J h Boo BIEREN, Prima TAFiLBÖflR, Nassaulaan HANDEL i®i0üi@T!I, hm Kareaansehs huwelijks- geschiedenis. GEMENGD NIEUWS KENNISGEVIN G. VARIA. in Biieii-1 BÉeuiaÉè Tafel- en Medicinale WATEREN. Telefoon 15. ï9 4*101111*. Kleire Houtstraat 62. Photographies .1. PéRTZHEN, Het atelier is dagelps ^eopead bij elke weers gesteldheid. HAARLEMSCHE STOOMVERYERIJ CHEMISCHS WASCH-INRICHTING, iULSUS WffllFF Go. Helmbrekersteeg ts Haarlem. Vertelling, naar het Duitsch. Hoewel de vrouwen in Korea eene zeer ondergeschikte plaats innemen, zoo hebben zij toch in den familiekring, als moeder en vrouw des huizes, hare onaantastbare rechten. Wel ontbreekt het haar aan de noodige intelligentie om deze positie ook naar buiten te bewaren, maar er zijn toch uitzonde ringen, en zulk eene leert ons de vol gende vertelling kennen, die ontleend is aan de verslagen van een Franschen zendeling: Een aanzienlijk man was weduw naar geworden. Hij wilde hertrou wen. Liefde speelt echter bij het slui ten van huwelijken in Korea geen rol, en de keuze van eene passende bruid ligt geheel in de hand van den daarin betrokken huwelijksbe middelaar. Onze weduwnaar wendde zich dus tot zulk een en deze laatste bracht de zaak dan ook spoedig in het reine, zoodat de bruiloftsdag kon worden vastgesteld. Met licht begrijpelijke spanning zag de bruidegom zijne j<>nge bruid bij de plechtigheid voor de eerste maal. Doch hoezeer was hij bedrogenAls door den donder getroffen, was hij, toen hij de kleine, dikke en onaanzien lijke persoon voor zich zag, die van nu af aan zijne levensgezellin zou zijn, en bij wie ook het gebrek aan gees telijke hoedanigheden slechts te na tuurlijk scheen. Maar het ongeluk was gebeurd, het huwelijk gesloten en de zaak niet meer te veranderen. Dit eene stond van het eerste oogen blik af bij hem vast, in zijn huis zou zij niet komen, en niet de minste relatie met haar wilde hij hebben. En inderdaad. Hij bracht zijn plan ten uitvoer, liet haar bij hare ouders en keerde alleen naar de hoofdstad terug. En hij liet nooit meer iets van zich hooren. De verlatene, die ondanks haar on aanzienlijk uiterlijk voorkomen eene vrouw van groote intelligentie was, schikte zich kalm in haar lot. Nu en dan informeerde zij langs een omweg naar den toestand van haren ver ver wijderden echtgenoot. Deze was intus- schen vice-minister gewordenzijne beide zonen waren gehuwd, en thans ging hij den gewichtigsten, pleehtig- sten dag tegemoet, die er in het leven van een Koreaan bestaat, zijn zes tigsten geboortedag. Reeds sinds maan den weren de meest uitgebreide toebe reidselen genomen, zooals dit bij arm en rijk, bij aanzienlijk en gering het gebruik is. De jonge vrouw ondernam op deze berichten iets zeer merkwaardigs, iets bepaald ongehoords. Ondanks alle be denking en tegenkanting harer familie leden, ging zij vastberaden op wegnaar de hoofdstad. Daar aangekomen liet rij zich tot voor de woning van haren echtgenoot dragen en als vrouw des huizes officieel aanmelden. Zij stapte uit haar draagstoel en begaf zich met groote kalmte naar de achter in het huis gelegen kamers, waar, met h t oog op de hooge feestelijkheid, een groote familiekring verzameld was, terwijl de jubilaris met verwanten en vrienden den dag in de voorgelegen kamers vierde. Terwijl nu alle aanwezigen verplet waren van verbazing over het drieste gedrag van eene hun geheel onbe kende vrouw, ging deze op de eere plaats zitten, vroeg vuur en stak met de grootste bedaardheid haar pijp aan. Dadelijk daarop riep zij een be diende en voegde hem toe„Wat moet dat beteekenen? Ik kom hier als meesteres des huizes, en geen uwer valt het in, mij te begroeten? Gijlieden schijnt niet te weten, hoe iet betaamtWaar zijn mijne schoon dochters? Waarom komen zij niét bij mij Zij schijnen vergeten te hebben, dat ik door mijn huwelijk de moe der van hare mannen geworden