Haarlemsche Courant Relaas van Mussolini's bevrijding. Amerikanen bij Salerno op den terugtocht. Nieuwsblad voor Noord-Holland Een berghotel in de Abruzzen Het Duitsche weermachtbericht. Toenemende Duitsche tegen- aanvallen aan O. front. 288e Jaargang No. 214 Bureaux: Groote Houtstraat 93. Tel Advert. 10724, Redactie 10600 Postgiro 134958 Haarlemsche Ct, Haarlem Bi)kantoor, Soendaplein 37. Tel. 1223® Hoofdredacteur: F. C. Derks Woensdag 15 September 1943 Verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen Drukkerij: Z. B. Spaarne 12. Tel. 12713 Kantoor IJmuiden: Rembrandtlaan 55, IJ muiden-Oost Uitg Graf, Bedrijven Damiate. Haarlem K 1297 Intimidatie van zware bewaking door negen Duitschers. Landing van een vliegtuig op een klein, door kloven omringd plateau. Omtrent de bevrijding van den Duce en de stoutmoedige onderneming van de man nen der valscherm troepen den Sicherheits- dienst en de Waffen-SS verneemt het DNB de volgende bijzonderheden: De met de uitvoering van de bevrij dingsonderneming belaste SS-Haupt- sturmführer had door verscheidene ge camoufleerde verkenningen vastgesteld, dat de Duce op 2 8 Augustus van het eiland St. Maddalena naar het bergge bied van den ruim 2900 M. hoogen Gran Sasso in de Abruzzen was gebracht, waar hij in een voormalig berghotel door eenige honderden carabinieri gevangen werd gehouden. Het gebouw was uit het dal slechts be reikbaar langs een kabelbaan, die voor ieder verkeer gesloten was en die te allen tijde van den top af kon worden stopgezet, zoodat de plaats der gevangenhouding uit het dal slechts na een moeilijke bestijging van ver scheidene uren toegankelijk was. Nadat door luehtverkenners en verspie ders de plaatselijke omstandigheden eeniger- mate waren vastgesteld, werd 12 September vastgesteld als datum voor de uitvoering der bevrijding. De SS-Hauptsturmführer be reikte dien dag om 14 uur 10 met een groep van aanvankelijk slechts negen man als eer ste het bergmassief, nadat zijn vliegtuig van een hoogte van 4300 meter een duikvlucht had gemaakt tot op enkele honderden meters in de richting van het doel. Met welke gevaren de landing op 't met kloven doortrokken terrein gepaard was, blijkt uit de omstandigheid, dat het plateau waarop de gevangenis stond, slechts een op pervlakte heeft van enkele honderden vier kante meters en dan steil afdaalt in de kloven. Terwijl zijn manschappen terstond na de landing voor het huis een machinegeweer in stelling brachten tegen de opgewonden door elkaar loopende carabinieri, drongen de SS- Hauptsturmführer en twee man met machi nepistolen in de hand allereerst binnen in den het dichtstbijzijnden kelderingang aan den achterkant van het gebouw, welke, zoo als bleek, naar de radiokamer leidde. Met eenige slagen van de pistoolkolven werd het radiostation vernield. Aangezien men langs dezen weg het huis niet verder kon binnendringen, snelde de groep, op zoek naar een anderen ingang, weer naar buiten. Intusschen was de com pagniescommandant der valschermjagers, een eerste luitenant, met andere groepen ver sterking en zware wapens geland. Op de schouders van zijn manschappen beklom de SS-Hauptsturmführer een drie meter hoogen uitbouw, sprong over een muur en stond plotseling voor den hoofdingang van het huis, die door carabinieri met machinege weren werd bewaakt.v Met voorgehouden machinepistool rie pen de Hauptsturmführer en zijn man nen den carabinieri toe: „mani in alto" (handen op). Verschrikt en volkomen verward volgden zij terstond dit bevel op Op dit oogenblik zag