Gratis Bijvoegsel van Haarlem's Dagblad Letterkundig Weekblad voor Jong en Oud. Meestgelezen Dagblad in Haarlem en Omstreken. ALLERLEI. Nauwelijks had zij mijn teekening gezien, of de meid snelde weg en keer de terug met... drie entreekaartjes voor een stierengevecht. De u'itvinding van het satijn is, even als zoovele andere uitvindingen, aan een toevallige omstandighed te danken. Hen jong zijdewever, Üctavio Mayo, slapte op zekeren dag in zijn kleine, armoedige werkplaats op en rieder. peinzende over de slapte in zijn vak en of hij niet iets kon bedenken om er wat meer leven in te brengen Mij plukte af en toe onder het na denken draden uit de weefsels, stak dio in den mond, kauwde or op, en spuwde ze daarna weder uit. Toen hij eenige uren later den vloer aanveegde, vond hij daar verscheide ne bolletjes zijde., welke een buitenge wonen glans hadden. Hij herinnerde zich terstond, waar d'io vandaan kwamen. Nu sneed hij zijde in verscheidene lange stukken en onderwierp die aan een behandeling, welke aan dezelfde voorwaarden van warmte en vochtigheid beantwoordde als het kauwen. En eindelijk gelukte hef hem door een warm toegopasic, slijmachtige ap- protuur, de fraai glanzende stof te verkrijgen, die wij thans satijn no- Ee n koning smuller. Iemand', die het weten kan, deelt de volgende, minder eerbiedwekkende dan wel zonderlinge bijzonderheden mede, omtrent den eetlust van den hem een plaats naast zich wijzende: En thans kunnen wij praten. Aan tafel is dat zoo gemakkelijk niet. De geschiedenis van de N ieuwj aar skaart Reeds in de vijftiende eeuw was zij, misschien onder ee nanderen vorm, in Duitschland in zwang. Een schrij ver uit hot begin der zestiende eeuw schildert, hoe in zijn tijd het Nieuw jaarsfeest gevierd werd. ,,Op den letn Januari", zoo schrijft hij ,,het tijd stip waarop het nieuwe jaar en onze tijdrekening een aanvang neemt, be zoekt de ecne bloedverwant den an dere, en dq vriend zijn vriend; zij reiken elkaar de hand en wenschen elkaar een gelukkig Nieuwjaar toe en vieren dan dien dag met feestelijke geluk Wensch<in en drinkgelagen. Naar oud gebruik wisselt mem te gelijkertijd geschenken.' Toenmaals waren derhalve inplaats van St. Nicolaas- of Kerstgeschenken Nieuwjnarscad'qaux in de mode. Toen in de 14e en 15e eeuw zich de schrijf kunst in dehoogere kringen meer en meer uitbreidde, en. het brievenschrij ven onder bloedverwanten en kennis sen veelvuldiger voorkwam, wisselde men onderling Nieuwjaarsgroeten als God geve u en ons allen een goed, zalig Nieuwjaar, en na dit leven het eeuwige leven. Amen. De uitvinding der boekdrukkunst bracht in hdt midden der 15e eeuw koning van Portugal. Noch het be- dei vervanging van geschrevene en zit van zijn macht, noch de glans van mondelinge gelukwenschen door ge- zijn kroon geven Zijne Majeteit zulk drukte mode. De- eerste bekende, ge- een genot als eenjonge eend uit Rou- drukte Nieuwjaarswensch dateert aan of een moo.e karper van Cham. vm Wj0 m ,8 v(m dp hnm, v(m Mn Om den vorst te tracteeren. zette de Duitechen koperetlser.Op een vol hertog van Chartres te Saint-Finnin; bloeiende bloem, een zinnebeeld van (diep het binnenland in) een moot| het aanbrekende jaar, staat het Chris- zalni oj) zijn menu met boter vanjtuskind, hdt houdt een zweivend lint Montpellier, alles schreeuwend duur. in de hand, met den wensch ,,Ein Do koning liet er zich driemaal van guot selig jor". Deze zinnebeeldige vorm schijnt bij onze voorvaderen veel opgang te hebben gemaakt; men vindt althans een massa herdrukken daarvan terug. bedienen. Het menu van Rambouillet behelsde gekruid kippevleesch, ragoót la Toulouse, waarmede de koning zijn maal deed, terwijl 8 soepen, 6 sterke sausen. 