ben, en dat ik recht heb op dezelfde eer bewijzen als hare eigen moeders I" Zeer verlegen en onderdanig ver schenen daarop de beide schoondoch ters en verontschuldigden zich zeer nederig, ondanks hare verrassing bij net onverwacht bezoek. Op vriende- iijk-berispenden toon vermaande de jonge vrouw haar, voortaan hare plichten beter te betrachten. Nu deelde zij als vrouw des huizes, eeni- ge bevelen aan de bedienden uit. Eenige uren waren verloopen. Wel was de mare van hetgeen er was voor gevallen ook in de vertrekken der mannen doorgedrongen, maar toch had geen der heeren zich nog vertoond. Nu beval de jonge vrouw een knecht, hare zonen te roepen. Toen dezen, .eer verlegen, eenige verontschuldigin gen stamelend, in de kamer kwamen, zeide zij op zeer vasten toon „Reeds sinds vele uren ben ik aan gekomen, en nog altijd is het geen awer in de gedachte gekomen, mij te oegroeten. Hoe zal het u in de wereld met zulk eene slechte opvoeding en met zoo weinig kennis van goede vor men moeten gaan! Den bedienden en mijn schoondochters heb ik hunne onbeleefdheid vergeven. Maar mijne zonen kan ik niet ongestraft laten." Een bediende moest hun dadelijk eenige slagen over de beenen toebren gen* Toen ging zij voort „Wat uwen vader, den vice-minister, betreft, ik ben zijne dienares en heb hem geen bevel *n te geven. U lieden geef ik echter den raadvergeet geen tweede maal wat u tegenover mij be taamt." De vice-minister kwam nu einde lijk ook om zijne gemalin te be groeten. Na een paar dagen, bij het einde der feestelijkheden, noopte zijn dienst hem, naar den koning te gaan. Deze vroeg hoe het feest was afgeloopen, en kreeg nu alles te hoorende ge schiedenis van het huwelijk, het ver laten van de jonge vrouw en thans hare onver ws chte aankomst. De koning antwoordde lachend „Gij hebt onrecht jegens uw gade gepleegd, die eene vrouw van buiten gewoon veel geest en verstand moet zijn. Ik bewonder haar gedrag ten hoogste, en ik kan uslechtsdenra~d geven, het onrecht weer goed te maken, dat gij haar hebt aangedaan". De vice-minister had dit zelf reeds begrepen, maar de vorst schonk reeds een der eerstvolgende dagen aan de jonge vrouw, die zoo energiek hare positie had weten te bewaren, eene hooge betrekking aan het Hof. Landverhuizing De Oclobercirculaire van hetLonden- sche bureau van inlichtingen vöor landverhuizers bevat menige behar tigenswaardige wenk. De vrije overtocht voor vrouwelijke dienstboden naar West-Australië en Natal is opgeheven. Daarentegen kun nen dezen naar de Kaapkolonie rei zen tegen lagere prijzen. Daar is bij de staatsspoorwegen geen werk voor handwerkslieden. In Matabeleland en Mashonaland kunnen landverhui zers, die goed kapitaal bezitten, ver hongeren. Naar Canada te verhuizen in dezen tijd van het jaar is niet raadzaam. De vraag naar boerenarbeiders is daar dit jaar minder geweest dan het voorgaande jaar. Handwerkslieden worden in Canada niet gevraagd. In Nieuw-Zuid-Wales is het aantal werkeioozen wei verminderd, maar bestaat geen behoefte aan werkkrach ten. De regeering heeft in de eerste zes maanden van dit jaar 6000 werk- loozen naar de goudvelden gezonden en 2000 anderen met geld geholpen. Ook te Melbourne zijn de vooruit zichten voor landverhuizers gering. Het bouwvak is voldoende van werk krachten voorzien. Hetzelfde geldt van de andere Australische koloniën. Op Nieuw-Zeeland zijn meer gewone werklieden voorhanden, dan werk kunnen vinden. Bestrijding der diphterie. De opperste geneeskundige raad te Weenen heeft besloten het nieuwe middel ter bestrijding van „diphthe- rie" van staatswege tedoen bereiden, waartoe voorloopig een werkplaats in de militaire veeartsenij-inrichting in gebruik is genomen. Op den staats- begrooting zal een aanzienlijke som worden gebracht voor een grootere inrichting. Een correspondent van een der Engelsche bladen heeft te Weenen