de SS-Hauptsturm führer aan het venster van een kamer op de tweede verdieping de gestalte van den Duce. Hij riep den Duce toe: „Duce opgepast, weg van het raam". Op hetzelfde oogenblik was aan een ven ster van de daartegenover gelegen etage een eerste luitenant der carabinieri, die naar la ter bleek, de commandant van de wacht was, verschenen. De SS-Hauptsturmführer richtte terstond zijn machinepistool op hem en riep ook hem toe: handen omhoog. De officier der carabinieri hief terstond de armen om hoog en riep: ,.niet schieten, niet schieten". Door het verschijnen van den Duce aan het venster was de Hauptsturmführer in de gelukkige omstandigheid gekomen nauw keurig te weten, waar de gevangene zich be vond. Aangezien intusschen nieuwe verster kingen geland waren, stormde hij met en kele mannen, terwijl hij de opgestelde Ita liaansche machinegeweren met den voet ter zijde schopte, het huis binnen en de trap op. rukte de deur naar het vertrek van don Duce open en stond plotseling tegenover den ge zochte, die ook in de kamer nog door twee ambtenaren van de.Italiaansche geheime po litie werd bewaakt. De beide bewakers wer den door SS-mannen met geweld uit de ka mer verwijderd. De Hauptsturmführer snelde naar het venster en riep zijn voor het huis in den aanslag staande mannen nieuwe beve len toe. Vervolgens meldde hij zich bij den Duce: „Duce, de Führer zendt mij om u te bevrijden, Gij staat thans onder mijn bescherming. Ik hoop, dat alles ge lukt is." Sprakeloos trad de Duce op hem toe en omarmde hem ten diepste bewogen. Toen zeïde hij: „Ik had er een voorge voel van en heb er nooit aan getwijfeld, dat. de Führer alles zou doen om mij hier weer uit te halen". De SS-Hauptsturmführer liet thans den Duce onder de bescherming van twee zijner SS-commandanten en gaf verdere bevelen voor beveiliging van het huis en de voorbe reidingen voor het vertrek. Terwijl de Duce zich op zijn kamer voor het vertrek gereed maakte, beval de Hauptsturmführer den commandant der carabinieri, dat de Ita- liaansche bewakingsmanschappen in de eet zaal van het gebouw bijeen moesten komen. Hij deelde den commandant verder mede. dat aan de dalhalte van de kabelbaan een puitsch bataillon valschermjagers gereed Skorzeny, de bevrijder van Mussolini. De Führer heeft den Hauptsturmführer der Waffen-S.S. en van den Sicherheits- dienst (S.D.), Otto Skorzeny, die de actie ter bevrijding van den Duce heeft uitge voerd, het Ridderkruis van het IJzeren Kruis verleend. De Führer heeft Skorzeny Dinsdag in zijn hoofdkwartier voor het uitbrengen van rap port over het verloop van de actie ontvangen. Bij de actie is een derde deel van de in actie gebrachte mannen der valscherm- en S.S.- troepen neergestort en verdwenen. Hoevelen hunner nog in leven zijn kan op het oogen blik niet worden vastgesteld. stond. Vervolgens werd de radioverbinding met de in het dal zijnde valschermjagers, die intusschen de dalhalte bezet hadden, tot stand gebracht. Op het bergmassief was een half uur na de aankomst van de eerste Duitschers een Fieseler-storcli vliegtuig onder uiterst moei lijke omstandigheden geland, dat, aangezien een andere veilige mogelijkheid daartoe niet bestond, den Duce definitief in veiligheid moest brengen. De Duce stapte met zijn be vrijder in het toestel, welks start op het uiterst kleine, met rotsblokken bezaaide op pervlak van het plateau een meesterstukje van den piloot, een Ilauptmann van het luchtwapen, was. Tijdens den start moest het toestel over een gracht springen en zich vervol gens