4 vladen en20 tusschengerech- ten te Derrières op de tafel van baron Rothschild den koninklijken gast in verrukking brachten. Deze vorst is een uitstekend eter. Hij heeft den geweldigen eetlust van een Bourbon en is een fijnproever als Grimod de la Reynière Men verze kert, dat hij dikwijls in zijn paleis te Lissabon naar de keuken gaat om er zelf zijn lievelingsgerechten te berei den of schotels, die hij op reis heeft leeren kennen en waardeeren. Geen vorst heeft zulk een majestueus voor komen. zulk een edele on waardige houding als de koning, wanneer nij op etenstijd zich aan tafel plaatst en het servet voordoet. Evenals alle goede eters, is de ko ning tevens een eerste proever. Hij stoort zich ook aan niefs en na ver loop van oen goedenmaaltijd kan men hem luid hooren snorken. Zoo behoudt men degezondhetd! zegt h!? gebruik makende van een Spaanscho uitdrukking. Men vertelt dat bij een déjeuner te Rambouillet de president der Repu bliek verwonderd was over den eet lust van zijn gast en hem dienaan gaande zijn compliment maakte. Kent gij vroeg dc koning, den oorsprong van deze kippesaus au ra- goüt de Toulouse? De president bekende glimlachend zijn onwetendheid. Zij werd uitgevonden door Oen markies d'Aigrefeuille, een tafelge noot van Cambacérès. Een geweldig smuller die aarts- kqnselior! zei de heer Loubet. Ja. hernam de koning, maar Brillat-Savarin deed hem een ernstig verwijt, hot ernstigste- verwijf, dat men een man van smaak kan doen: hij at te snel. Gewoonlijk spreekt de koning van Portugal zeer weinig aan tafel. Hij handhaaft in dit opzicht detradltio. Grotoe gastronomen beginnen pas aan het .dessert te babbelen. Terugkomende van het kasteel de Marais. moedigde hij een tooneel- schrijver. wiens talenten hij zeer waardeerde, in zijn waggon. Hij zei Ook op scheurkalenders, afkomstig uit dien tijd, werden vaak dergelijke gelukwenschetn gedrukt. Zoo zond de boekdrukker Hans Zainar uilt Ulm in 1483 bij wijze van reclame, aan alle klanten scheurkalenders, waar- •re.gelmatig verschijnende! couranten in de mode kwamen, werd het ge woonte, aan de abonné's bij de jaar wisseling gelukwe/nschen toe te zen den. De IGe eeuw brachlt het gebruik van visitekaartjes medé), en dit gaf den stoot tot het ontstaaA van een massa andere kaartjes voor verschil lende doeleinden. Op de- Nieuwjaars kaarten in de moderne beteekenis, die weldra ovejral ingang vondem, is de visi/tckaart gevolgd. Wel ver schillen de Nieuwjaarskaarten veel van haar voorgangstor en de gods dienstige strekking is totaal verdwe nen. De nieuwe kaarten zijn daaren tegen bedrukt met obelisken, pyrami- den, symbolen van edele hartstoch ten, en vooral offeralitaars, altaren met da godin der vriendschap, Amor, de Gratiën, de Muzen, e.a. De smaak van een tijd, waarin de dichters hun geliefden als Chloë en Phyllis bezon gen en hun beeldspraak ontleenden aan de Grieksche en de Romeinsche mythologie, weerspiegelt zich ook in de Nieuwjaarskaarten. Do spreuken op diie kaarten vloeiden over van ho nigzoete verzekeringen van vriendir- schap. Hoezeer het onuitputtelijk thomla der jaarwisseling er zich toe leent, om kunstenaars, rijk aan fantasie én ge moed. te inspiireqren tot bevallige, zinrijke en ernstige zoowel als humo ristische afbeeldingen, geschikt voor een zoo klein formkat als dalt van Nieuwjaarskaarten, blijkt uit dia prachtige collecties van fabrieken,dio zich uitsluitend bezighouden met de Vervaardiging van dergelijke kaar ten. TWEE VLIEGEN IN EEN KI.AP. Men hoorde de deur in 't slot, c den deurwaarder de trappen afvallen. UIT EEN ROMAN. Heeft de ellendeling dat durven wa lgen? brulde de vorst sprakeloos van woede. op Niauwjaarswenschen