i vM J*. Grootmama's inval. F f r| IfflTOL Osbome-Iïouse, het Paleis op het eiland Wight, in den rechtervleugel waarvan. Koningin Victoria overleden is. dezelfde vijver, waar hij zijn eer- bekentenis had gedaan, die zoo [echt opgenomen was. „Wat! Mij verlaten! Nu reeds?" Hij kreeg een kleur van genoegen, laar poogde,- ondanks zijn ontroering, spotten. „Dat is een woord, dat een arme, in ongenade gevallene als ik, de looie edelman die ik eertijds was, die hier zoo verpletterend werd afge- zou begeeren „Souvent femme varie, neef, ik kon zijn „Ik ben. degeen die veranderd is „Van hart?" „Neen, van gelaat, en nu zou ik niet de woorden durven herha- jn die ik toen sprak." Waarom niet?" „Omdat ditmaal bet antwoord ver- liend zou zijn." „Beproef het." Hij verbleekte en met bewogen stem ei hij: „Laat dat spel, Odette, want het is voor een zoo leelijk man liefde te spreken, en een meisje oo schoon als gij, moest er niet mede Het jonge meisje nam zijn hand in le hare: „Neef!" zei zij ernstig, „een enkele mishaagt mij in u, dat u uiterlijk uw overige hoedanigheden in de chaduw stelt. Zie! er is van den mooien niets overgebleven en daarom leb ik u lief." Het huwelijk werd met groote praal tot groote verbazing van babbelaarsters, die zich die zonder- inge luim van mejuffer de Croix-Nivert niet konden voorstellen. En na verloop van een jaar de jonge barones moeder werd van een jongen leelijk als zijn vader vroeger mooi geweest, riep deze laatste juichend uit: „Goddank! Hem zal men niet de Narcis noemen, en het zal hem jaren van geluk kosten!" Krijgsgevangen zonder slag of stoot. De bloedigste oorlog heeft soms zijne kluchtige zijde. Zoo gelukte het in den Franscli-Duitschen oor log van 1870 den Badensehen troe pen in Hagenau een geheelen spoortrein met Franschen gevangen te nemen. Dat gebeurde op de volgende wijze Nadat de Badensche troepen meester van Hagenau waren en de Fransche telegrafisten door Duit- sche waren vervangenkwam er een telegram van den Franschen kommandant in Straatsburg, met de vraag: ,,Is alles veilig? Kunnen wij troepen zenden De Duitschers antwoordden natuurlijk met ..Ja en toen er een uur later een trein met 1000 Franschen te Hagenau aankwam, werden zii zonder dat men hen liet uitstappen, met trein. locomotief pak, zak én al naar Ber lijn gezonden. De „kat" in spreekwoord en spreekwijs. Het eerste gewin, is kattegespin. De kat uit den boom kijken. Kat in den zak. Als een kat in een vreemd pakhuis, 't Muist wat van katten komt. Als de katjes muizen, dan mauwen ze niet. Geen kat zonder handschoenen. De kat in 't donker knijpen. Als de kat van honk is, zijn de muizen baas. Leven als katten en honden. Bij nacht zijn alle katten grauw. Hij loopt als een kat om de heete brij. Met. elkaar omgaan als de kat met de muizen. De kat laten lollen. De kat in den kelder. Ergens de kat in steken. De kat de bel aanbinden. Op katjesspel uitdraaien. Van de kat of de kater gebeten worden. Eerst spelen en dan krabben, is katten manier. Kattebelletje. Kattekwaad. Katterig. Valsche kat. Brutale kat. Het katje van de baan. Tooneeloffect. Dat men in vroeger tijd ook de kunst verstond om door uiterlijkheden de aandacht van het publiek op het too- neel te vestigen, blijkt uit het volgen de Bij de opvoering van het treurspel Andromeda van Corneille, in 1650, te Parijs, werd de' rol van het paard Pe gasus door een levend paard voorge steld, dat, in de lucht zwevend, al de bewegingen maakte, die het op den grond gemaakt zou hebben. Om