laten vallen in een 5 00 meter die pen rotskloof, tot de piloot de machine weer volledig beheerschend veilig door de dalen van de Abruzzen kon sturen. Zoo werd ook deze laatste hinderpaal op den weg van den Duce Tiaar de vrijheid over wonnen. Naar radio Moskou meldde, geschied de de evrijding van Mussolini den dag voor dien waarop hij aan de Geallieer den zou worden uitgeleverd. Volgens de verslagen van Geallieerde oor logscorrespondenten is het sedert de bevrij ding van Mussolini voor alle civiele verkeer verboden Sicilië binnen te reizen. Ook in de havens aan de Noord-Afrikaansche kust is de controle aanmerkelijk verscherpt. Bevoegdheid van het Polizei- standgericht. Nog hevige gevechten aan den gang. Situatie der Engelschen in de stad zelf onhoudbaar geacht. Hulp uit het Zuiden blijft uit. Het Duitsche weermachtbericht luidt als volgt: In Noworossisk mislukten vijandelijke aan vallen in hevige straatgevechten. Aan het front van Krasnodarmeiskoje tot Wjasma viel de vijand op de oude zwaartepunten met ster ke infanterie- en pantserstrijdkrachten aan. De vijand werd in hoofdzaak afgeslagen. Plaat selijke bressen zijn afgegrendeld. In het gebied van Salerno zijn ten Noor den der stad nog hevige gevechten met de zich wanhopig werende Britsche divisies aan den gang. Nadat in de ochtenduren van Maandag vijandelijke aanvallen op de heu velstellingen ten Zuiden van Eboli in fei len strijd bloedig waren afgeslagen, gingen ook hier onze troepen over een breed front tot den aanval over. De vijandelijke stellingen werden in stormloop genomen, de vijand werd naar zijn landingsplaatsen terug gedreven. Ten Zuidoosten van Eboli zijn nog felle gevechten aan den gang. De bloedige verliezen der Britten en Ameri kanen zijn zeer zwaar. De luchtmacht viel herhaaldelijk scheeps- concentraties in de Baai van Salerno met goed gevolg aan. Een kruiser werd in brand geworpen, 3 transportschepen van middelbare grootte werden door bomtreffers beschadigd. In Calabrië en Apulië zijn onze zwakke be wakingsformaties er in geslaagd, zich onge hinderd van den vijand te verwijderen. Sterk opgehouden door uitgebreide verwoestingen aan de wegen en hevigen tegenstand der ach terhoeden, volgt de vijand slechts aarzelend. Gevechtsvliegtuigen voor den langen afstand brachten op den Atlantischen Oceaan ernstige schade toe door bomtreffers aan een groot vijandelijk transportschip. Enkele Britsche storingsvliegtuigen hebben' Maandagnacht zonder resultaat eenige bom men laten vallen in 'faest-Duitschland. In aanvulling op het weermachtbericht ver neemt het D.N.B. het volgende: In Italië melden zich nog steeds nieuwe fascistische eenheden of legerformaties bij de Duitsche commandoposten om schouder aan schouder met de Duitsche troepen den strijd voort te zetten. Bij Salerno zijn volgens de laatste rappor- Het bureau van den Rijkscommissaris deelt ten de Duitsche pantser- en pantsergrenadier- 3-. ut i. formaties over het geheele front van het ge bergte naar de laagvlakte aan de kust afge daald. Zij bereikten in hun aanval de stad Salerno en de kust, sneden in een snelle ach mede: De rechtspraak over terroristische groepen heeft de Rijkscommissaris op grond van art. 58 van de verordening betreffende de handhaving van de openbare orde (ver ordening nr. 1/1943) tot nader order overge dragen aan een Polizeistandgericht. Vervolging sterke vjjandeljjke formaties van haar landingsplaatsen af en zyn op het oogen- Fiinke kerels melden zich nu voor de Waffen—SS en de Landwacht. Het SS-Ersatzkommando deelt