gedrukt wa ren. Begrijpelijk is het, dat door de gedrukte wenschen, dó mondelinge en schriftelijke niet verdrongen wer den. In de omstreeks Nic-uwjaarstijd geschreven brieven ontbreekt de wensch voor een gelukkig, genadevol Nieuwjaar nimmer. De gedrukte Nieuwjaars\vc|nscben uit do 16e eeuw, hebben wel mett die voorafgaande beeltenissen van het Christuskind gemeen, maar men heeft aan de beeltenissen nog lange teksten toegevoegd, zoodat de wen schen plakkaten worden, die men aan de kamerdeur of aan kofferdek- seJs vasthecht. Spoedig verdwijnit echter hot Chris- niet? tuskind van de kaarten, om, naar de Uitgever. Om van weg te loopen. gewoonte dier dagen, plaats te ma ken voor allerlei hoogdravende gc- Professor: En zoo heeft zich receD zwollen zinnebeelden. menig ontdekkingsreiziger aan deNoord- Toen in het begin der 17e eeuw de pool het hoofd gcstootenl UIT EEN NOVELLE. De eerste ridderorde! Zijn knoopsgat huppelde van vreugde! DRUKFOUT. Eulalia dweepte steeds met blonde kne vels en zei. HIJ die mij tot vrouw krijgt moet blind zijn! REALISTISCHE KUNST. Dichter tot uitgever. Hoe vindt u mijn gedicht ,,De Vlucht", realistisch HET BEGINSEL DER TRUSTS. Het is makkelijker van een miJlloen menschen el'k één gulden te steilen dan een millioem gulden van één mensch. Welke kogels hebben de meeste uit werking? Die raken. ONZE DIENSTBODEN. Dienstmeisje (dat zich komt presen teeren). Hebt u kinderen, mevrouw? Mevrouw. Eén dochtertje, een aller liefst kind, maar, als u het verlangt, zal ik het naar een kostschool zenden. VERHINDERD. Zij (boos)- Als je een man was, zou je mij helpen, al die pakjes te dragen. 1-Iij. Hoe kan ik dat nu, met allebei mijn handen ln de zakken. Op een Schotschen spoorweg, waar scherpe controle was, zei een Enigelsche reiziger. 't Moet hier bij jelui Schotten toch een dievenboel zijn, dat er telkens naai de kaartjes wordt gekeken. Neen, meneer, zei de conducteur; 's winters kijken we er nooit naar; maar 's zomers reizen hier zooveel Engel- schen, ziet u! VREEMDE WOORDEN. Hoe gaat 't nu met uwe vrouw? O, dank u; .de reconvalescentie maakt groote vorderingen. Hemel! dat is toch niet besmettelijk? Eerste vriendin. Ik ben verloofd met Jan en ik weet niet goed hoe er van af te komen. Tweede vriendin: Heb je er een, bepaalde redien voor om het af te ma ken? Eerste vriendin. Zeker. Jan is de bepaalde reden, maar ik zoek een voor wendsel. Sergeant (tot recruut). Hoe moet een soldaat zich tegenover den vijand ge dragen? Recruut. Hij moet ja sergeant, het zal er van afhangen, hoe de vijand zich gedraagt. JUISTE WOORDEN. Vrouw. 't Schijnt man, dat je wel een beetje te veel hebt gebruikt. Taalgeleerde (van een congres thuis komend). Jo vergist je, vrouwlief, op het congres hebben we juist uitgemaakt, dat het passende woord hier smoordron ken is. DIERENBESCHERMING. Wat hebben ze "den staart van dat paard .kort afgesmeden, zei een oude heer. Zijn meester is lid van de Vereeni- ging tot bescherming van dieren, ant woordde de stalknecht, zoo kan hij die arme vliegen niet kwellen. Ge moet het nummer van uw huls eens medebrengen, zei de meester tot het kleinste ventje. Dat kan ik niet, zei het ventje. En waarom niet? 