het dier daartoe af te richten, had men het reeds sinds eenige dagen geen voeder gegeven, zoodat het uitgehon gerd op het tooneel kwam. Op het oogenhlik dat het moest opkomen, plaatste zich tusschen de coulisses een man, die eeilé gi'oöte krib met haver voor de oogeh van het paard heen en weer zwaaide. Door honger gedreven, begon het paard nu te hinneken en met de pooten juist zulke bewegingen te maken als de dichter had voorgeschre ven. Het stuk had groot succes, waar van, naast den d ichter en de tooneel- spelers, het paard ook de eer toekwam. Schoolopstellen. Een onderwijzer geeft daarvan de volgende staaltjes» „Het schaap. Als men het streelt, geeft het een zacht geluid, omdat het zoo zacht is. Men gebruikt het voor vioolsnaren, omdat het zoo geduldig is. Daarom kan men het slachten. Ook kan men het vel gebruiken. Het heeft vier pooten, die onder zijn buik zijn, twee aan den kop en twee aan den staart." „De rivier. De rivier stort haar wa ter in de zee uit. Hoewel zij daar haar naam niet behoudt, vereenigt haar wa ter zich met het water van de zee. Evenals de loop van eene rivier een einde neemt, zoo neemt ook de levens loop van den mensch een einde. Ieder mensch moet een einde aan zijn leven maken, want men zegt: „Allemenschen moeten sterven." „Tc-cht"-msnscheiL. „Mijn vader," zei iemand in allen ernst, „was gevoeliger voor kou vat ten dan ieder ander, dien ik ooit ge kend heb." „Dan moet het wel heel lastig ge weest zijn." „Of heit dat was! Hij kon geen oogen hlik op den tocht zitten, zonder verkou den te worden. Ik herinner mij zeke ren avond, dat mijn vader, toen hij bij een vriend op bezoek was, plotseling begon te niezen. Hij beweerde, dat het in de kamer tochtte. Alles werd ge daan om te ontdekken waar de tocht vandaan kon komen, maar te vergeefs. De deuren en vensters waren dicht en een- haard was er niet, maar mijn vader bleef aanhoudend niezen, en hield vol, dat er tocht in de kamer was, en dat was er ook." „Wat was die tocht dan?" „Het bleek, dat de stop niet weer op de azijnflesch was gezet." (Naar het Duitsch.) „T Zal heusch niet gaan. lieve Hans, met den hesten wil ter wereld niet, werkelijk, ik hen doodmoe". Zij keek hein zóó uitgeput aan bij deze woorden en scheen werkelijk zóó vermoeid, dat de handelsraad er ern stig over begon te denken een dokter ie laten komen. Maar daarvan wilde zijn vrouw niets weten wat zouden de gasten wel moeten denken Neen, zoo erg was het niet j met een uurtje rust zou zij wel,weer de noodige kracht te rugvinden en dan zou zij ten slotte nog wel aan het feestmaal kunnen deelne men. Een geboortefeest zonder de ja- rigjBidat zou'wat moois zijn Goed dan zij moest maar een uur tje rust gaan nemen, dan kon zij nog eens bedenken welken wensch zij nog gaarne zou willen vervuld hebben. En hij dacht daarbij aan een prachtige Chineësche vaas, die zij onlangs in cle Leipzigerstrasze had gezien en die zij buitengewoon mooi had gevonden. Hij liet zich door haar een kus op de wang drukken en kuste zelf het smalle, magere handje, dat zij hem reikte. En toen zij daarop langzaam wegruischte in haar kostbaar zwart zijden kleed, keek hij haar lang, lang Het onderzeesehe schip „Narval". In den loop der vorige week zijn düQr de Fransche marine or> de reede van Cherbourg in tegenwoor digheid van den minister van ma rine en dien van oorlog goedge slaagde proeven genomen mei de nieuwe onderzeesehe booten ..Mor se" en „Narval." Uit de proefne mingen is gebleken, volgens het oordeel van