mede: Iedere gezonde Nederlander in den leeftijd van 17-45 jaar kan zich vrijwillig bij de hieronder vermelde adressen vervoegen, ten einde gekeurd te worden voor de Waf- fen-SS of de Landwacht. Tijdens de keuringen worden alle 'in lichtingen verstrekt met betrekking tot de verzorging van familieleden, duur der op leiding, extra levensmiddelen etc Vrijwilligers, die om bepaalde redenen in Nederland moeten blijven, kunnen dienst nemen bij de Landwacht of bij het SS- wachtbataillon in Amersfoort. Ook vrijwilligers voor de Duitsche Kriegs- marine kunnen zich aanmelden, zij, die tot de Germaansche SS in Nederland toetre den willen, kunnen zich eveneens aanmel den. Personentusschen 18-30 j a a r, d i e aanmeldingsplichtig zijn voor de tewerkstelling, kunnen z i c h eveneens aanmelden en wor den gedurende hun verbint e- nis van de tewerkstelling vrij gesteld. 16.9.'43, 9-14 uur Rotterdam, Deutsches Haus. Westzeedijk. 17.9.'43. 9-12 'uur. Breda, Rest. Modern. Markt. 17.9.'43 15-18 uur. Den Bosch, Hotel Noordbrabant, Markt 45. 18.9.'43, 9-12 uur. Venlo, Deutsches Haus, Egmondstraat 16. 18.9.'43, 15-18 uur, Arnhem, Café Royal. 19.9.43 9-12 uur. Hengelo, Café Modern. Spoorstraat 18. 19.9.'43, 15-18 uur, Zwolle, Hotel Gijtenbeek 20.9.'43 9-12 uur, Assen, Concerthuis a.d. Vaart. 20.9.'43, 15-18 uur, Groningen, Concerthuis Poelestraat. 21.9.'43, 9-12 uur, Leeuwarden, Huize Schaaf, Breestraat. 22.9.'43, 9-14 uur, Amsterdam, Dam 4. 23.9.'43. 9-13 uur. Utrecht, N.V. Huis, Oude Gracht 245 24.9.'43, 9-i4 uur, Amersfoort, Pol. Durch- eangslager. Leusderweg. 25.9.'43, 9-14 uur. Den Haag, café Den Hout Bezuidenhout 11-13. Bij onze Vrijwilligers. Een der vele stukgeschoten tanks wordt door onze mannen onderzocht, (SS P.K, Büschel O-H-P. c) KORT NIEUWS In Roemenië heeft men 't slacht verbod verzacht, 4 blik bezig het laatste verspreide verzet van den vijand op het zeestrand te breken. De A.N.P.-correspondent te Berlijn meldt: Het schijnt, dat de strijd in het gebied van Salerno snel zijn eind tegemoet gaat. want volgens de laatste Duitsche berichten zijn de Amerikanen, wier terugtocht in een vlucht ontaard is, begonnen, zich weder in te sche pen, tot welk doel een vloot,van 50 tot 60 transportschepen, begeleid door twee slagsche pen en verscheidene kruisers voor Salerno ge reed ligt. De wijze, waarop het terugtrekken der Amerikanen geschiedt, is van dien aard, dat van Duitsche zijde vergelijkingen met Duinkerken of Dieppe worden gemaakt. Een gevolg van den terugtocht is. dat thans ook de positie der Engelschen, die Salerno zelf bezet houden, onhoudbaar is geworden. Hier aan zal ook het feit, dat de in Calabrië en Apulie opereerende Geallieerde strijdkrachten snel naar het Noorden oprukken niets lcunnea veranderen, daar de afstand, die hen nog van het gebied van Salerno scheidt, vrij groot is. Uiteraard toont men zich van Duitsche zijde over het verloop van den strijd in het gebied van Salerno zeer voldaan. De Geallieerden hadden strijdkrachten ter sterkte van bijna twee legers o.a. van het nog niet over ge vechtservaring beschikkende vijfde Ameri- kaansche leger ontscheept, doch blijkbaar heeft het hun aan de heerschappij in de lucht ontbroken, hetgeen wel een gevolg is van het ontbreken van de noodige vliegvelden. In het Zuiden van het Apennijnsche schier eiland rukken Geallieerde strijdkrachten ver der op. Van Duitsche zijde verklaart men. dat dit gebied niet verdedigd wordt, doch dat men zich ertoe bepaalt, den opmarsch der Geal lieerden door achterhoedegevechten te vertra