't Is op do muur geschilderd. Hij. Heeft uw vriendin de sopraan do hooge O ooit gehaald? Zij. Ja, eens is haar dat gebeurd. Zij was toen bij don dentist. A Wel. waar hebt ge eigenlijk uw vrouw leeren kennen, dokter? Dokter. Wij zijn samen eens voor hetzelfde examen gedropen, en hebben too» zoo n medelijden met elkaar gekre gen, dat er trouwen van gekomen ls. Na. 121. Zaterdag 3 Januari 1903 Dl MTÏEDADAMD Het bezoek van mevr. Baga aan den Harem. Vizier Golil Bassa wa9 altijd een vriend der Hollanders geweest en kon het steeds niet onzen consul Cornells Ilaga uitstekend vinden. Toen dan ook deze laatste hem had medege deeld dat zijn echtgenoote weldra zou arriveeren, om zich bij hem to Porn voorgoed te vestigen, stelde hij alles in 't werk om haar zoo luisterrijk mogelijk te ontvangen. Bij haar aan komst vond Mevrouw Ilaga een uit gelezen gezelschap te barer ontvangst aanwezig, allen in Grieksche koet sen en in de schilderachtigste kostu mes gekleed. Ja, do ridderlijke vizier had' zelfs de attentie gehad haar door zijn eigen jacht van Chios to doen halen. De kennismaking scheen goed be vallen te zijn. zoo goed, dat toen een jaar daarna bij den Bassa een feest zou zijn, do groote en nog nooit ge- gehoorde eer aan dos heeren Ilaga's huisvrouw te beurt viet tot het feest dat hieraan verbonden was, te wor den uitgenoodigd. Kleine oorzaken hebben vaak groote gevolgen. De Hollandsche vrouw maakte bij deze plechtigheid, waar zich geen andere dan Turksche da mes bevonden, natuurlijk een onge hoorde indruk op de gemoederen, en leverde de stof voor maandenlange beschouwingen in alle harems van Constantinopel. Wie zal het eens den Sultane euvel duiden dat zij, die nog meer opgeslo- ton dan hare vriendinnen, dit buiten kansje niet had kunnen bijwonen, na korten tijd zoo ontembaar nieuwsgie rig was. dat ze dag noch nacht rust kon vinden en ten einde raad besloot het vvondermenscii le verzoeken zich eens te laten zien. Of zij haar gemaal hiervan in ken nis gesteld heeft, is mij niet bekend. En zoo verscheen op een morgen, tot grooten schrik van den ambassa deur, twee reusachtige Turksche koet. son voor zijn deur. De boodschap viel echter nogal mee en behelsde niet anders dan een uitnoodiging voor Mevr. Ilaga om Hare Majesteit de eer van haar gezelschap te willen ver gunnen. Weigeren zou natuurlijk zeer on gepast geweest, zijn, waarom de tocht dan ook dadelijk aanvaard* werd. Voor de poort van het serail werd halt gehouden en stapte mevrouw gevolgd door twee dienstmaagden, uit de koets. Onmiddellijk werd bevel gegeven, dat alle mannelijke bedien den zich zouden verwijderen, terwijl een slavin die gasten naar liet vrou wenverblijf zou geleiden. De ontvangst in dit gebouw, waar. in zich de vrouwen en kinderen van den Sultan bevonden, geschiedde doen de hofmeesteres, die hen in een schit terend versierde zaal bracht, waar de uitgezochtste spijzen voor hen worden opgezet. Nauwelijks binnengekomen, werden zij echter tot haar verbazing weder weggeleid naar een-aangrenzend ver trek, nog weelderiger ingericht danj het eerste, waar terstond de Sultane, De familie Humbert. Mevrouw Humbert zit roclits, mej. Marie Daurignac in het midden, on Eve Humbert links. i)e staande man met den hoed op is Frédéric Humbert, de zittende man met het lorgnet Daurignac, de broeder van mevr/Humbert Aycke, weduwe van Nassus Bassa en na diens onthoofding tot favoriet van Zijne Majesteit verheven, haar in ei gen persoon kwam verwelkomen. Nadat de gebruikelijke groeten ge wisseld waren, zetten de dames zich volgens Turksche wijze op den grond neder en nam hot gesprek, dat door middel van vrouwelijke tolken ge. voord werd, een aanvang. Aan stof ontbrak het natuurlijk niet, tot eindelijk dc gastvrouw de ambassadrice verzocht op te staan en met haar aan tafel plaats te nemen. Er werden door een paar slavinnen twee schabellen van enkel goud bij geschoven, waarop de beide dames zich konden nederzettenook de ta fel was van fijn bewerkt zuiver goud. Vijftig slavinnen, elk een schotel op do linkerhand1 dragende, traden bin nen en presenteorden van de spijze, die zij medegebracht hadden. Het menu bestond uit dertig verschillende