deskundigen, dat Frankrijk nu de middelen bezit om zijn kusten tegen ie deren aanval te beveiligen. Wij geven hierbij de afbeelding van de „Narval", die bestemd is, onderzeesehe torpedoaanvallen te richten op vijandelijke oorlogssche pen. De „Narval" kan zoowel aan de oppervlakte van het water als onder zee varen. In het eerste ge val ontwikkelt zij een snelheid van 12 knoopen, in het laatste een van 8 knoopen. Op de plaat bevindt het vaartuig zich onder waterslechts een kleine signaalstang met een vlag eraan steekt boven het water- niveau uit om den weg, dien de boot volgt van het land af te kun nen waarnemen. Het schip vaart onder water door middel van ac cumulatoren waarin de noodige elecfcriciteit kan worden, opgeza meld voor een lange reis. A!s de boot aan die oppervlakte vaart, wordt zij door een met nafta ver- -warmde stoommachine gedreven en kan gebruikt worden als gewo ne. torpedoboot. Voor zij zinkt, worden alle in gangen en speciaal schoorsteen wa terdicht. afgesloten. Het dalen en rijzen der boot geschiedt automa tisch en met groote zekerheid. De voorwaartsche beweging wordt ver oorzaakt door een zich aan de ach terzijde bevindende schroef, waar vóór het roer is geplaatst. Het schip is 36 M. lang en verplaatst, als het geheel is ondergedompeld, 160 ton water. De machines ontwikkelen 250 paardekrachten. Vier werpbui- zen dienen voor het afschieten van torpedo's. na, met een uitdrukking van ontvoe ring en medelijden, die aan zijn, trots zijn hoogen ouderdom, nog energieke trekken iets sympathieks gaf. Zijn lief, goed oudje 't Was ook geen wonder dat zij zich vermoeid ge voelde na dien morgen vol inspanning en drukte. Is een mensch eerst maar eens tachtig jaren oud, dan wordt hem zelfs de vreugde een last. Reeds bij het krieken van den dag was de drukte be gonnen eerst de aubade, door het zan gerskoor van de fabriek aan de hoog vereerde vrouw gebrachtdaarop de honderden gelukwenscnen, die van alle kanten toestroomden, de bloemen, de geschenken, de deputaties en afzon derlijke bezoekers 't was alles heer lijk en indrukwekkend geweest, maar toch ook ontzettend vermoeiend. Alleen de naaste bloedverwanten, kinderen en behuwdkinderen, kleinkinderen en achterkleinkinderen, neven en nich ten, telden reeds een dertig personen - en ieder wilde op die goede groot mama toch 2 3 minuten beslag leg gen Hij had er zich over verbaasd dat zij hei zoo lang had volgehouden. Zij was werkelijk een reuzin van kracht, bij hern vergeleken, en welk een humor spreidde zij dikwijls nog ten toon, wel ke geestige opmerkingen wierp zij soms nog tusschen het gesprek door Hij moest lachen wanneer hij daar nog aan dacht. Hij was nauwelijks twee jaren ouder dan zij, maar als hij zichzelven eens beschouwde, met de bijne verlamde ledematen, haast onaf gebroken aan den ziekenstoel gekluis terd was hij dan bij haar vergele ken niet een ongelukkige stumperd Dat is te zeggen, zijn geest was nog zoo frisch en opgewekt als van een jon gen man. Met zijn twee-em-tachtig ja ren bleef hij toch altijd nog het wer kelijke hoofd zijner wijdvertakte fami lie en de eigenlijke chef der oude ge renommeerde fi,\na Hellmann Co., metaalwarenfabrikanten. welker lei ding hij alleen om zich van het zaken doen vrij te maken aan zijn beide oud ste zoons had overgedaan. Hij had wel eens willen zien, wie het zou hebben durven wagen in een aangelegenheid van eenige beteekenis zijn wil te v.