een proefneming bijgewoond met pro fessor Behring's middel tegen diph- teritis. Het middel wordt vooralsnog alleen toe gepast op zeer ernstige zieken voor wie bij de gewone behandeling geen kans meer bestaat op herstel. Eerst nadat in deze gevallen een groot aantal proeven zijn genomen, zal men met eenige zekerheid kun nen zeggen of professor Behring's ontdekking op dezelfde hoogte staat als de uitvinding der koepok-inen ting. De zieke was een kind van 16 maan den, dat uiterst benauwd was. Door een keeloperatie en het inzetten van een buisje had men reeds beproefd de ademhaling te vergemakkelijken. Het kind werd door de geneeshee- ren als verloren beschouwd. De patiënt werd in de maag ge spoten met prof. Behring's serum. De behandeling had geen slechte ge volgen, de zieke scheen zich vrij wel op zijn gemak te gevoelen. De ge- neesheeren verzekerden, dat als de toestand twee dagen lang zoo bleef, het middel een werking ten goede zou hebben geoefend. De bijdragen ten behoeve van het nieuwe micldel tegen de croup komen nog stee is talrijk in bij de Figaro. Het blad maakt nu de tiende lijst openbaar, welke met de vorige een totaal aanwijst van 148,500 fr. Oplichters. Eenige maanden geleden was een tienjarig jongentje, het eenige kind van een echtpaar te Rive-de Gier, spoorloos verdwenen en alle pogingen om het kind terug te vinden, bleven vruchteloos. In hun wanhoop beslo ten de ouders ten laatste een man te raadplegen, die als een wonder baarlijk medium beschouwd werden besloten werd, dat de man een ont dekkingstocht zou ondernemen met zijn hypnotiseur. Beide mannen verklaarden stellig, dat het kind op een hoeve injDaup- hiné vertoefde en vraagden 600 frs. voor reiskosten om het kind te uaan halen. Na lang dingen namen zij aan het voor 100 frs. te doen en weldra gingen zij op weg. Na eenige weken keerden beiden te Rive-de-Gier terug maar zonder het kind. Zij vertelden den wanhopigen ouders, dat zij niet genoeg geld had den gehad om de reis te voet te ma ken en daarom tot Vienne per spoor waren gegaan. Maar doordat zij het voorgenomen program niet hadden kunnen volgen, was alles in de war geloopen en hadden zij wel gezocht maar zonder resultaat. Meteen volgde er een kleine wenk, dat de zaken heel wat gunstiger zou den staan, indien zij nog 600 frs. kre gen. De ouders doorzagen de schel men echter en dienden een aanklacht tegen hen in. Beiden hebben terecht gestaan te St. Etienne. In de gerechts zaal namen zij een zeer onbeschaamde houding aan. De hypnotiseur hield een lange rede om de buitengewone macht van het medium tebetoogen, maar vertelde daarin zooveel dwaas heden, dat de president zich genood zaakt zag hem het zwijgen op te leg gen. De schurken werden tot drie maanden gevangenisstraf veroordeeld. Een spoorloos verdwenen werkman. Men zal zich herinneren, dat onlangs een werkman bij een ontploffing in de scheikundige fabriek te Mühlhau- sen (Elzas) spoorloos verdwenen was. Op grond van de ontdekking van enkele voorwerpen in een ketel met zu ren en van genomen proeven heeft men aangenomen dat de man in de zuren op gelost was. Nu weigert evenwel de vakvereeni- ging de uitbetaling der schadevergoe ding bij ongelukken. Zij beweert, dat niet uitgemaakt is dat de man dood is hij kan zich verwijderd hebben. Om aan allen twijfel een eind te maken zal men volgens de „KÖln. Ztg." een scheikun dig onderzoek instellen om uit te ma ken, of zich in de overgebleven stoffen menschelijke bestanddeelen bevinden. Moord in Rusland. In het Russische gouvernement Wilna is een grondeigenaar met zijne vrouw, drie kinderen en vier dienst boden in den nacht vermoord. De moordenaars staken daarop de wo ning in brand om de sporen van de misdaad uit te wisschen. Tot nog toe heeft men geen spoor van hen kunnen ontdekken. Onder de bevolking heerscht een groote paniek daar het aantal moorden