gerechten, alle zoo toebereid, dat men geen mes daarbij behoefde te gebrui ken Na het vertrek dezer slavinnen kwamen er weer andere binnen, die warme dranken opdienden in gouden kopjes met parelen bezet ,of in fijn porcelein. Van allo spijzen waarvan do sultane en mevr. Ilaga gebruikt tafel gebracht waaraan de beide hadden, werden de schotels naar de dienstboden en de hoogste en meest begunstigde gezelschapsdames zich neder gezet hadden. Het overige verhuisde dan naar de slavinnekamer. De maaltijd1 werd besloten met een wandeling in den vrouwenhof. e<m tuin vol zeldzame en wonderlijke planten,aan welks einde zich een tuin huis bevond, geheel van glas en zoo gebouwd, dat alles zich in zijn wan den honderdvoudig weerkaatste. Intusschen begon de avond reeds te vallen en noodigde men de houge gaste uit haar slaapvertrek te willen la treden. Alles was hier weder zoo schitterend mogelijk ingericht. Aan do wanden hingen kostbare tapijten, overal sierlijk ingelegde meubelen, ja zelfs de lakens van het bed waren met gouddraad gestikt, terwijl de de kens van beschilderd fluweel waren. Don volgenden dag kwam de gast vrouw. omringd door een stoet van gezelschapsdames en slavinnen, dit maal allen in zuiver brocaat gekleed, haar weder uitnood'igen het discours van den vorigen dag te vervolgen; maar 's middags moest zij alleen het middagmaal gebruiken. 's Avonds werd zij door de sultane in eigen persoon door hare vertrek ken geleid en kon zij de meer dan overdadige weelde dor zalen en bou doirs bewonderen Toen echter op den dorden dag de ambassadeur zijn echtgenoote nog niet zag terugkeeren,oordeelde hij het wenscholijk een einde aan het bezoek te maken en verstoutte hij zich een paar koetsen voor hetpuleis te zen den. met het verzoek zijn vrouw we der te mogen ontvangen. Do eunuchen boodschapten het Ba rer Majesteit, die slechts noode haar Hollandsche gasten wilde zien ver trekken en in ieder geval van haar de belofte verlangde, ecu kraag van Brussclsche kant, waarin zij bijzon der veel behagen schepte, gedurende eenige weken te mogen houden. Zij wilde beproeven of hare slavinnen niet tot het vorvaardigenvan zulk werk te bekwamen waren. Mevr. Ilaga ontving daarop een eigenhandig door do sultane vervaar digd handwerkje en word nu langs de met rood laken belegde trappen en gangen naar de poort geleid, waar de koetsen stonden te wachten. Zonder verdere wederwaardigheden bereikte zij, met haar dienstmaagden, weder haar woning, waarhuar echt- "enoot reeds in spanning haar terug komst zat af te wachten, want zelfs voor een stoeren Hollander uit de ze ventiende eeuw. was een zoo onge woon bezoek wel geschikt om zich een beetje niet-erg-op-zijn-gemak te ge- VOrleiI. N. KLUIJVER. (in Eigen Haard). Taalkundige. De timmerman Schaaf had hij den heer Taalman gedurende do schoon maak een en ander gerepareerd. Schaaf was oen eerlijk ambachts man, knap in zijn vak en had daarom heel wat klantjes, Dij wien hij zoo geregeld in het voorjaar aan het op knappen was. Maar een handwerksman blijft een handwerksman, zei hij, en daar om had Schaaf voor zijn zoon hoogerc aspiraties. Die moest wat andiers wor den en daarvoor zou Schaaf werken, hard werken. Do jongen had het nu al zoover ge bracht. dat hij in de eerste klasse van de Hoogere Burgerschool zat en hier op was Schaaf trots, llij zag in zijn zoon een toekomstigen geleerde van het zuiverste water en volgd-e met be wondering zijn studie in do Eransche en Duitsche talen, zijn eerste schrede op het pad der algebra, do oplossing van ingewikkelde rekenproblemen, zijn geografische sprongen en historische navorschingen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1903 | | pagina 5