*o- derstaan Hij zou hem eenvoudig door zijn toorn hebben verpletterd; Maar al te goed kende zijn vrouw deze zijde van zijn karakter. En daar- een ..ondergeschikte" wel, toen had zij in gezelschap van den man barer keuze het huis verlaten waar zij zoo lang gelukkig was geweest, zij was ergens in het buitenland met, hern ge trouwd en sedert had men haar niet teruggezien. Aardig was dat zeker niet en correct evenmin maar lieve hemel het men- schelijk hart... En thans, op grootmama's tachtig- sten verjaardag was het eerste levens- teeken van de vluchtelinge gekomen. Vierentwintig uur geleden had de post bode der oude dame een brief van Fritzi komenzij kon zich geen heer wagen was dat zij met haar dochtertje onder de feestvierenden verscheen Anders ging het haar heel goedzij had een man die haar hartelijk lief had en ijverig werkte en wellicht een maal nog beroemd zou worden en meer kon de kleindochter van een han delsraad toch ook al niet verlangen. Dat was een brief, die de zenuwen der oude grootmoeder duchtig in op roer bad gebracht. Natuurlijk zou haar Fritzi gebrachtof het misschien al te lijker geschenk op haren geboortedag wenschen. Hoe evenwel moest de stijf koppige oude man met dit plannetje verzoend worden Urenlang zat zij te denken einde lijk viel haar een oplossing in. die zij onmiddellijk met beide handen aan greep. „Zoo zal het gaan," zeide zij, stil voor zich hesa lachend. „Zoo heeft hij zijn zin, wordt er van zijn eenmaal ge geven bevel niet afgeweken en ik weet den mijnen door te zetten. En per slot van rekening zal het hem niet minder genoegen doen dan mijzelf." Tegen 1 uur 's middags had zij Fritzi besteld elk oogenblik kon zij thans binnentreden. Met een baby wilde zij komen Fritzi met een baby Stil werd daar niet geklopt? Ja wel De oude dame richtte zich in harm stoel op en riep „binnen De ka n> nier opende de deur en een slanks jonge vrouw, met een klein blond meisje aan de hand, trad in de kamer. „Grootmama „Kind Met een heerlijk geurende bouquet rozen in de handjes stond de kleine daar en beschouwde met verwonderde oogen de groep der beide vrouwen, die elkander onder luid snikken omarm- Cui*acaoscliö mangeltjes. Do onder dien naam bekende Oost-Indische aardnootjes, ook we! ap&nnootjes en bij de jeugd, als snoeperij, als ..sausjes" bekend, hebben sedert lang bij vele ban ketbakkers de amandelen verdron gen. omdat ze gemakkelijk te ont bolsteren en zeer goedkoop zijn. In onze O.-l. Bezittingen noemt men ze Kal jan". Zoodra de rijst van het land is. worden in dien grond de nootjes gepoot, evenals hij ons dc aardappelen in den regel ge ven ze een overvloedige# oogsthet loof is een uitstekend groen-voer vooi de paarden en >appies. De Javanen bereiden de nootjes op verschillende wijzen als voed sel. en gedroogd en gemalen bak ken zij er brood van. Vroeger, toen de stoomvaart op OosUndiê nog niel zoo'n vlucht had genomen, wer den de repatrieerenae zeilschepen dei marine voorzien van uil Kat jan gebakken scheepsbeschuit. Dat kostje werd op de reis. door ver groeiing, zoo hard. dat Janmaat hei. met een hamer moest stukslaan e:i in zijn zoogenaamd theewater moert weken, alvorens het to kunnen ver orberen. Zoodra het schip was bin- nengeloopen, werd het afgemon sterd en buiten dienst gesteld en ging alles, wat er nog aan victua lie en dus ook de Katjanbeschuit aan boord was, naar de magazijnen op de Rijkswerven, waar het in conservatie genomen werden moest het scheepsvolk op de wachtsche pen dat rösiantje onoeuzelen. Stel ler dezes herinnert zich nog zeer goed, dat bij de nieuw opgerichte