voortdurend toeneemt. Burgemeester en Wethouders van Haarlem doen te weten, dat het pri mitief kohier voor de plaatselijke directe belasting naar het inkomen dezer gemeente, dienst 1894 ter in vordering van de daarop voorkomen de aanslagen Donderdag aan den Ge meente-Ontvanger is ter hand gesteld, en dat ieder verplicht is, zijnen aan slag op de door hen volgens artikel 28 der verordening op de heffing van deze belasting gestelde termijnen, te voldoen, alsmede dat afschrift van het kohier van heden gedurende vijf maanden voor een ieder ter plaatse lijke Secretarie ter lezing is neerge- legd. Commissariaat van Politie te Haarlem. De voorwerpen zijn dagelijksbehalve Zo'fi- en feestdagenvan 11 tot 1 uur v>or de eigenaars terug te bekomen. Een boezelaar. Eene broche. Een puckhondje. Een lederen tuigje. Een kinderlaarsje. Een kincïerschoentje. Een schoolboek en een cahier. Een kerkboek. Een lombardbriefje. Een kerkboek. Een bruin hondje. Een ring met een steen. Een knipje. Een boek der algemeene geschiede nis. Eene breikous. Eene péle rine. Een gouden horlogesleuteltje met een gedeelte van een ketting. Eene rozekrans. Een kinder schoentje. Eene bril. Een pet. Een handschoen. Een potlood houder. Eene parasol.j Eene kam. Eene portemonnaie met eenig geld. Een paar handschoe nen. Eene ceintuur. Een ring met eenige sleutels. Eenige losse sleutels. Verleden Zondag even voordat de dienst een aanvang zou nemen, liep Jan Prop te Amsterdam de kerk binnen. De bankbewaarder liep hem achterna, tikte hem op den schouder en zeide, op 'n hondje wijzend, dat hem gevolgd wasHonden wor den niet toegelaten. Dat is mijn hond niet antwoordde Jan. Maar hij loopt u na. Dat kan ik niet helpen, jij doet 't immers ook, vrind. Onnoodig hier bij te voegen, dat het stomme dier met de meest mo- gefijke zachtzinnigheid door den bank bewaarder verwijderd werd. Poëzie en proza. Zij (op een wandeltocht). Vind je de lucht hier buiten niet heerlijk? Hij. Ja, heel lekker; ik geloof,dat ze ginds in de boerderij bezig zijn pannekoeken te bakken. Een onvoorzichtige daalde af in zijn kelder, stak de kaars in wat hij voor een vaatje zwart zand hield en bleef er naast zitten wijn drinken, terwijl de kaars meer en meer afbrandde. Langzaam maar zeker kwam de vlam dichter en dichter bij wat de dwaas voor zwart zand aanzag, totdat juist toen hij opnieuw den beker aan zijne lippen bracht, de vlam de grens had bereikt en uitging want het was zwart zand. Het „leven" is slechts kort- 't Be staat slechts uit vijf letters. Vier vijfde gedeelte ervan is maar „even" en toch is er ook „veel" in, terwijl het van achteren beschouwd, slechts een „nevel" is. Bij een ontzettend ongeluk dat eens plaats had op den Cincinnati-spoorweg had een der reizigers zijn valies verlo ren de man vervolgde den station-chef met zijn misbaar, terwijl deze hoofd en handen meer dan vol had met veel ge wichtiger bemoeiingen. Lang ging de chef tmet onverstoorbaarheid voort, totdat de reiziger het eindelijk met al zijne reclames wat te bond maakte. Ik wil mijn valies terug hebben. Er zit geld inik moet het hebben. Gij zult mij iemand meegeven, om het te zoeken of ik doe de Maat schappij een proces aan, schreeuwde de lastige reiziger. De station-chef zag den man doodbedaard aan en antwoordde „Daar liggen er tachtig die hun le ven bij de ramp verloren hebben en zij zwijgen wel. Neem daar een voorbeeld aan. Eenige jaren geleden vervulde de bekende acteur Joh T. Raymond de hoofdrol Nebroska in het .