gen. Dat belangrijke havens als Tarente en Brindisi zoo spoedig door de Geallieerden in bezit genomen konden worden, wijt men aan het verraad van de Italiaansche officieren. Briansk ontruimd. Van bevoegde zijde te Berlijn wordt verklaard, dat de Duitsche troepen in den nacht van Zondag op Maandag de stad Brjansk hebben ontruimd. Deze stad in het Oosten is door den grooten slag van Wjasma en Brjansk in 1941 voor het eerst genoemd. Het is den Duitschers thans gelukt te voorkomen wat het lot der Russen destijds is geweest, n.l. een omsingeling en vernietiging of gevangenneming der omsin gelde troepen. Tegelijkertijd is het den Sovjets, aldus de verklaring van officieele zijde, niet gelukt de Duitsche troepen aan dit deel van het front schade te berokkenen. Alle belangrijke inrichtingen van Brjansk, die den Duitsche troepen indertijd in handen zijn gevallen, zouden volkomen onklaar zijn gemaakt. De A.N.P.-correspondent te Berlijn meldt In het Noorden van het Oostelijk front heerschte Maandag vrijwel volkomen rust. Ook in het midden kan slechts over een aan tal gevechten van plaatselijk karakter ge sproken worden. In het Zuiden daarentegen, waar de regenval begonnen is, hielden ook Maan dag de aanvallen der bolsjewisten onaf gebroken aan. De laatste dagen, zoo ver klaart men in militaire kringen te Berlijn, kan men echter constateeren, dat het aantal Duitsche tegenaanvallen, vooral met pantsergroepen, zeer sterk toeneemt. Zoo werd o.m. een bruggehoofd, dat de bolsjewisten ten Westen van Desna hadden gevormd, door pantserformaties volkomen in gedrukt en ten deele reeds vernietigd. Ten Noordwesten van Charkof woedt de slag nog steeds met onverminderde hevigheid voort. Staatsgoed in Litauen aan de N.O.C. overgedragen. Een bijzondere correspondent meldt ons uit Wilna: Zaterdag 11 September is door den generaal-commissaris Von Kenteln het staats goed Waka T. officieel overgedragen aan den president der Nederlandsehe Oost Compagnie, mr. M. M. Rost van Tonningen, als scholings- en modelbedrijf voor de Nederlandsehe boe ren en tuinders, die. in het Noordelijk deel van de bezette gebieden zullen worden in- waardoor thans leeschdagen f>ei gezej jjej jn vervallen toestand verkeerende slot is door een Nederlandsehe ploeg bouw vakarbeiders onder leiding van den architect Hoekstra geheel hersteld en in stijl volgens Nederlandsehe begrippen ingericht. Het is de bedoeling, dat niet alleen de uitgezonden Nederlanders in Waka T. een scholing van twèe maanden ondergaan, om hen voor hun taak geschikt te maken, maar daarenboven dat dit bedrijf een middelpunt zal zijn voor alle Nederlanders, die in dit deel der Ooste lijke gebieden werken, een stukje Nederland, waar zij hun vacantie kunnen doorbrengen. Het slot Waka T. zal daartoe worden voorzien van alles wat tot het versterken van den band met het vaderland dienstig kan zijn. week konden wor den vastgesteld. De Neue Berner Ztg. heeft een over zicht gegeven van de levensmiddelen rantsoenen. Het rantsoen brood in Duitschland is be langrijk grooter dan in Zwitserland evenals suiker, vleesch, vet, boter en eieren. Reeds 24 weken draait met groot succes in Parijs .,De gouden stad". In 'n groote bioscoop aan de Champs-Elysées kon dezer dagen de 400.000e bezoeker begroet worden. Mexicaansche zevenling. Naar United Press uit Mexico in Dagens Nyheter meldt, heeft een Mexicaansche vrouw een zevenling zes jongens en een meisje ter wereld gebracht.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlemsche Courant | 1943 | | pagina 1