leerschool voor machinistleeriingen \.t- Hellevoetsluis de jongelieden op een oude kanonneerboot moesten logoeren. en dat zii bij hun eerste ontbijt een bak met Katjan kregen die zoo hard was en zoo vol kalan ders zat, dat het leefde van die wit te wormpjes en ongenietbaar was. Dat is nu gelukkig alles zeer ver béterd er wordt nu geen Katjan beschuit meer gevictualieerd. Maar nu de vraag hoe is men aan den naam van Curacaosche amandeltjes gekomen Op Curacao of naburige eilanden onder ons ge- Het devies van Koningin Victoria ,,Ün earth peace, Good will toward men". (Vrede op aarde, den menschen een welbehagen). om had zij het niet gewaagd van haar kant het eerst te spreken over „iets", dat jaren geleden was voorgevallen. Zou hij niet gemerkt hebben dat al leen de gedachte aan dat „iets" haar vandaag zoo had neergedrukt en afge mat Maar hij had eenmaal gezworen dat de „onwaardige" zijn drempel niet meer zou overschrijden. Hard moest hij blijven, hard tot eiken prijs. De arme vrouw moest zich daar maar overheen zetten „Frans De oude bediende van de familie, die ter eere van dezen dag zijn gala-livrei droeg, verscheen op den drempel. „Rijd mij naar het salon terug naar de gasten „Zou je mij te bed willen brengen? Toch niet leg maar een kussen daar in dien stoel. En als er een jonge dame met een kindje komt zij heet me vrouw Güssow en zal waarschijnlijk van de achtertrap gebruik maken dan moet ge haar onmiddellijk hier bij mij in de kamer brengen De kamenier was nog niet lang bij de oude mevrouw in betrekking zij wist van „die geschiedenis" niets. Het heele personeel had drie jaren geleden van den ouden heer zijn ontslag gekre gen op Frans na, dien hij niet kon missen, maar die dan ook met een hei ligen eed moest beloven dat hij zou zwijgen. Als zij dat alles nu eens overdacht, had haar oude Hans zich in deze zaak wel een beetje dwaas aangesteld. Zij wist zelf maar al te goed hoe hij zelf naar zijn „Fritzi" verlangde. Was zij niet zijn lievelinge geweest, het kleine ding, dat reeds zoo spoedig wees was geworden, dat na den dood harer ouders in het huis harer grootouders als een kleine, vroolijke wildzang was opgegroeid Hij mocht de kleine Fritzi zoo graag lijden, veel liever dan al de andere kleinkinderen, die zoo correct waren opgevoed, 't Was evenwel een quaestie van gezag aan den eenen en ongehoorzaamheid aan den anderen kant geweest en daarom liet hij zich van het eenmaal genomen besluit ook thans niet afbrengen. „Zij komt niet meer over mijn drem pel daarbij bleef het. Wat had die arme kleine dan voor verschrikkelijks gedaan Zij was ver liefd geworden op den beeldhouwer Güssow, een bijzonder knap jong- mensch van veel aanleg, die op het ate lier der firma werkte. Dat was alles. En toen grootpapa Hellmann zijn toestem ming weigerde tot een verbintenis met den en kusten. En toen kwam aan Hansi zelf zoo heette de kleine, naar grootpapa de beurt om geluk te wenschen... Een uur hadden de beide dames met het kind onder vertrouwelijk gebab bel doorgebracht toen kwam het dei- oude dame voor alsof zij een onbehol pen stap de deur hoorde naderen. „Daar komt grootvader gauw naar binnen, lieve Fritzi verdween in de naaste kamer, terwijl de kleine Hansi bij grootmoe der bleef. Deze opende thans de deur en door Frans gesteund trad de oude heer de kamer binnen. De bediende liet hem zacht in den zetel glijden en ver wijderde zich. „Wel, goed uitgerust?" vroeg de oude heer joviaal. „Dank je, dat gaat wel." „En wat... wie is