-tuk „Co- lonei Selters", toen onder het too- neel voor de rechtbank, dat daarin voorkomt, twee groote buihonden in het parterre begonnen te vechten en al de aandacht der toeschouwers tot zich trokken. „Ik stel voor de verdere behande ling van deze rechtbank voorloopig te staken", zei Raymond, „en ik wed een dollar op den witten hond „Aangenomen 1" riep een uit het publiek. De witte hond overwon en de dollar werd over het voetlicht Raymond toegereikt en men speelde het stuk voort, alsof er. niets was gebeurd. De Piano. Jongmeisie Speelt gamma's met een vervelend gezichtbeschouwt haar piano, onderwijzeres als haar persoon lijke vijandin, tegen wie alle wape nen geoorloofd zijn; vindt altijd dat de le3 eindeloos is en speelt, in plaats van haar études, Au clair de la lune met één vinger. De huwbare dochter: Speelt piano op dezelfde wijs als zij borduurt, werktuigelijk, zonder enthousiasme; op een blik van haar moeder gaat zij aan de piano zittenspeelt be deesd, veel te langzaam of veel te vlug; zonder nuance, zonder op de teekens te lettenmartelt de piano en de toehoorders. Haar reper toire bestaat slechts uit drie stukken „Le Prière d'une Vierge" „Le Crépu- scule" en „Les Cloches du Monastère". Men applaudisseert uit beleefdheid, het meisje keert zich blozend naar moeder, die haar in 'toor fluistert: „Heel mooi geweest, Fine". De andere moeders, die huwbare dochters hebben, complimenteeren haar met een zoetsappig gezicht, en kakelen dan onder elkaar „Geen ex pressie! Geen aanslag! Wat ouwe wijsjesWat zware pedaal, om de valsche noten niet te doen hooren." En de kruidenier, die weet dat Fine een goeden bruidschat mee krijgt en haar als een uitstekend fhompje kaas voor zijn zoon beschouwt, teliciteert de moeder met de talen ten harer dochter, die „allemachtig huis is op de piano." De amateur: Laat zich lang bidden voor hij speelt en is, wanneer hij eenmaal speelt, niet van de piano te slaan. Vertolkt alleen „meesterwe ken van groote meesters", ot zijn compositie, opgedragen aan do mees teres van het huis, waar hij dineert. Verafschuwt dansmuziek of, wanneer hij zich eens verlaagt zulks te spelen, speelt hij een wals, waarop niet te dansen is. Critiseert het spel van de meest bekende pianisten. Erkent dat Gounod een paar heel aardige mo tieven gecomponeerd heeft, doch is van oordeel dat Verdi alleen voor draaiorgels heeft geschreven. De accompagnateurGaat heel ge- heimzinnig op zijn tabouretje zitten; versnelt of vertraagt het tempo naar het welbehagen van zanger of zan geres, van wie hij een geboren slacht offer is. Berust in zijn lot, uit nooit een klacht. Wanneer de artist valsch zingt, krijgt hij de schuld en hij ver dedigt zich niet. Zachtzinnig hoort hij alle opmerkingen aan, ontvangt nederig alle berispingen, beeft bij het aanslaan van het eerste accoord en wanneer het auditorium applaudis seert krijgt hij een kleur, alsof de toejuichingen hem golden. Wanneer men hem bij toeval in een kleinen kring vraagt iets ten beste te geven, antwoordt hij met een zedig lachje „O, maar ik speel niet „ik „accompagneer De groote pianistRomantieklang en dor, leeuwenmanen welke hij woe dend schudt, omhoog, omlaag, naar rechts, naar linksfonkelende oogen; maakt misbruik van de pedaal. Klassiek: groot noch klein: blond noch bruinvet noch magercorrect v n houding; kort geknipte haren; uiterlijk van een artillerie officier, spel een weinigje sober, een weinig koud zeer absoluut in zijn smaak. In de zaal: Een dame, tot haar buurman„Kunt u mij ook zeggen van wie het stuk is, dat nu gespeeld wordt Mijnheer, na met een ernstig ge zicht het programma te hebben ge raadpleegd „Van mijnheer „Adagio," mevrouw." De dame, met kenners zekerheid: „Prachtig componeert die man. Maar vindt u het niet vreemd dat die groote mannen allen Spaansche na men aannemen?" 50, 55 en 60 Ct«, LEIDSCHE en DELFTSCHE 75 CU. per 'A kilo. "raE.ajiiJ.il3s. Opname In.Untanéo, SpotUiitslt ;n Kinderportretten, onvergan kelijke PortratvergrooHngen. en van fl s g a z Ij n Brooto Houtstraat 86 en Fabriek: Etallieeement geheel naar de eitchen det tijde ingericht. Canenrreerende prijzen. Nette ea speadlffe bewerking

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1894 | | pagina 10