendels
en bouten volgde, de zware kettingen rammelden,
eindelijk draaide de deur knarsend op hare scharnieren
en de buiten wachtende, kreeg door een opening juist
groot genoeg om een kat door te wringen, een gedeelte
van een hol, somber voorhuis te zien, dat echter weer
terstond aan zijne blikken werd onttrokken, door de
lange gedaante van Gillis, die voorzichtig, zijn groot
hoofd naar buiten stak, toen hij in het schemerend
duister slechts een gestalte ontdekte, deze eindelijk
verlof gaf om binnen te treden en terstond met het noo-
dige geraas, den ingang tot zijn tempel weer begon te
sluiten, steeds wantrouwende blikken op den vreem
deling werpend, welke echter niet meer op hem let
te, doch bijna verbaasd naar de slanke jonkvrouw
zag, die met heur blanke hand een walmende kaars
voor uitgaan beschutte, waardoor het flikkerend licht
geheel op haar bleek, schoon gelaat viel, dat met zijn
jiqoBa Ü9p9< S// nSSos 01 tra
'tradis n9J9puB gp s[B ooo \i&
jgp n«A ap9otn traq 01
■'nadm n9 uuaips n£ui xqS
j ,tp«a 9ip |]^s os si soq 'qoo
'uauui^ ja^do !}9sst ooo pis
^qoBJ° na T9||BA^q0Joq too |ps
'trauüiq ira |ps qaq si irajng
•^qooa TI9A9J 9{9q ;aq si
anuim japars na japuo?
:^q0Bp9qS qaq S|9«tooip qi
'auuiui sap oipjOAk nn
j^qORn aip si ja^soiap aoq 'qoo
juaanp np ]bs aq3ut?| aoq 'qaa
'^qoBAi ap nu uapnoq oi^aocu
nainra uaqSoq uazap uauuig
'tjqoBU uaqSasj uap qqoBA uapu q
appqa? ua ^j9Bms ^aui auÜ ai jauui
j^qoss ua jao* ipjaaj ^bav. 4iq
49p|iq2 jap uba U9|[9ssqd iqg//
uaSuiz
a) )am jaajpjaA pft) uap ptaqoiBBZuaa uf;z ut qoiz atp
l)qaBMuajO) uap uba atpojaui apua°B[q ap Joop uaqojq
-jaa piaA\ s)qo3|s a)ji)s apuaqosjaaq ap [fiMja) 'g|qe«jq
uaddB)S)aoA auftz japuo puuz )aq jbbm 'uta{d)qoxnq
uaAJO)sa°)tn suBq) )aq jbao snp fiq paj) St)SBBfj
•ua))az a) )jooa staj ufiz puo)sja) 'ua)0|sa8 sba\ )aiu
Sou )JOod ap s[B jo 'uaqaoz a) jfqqjaAqqoBU uaa pB)S
ap ut ja)soo[q jauBqsiosuBJj )aq ui rao apjaapjoo
jaSipaA aaq ua ua°B[saSjB paq uaAÜijq a) J3A0 |aa)suq
qaq do iqosu uap mo poquBB )aq fiq JBBp ')0[s
9Z
27
HOOFDSTUK III
Haastiger dan zijn eerwaardig gewaad dit gedoogde,
ging van Borsselen langs de klotsende, donkere gol
ven der Schelde, die het kasteel aan de eene zijde
bespoelde, terwijl het aan den anderen kant de Door-
niksche poort en die van Douay bestreek, welke toe
gang tot het, door stevige wallen en breede grachten
beschermde Valenciennes gaven. Doch thans was alles
rustig in de sterke stad, alles vredig in de schilder
achtige, waterrijke „vallée des cygnes", waaraan zij
heur naam ontleende. Ernstig en statig, als duistere
geesten, rezen de hooge torens en gewelfde daken
der N. Dame en der, nog door Pepyn van Frank
rijk gestichte St.-Janskerk tegen den somberen hemel
op en wierpen hunne breede schaduwen op de stille
straten, want de poorters ontweken bij hun warm
avondbier het gure weer en de jonggezellen zaten
gezellig koutend //by den banc", in de taveerne, nie
mand behoefde thans immers wacht te houden op de
wallen en in de vechthuizende langdurige en hard
nekkige strijd met hun landsheer was geëindigd, de
droevige oorlog die zooveel leed en tranen had ge
bracht voorbij, eindelijk hadden de burgers het hoofd
in den schoot gelegd en alles ademde thans pais en
vree, al werd er nog in stilte menige vuist gebald en
menige vloek gesmoord als de poorters opzagen naar
het hooge verlichte slot, waar thans hun Graaf weer
zetelde, die hen had bedwongen met ijzeren vuist en
hunne rechten en privilegiën meedoogenloos ingekort