daar Zijn blik rustte vragend op de kleine, die hem met haar helderblauwe oogjes nieuwsgierig aankeek. ,,'t Is een kleine bezoekster, die mij komt geiukwenschen," zeide de jarige, het kind met haar magere, witte hand zacht de lokken streelend „raad eens wie het is Een oogenblik keek de handelsraad zijn vrouw aan toen steeg hem een toornige blos naar het gelaat. „Is hei haar kind Is zij toch terug gekomen klonk het op harden toon van zijn lippen. „Ja zij is... hier." „Wat? Zij heeft dus gewaagd mijn drempel te overschrijden?" „Zij heeft hem niet overschreden daar is hij, „je drempel" Zij wees lachend naar een dikke plank, die tegen den schoorsteen in een hoek geleund stond. „Wat... wat beteekent dat? Wil je me voor den mal houden?" „Ik heb den drempel er door den timmerman uit laten nemen dus kon zij hem niet overschrijden. Zoo heb jij je zin, oudje, en mij... mij ver vult het den vurigsten wensch mijns harten. Ziezoo Hans, en nu... verzet je nu ook niet langer... zeg ja en amen..." Hij kon het niet langer uithouden. Tranen heete tranen, die zijn ge moed verlichtten, stroomden uit zijne oude oogen. En terwijl hij zich voor over boog en het blonde krullekopje naar zich toetrok, stortte uit de kamer daarnaast eene slanke vrouwengestalte op hem toe en viel naast zijn stoel op de knieën. „Vergeving, grootpapa Hij had reeds lang vergeven. bied v/orden ze niet verbouwd. In vroegere jaren werden dio nootjes bij ladingen vol van Venezuela naar Curapao overgevoerd 't schijnt toen een sïapelnlaafcs voor dal- voedings middel te zijn geweest vanwaar uit het in particuliere schepen bij ons werd ingevoerd. De waarde van adverteeren. Een van de grootste adverteerders in Londen zegt: „Wij hebben een nieuw middel ge vonden om te weten te komen in welken kring onze advertenties gelezen wor den. Wij plaatsten een paar artikeltjes van een halve kolom, waarin wij op zettelijk zes historische feiten verkeerd voorstelden.. Binnen een week ontvin gen wij tusschen de 300 en 400 brieven uit alle streken van het land', van menschen, die wilden weten, waarom wij er zulk een stommerik op nahiel den, die zoo weinig van de Engelsche geschiedenis wist. Drie of vier weken lang stroomden ons brieven toe. Het was een van de meest pakkende artike len, die wij ooit gedrukt hebben; maar wij hebben de proefneming niet her haald, omdat die ééne genoeg aan het doel beantwoordde. De brieven kwamen van schooljongens, meisjes, professo ren, predikanten, onderwijzers, en er waren er zelfs twee bij van mannen, die een wereldberoemden naam heb ben. De waarde van adverteeren bleek mij uit die twee artikelen meer dan boekdeelen vol theorie mij er van had den kunnen overtuigen." De hare maar beneden haar Hare oogen hadden eene woeste uit drukking, hare losgeraakte vlechten zwierden verward om haar hoofd, hare handen waren tot vuisten gebald. Zij was eene diep gegriefde, wanhopige vrouw. „O, wree.dej" riep zij op een toon van folterend lijden uit. „Ik heb te lang geduld met je gehad! Je hebt me in het diepst van mijn bestaan ge krenkt. Dag aan dag heb je me gefol terd, en ik kon maar niet besluiten van je af te zien. Toen we pas kennis met elkaar maakten, hoe werd ik toen door je net uiterlijk bekoord! Toen je de mijne was, hoe werd ik toen door mijne vriendinnen benijd Maar je bent voor mij te bekrompen! Je hindert mé in mijn vooruitgang. Je hebt mijn stand punt in de maatschappij bedorven. Al9

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1901 | | pagina 7