NIEUWS- en ADVERTENTIEBLAD. 22e 3 mrgang. No. 6605 Verschijnt dagelijks, behalve op Zon- en Feestdagen. DINSDAG 10 JANUARI i905 BLAD ABONNEMENTEN PER DRIE MAANDEN: Voor Haarlem 1.20 Voor de dorpen in den omtrek waar een Agent gevestigd is (kom der gemeente)„1.30 Franco per post door Nederland „1.65 Afzonderlijke nummers 0.02)£ Geïllustreerd Zondagsblad, voor Haarlem0.37}g r «de omstreken en franco per post 0.45 Uitgave der Vennootschap Lourens Coster. Directeur J. C. PEEREBOOM. ADVERTENTIE N: Van 1—5 regels 50 Cts.; iedere regel meer 10 Cts. Buiten liet Arrondissement Haarlem van 1—5 regels ƒ0.75, elke regel meer ƒ0.15. Reclames 30 Cent per regel. Groote letters naar plaatsruimte. Bij Abonnement aanzienlijk rabat. Kleine advertentiën 3 maal plaatsen voor 2 maal betalen. Redactie en Administratie: Groote Houtstraat 55. Intercommunaal Telefoonnummer der Redactie 600 en der Administratie 724. Drukkerij: Zuider Buitenspaarne 6. Telefoonnummer 122. Abonnementen en Advertentiën worden aangenomen door onze Agenten en door alle Boekhandelaren en Courantïers. Met uitzondering van het Arrondissement Haarlem is het uitsluitend recht tot plaatsing van Advertentiën en Reclames betreffende Handel, Nijverheid en Geldwezen, opgedragen aan 'iet Algemeen Advertentie-Bureau A. DB LA MAR Azn. te Amsterdam. Hoofdagenten voor het Buitenland: Compagnie Générale de Pubiicitc Etrangère G L. DAL'BE Co., JOHN F. JONES, Succ., Parijs, 3Ibis Faubourg Montmartre. AGENDA Dinsdag 10 Januari. {rongehouwA. R. Propaganda- cJub Mr. G. Groen van Prinstrer, Lezing door Mr. G. J. Sybrandi, van Almelo. 8 uur. eisen. Verg. van den Gemeen teraad. voorm. 10 uur. In deze agenda worden vergaderin- ;en, uitvoeringen enz. kosteloos ver leid, wanneer zij in onze kolommen ijn geadverteerd. (uitenlandsch Overzicht Dii OOltLOG Aan cene beschrijving, die de „Dai- Telegraph" geeft over de onderhan- elingen, welke de overgave van Poit rthur voorafgingen, zij nog het vol- ende ontleend „Den ganschen namiddag hadden c gedelegeerden in een huisje van et nagenoeg vernielde dorp Soeisl.i vaar, zooals gemeld, Von Stössel en iogi elkaar ontmoetten) vergaderd, 't. Was een zonnige, prachtige dag n een groot aantal nieuwsgierigen tond bij de witte vlaggen opeenge- rongen. Men zag daar Chineesche oeren met verbaasde gezichten chrijft de correspondent van de „Drti- Telegraph" kleine smerige kin eren en lachende Japansche soldaten m de paar kozakken verzameld, die rachtten zich door gebarentaal aan e Japansche cavaleristen verstaan- aar te maken. Driemaal gingen de; nderhandelaars weer uiteen om som- i lige punten nog eens te bespreken, i Daarna werd het eerste document oor een kozak naar generaal Von itössc-l gebracht, die ziek te bed lag. j la verloop van een uur was een we ede document gereed een andere ozak bracht dit naar den bevelheb- er. Later, toen 't reeds donker was eworden. teekende generaal Von j tössel de stukken en seinde den i saar. Aan het Japansche leger werdj oen per telephoon kennis gegeven 'an wat er was voorgevallen. Dade- ijk barstten de luide „banzaï's" los n overal zag men de vreugdevuren likkeren DE OVERGAVE VAN PORT - ARTHUR. Particuliere telegrammen aan de Standard" en de „Daily Express", i ilsook van het „Central News"-agent- ichap deelen de volgende bijzonder-- leden mede over de ontmoeting tus- schen generaal Von Stössel en diens tegenstander, generaal Nogi, welke den oen Januari plaats vond. Nadat; een verzoek van generaal Von Stös-! Hl Avas ingekomen om den Japan- schen bevelhebber te ontmoeten, was als plaats van samenkomst aange- wezen de bouwvallige kerk in het platgeschoten dorp Soeishi, waar ook de voorwaarden voor de overgave waren besproken en vastgesteld. Tengevolge van een misverstand verscheen de Russische generaal al- daar reeds te half elf, gezeten opeen prachtig Arabisch paard en vergezeld van kolonel Reiss, de luitenants Mal- chenko en Nebelskoy en -een kozak- ken-escorte. Wijl men hem eerst te elf uur had verwacht, was er nie- mand te Soeishi aanwezig om den ge- neraal te ontvangen, dan de luitenant j van de Japansche wacht, die den Russischen bevelhebber begroette en onmiddellijk generaal Nogi van diens aankomst liet verwittigen. Te paard gezeten, bleven de Russen wachten en het Avas op te merken, dat de ro- buste figuur van generaal Von Stös sel geenszins door de ontberingen der laatste weken gebogen was. Zijn ge laatstrekken worden beschreven als barsch en grof en hij heeft een zeer gebiedende uitdrukking in het gezicht. Doch de norsche, melancholieke ize- grim. als welke hij wel eens beschre ven is, bleek hij niet te zijn. Al wach tende sprak hij vroolijk met zijn of ficieren. Te elf uur verscheen ook generaal Nogi, die met zijne officieren, gene raal Ichiji en de kapiteins Sjomba Yasoeschara en Matsoedera in draf kwam aangereden. Voor het eerst, nadat zij. elkander gedurende acht maanden hadden be streden binnen een afstand van twee a drie mijlen, zagen de beide gene raals elkaar van aangezicht tot aan gezicht. Tegelijkertijd begroetten zij elkander en even schenen beiden te aarzelen, of een hunner ook de hand zou uitstrekken. Dit geschiedde ech ter niet. Toen steeg generaal Nogi van zijn paard en werd zijn voorbeeld door de Russische officieren gevolgd. Da delijk met elkander in gesprek ge raakt, wandelden de generaals naai de kerk. bij den ingang waarvan ge neraal Nogi zijn gewezen tegenstan der liet voorgaan. Middelerwijl had den ook de Russische en Japansche soldaten zich reeds verbroederd en rondom de kerk. Avaar de generaals zich bevonden bewogen zich de ko zakken ATiendschappelijk in gesprek met de Japansche infanteristen. Bij dit vreedzame tooneel kwam ie scherper uit de herinnering aan de gruwelen der voorgaande dagen, wijl een troep hospitaal-soldaten onder het puin der platgeschoten huizen naar de reeds half vergane lijken van gedooden zoeken kwam. Het onderhoud tusschen de beide generaals droeg, naar de correspon denten later vernamen, een alleszins vriendschappelijk karakter. Beide brachten hulde aan den moed. de ge oefendheid en de volharding van el kanders troepen en generaal 'vn Stössel dankte generaal Nogi v or de welwillendheid, waarmede deze had toegestaan, dat de voorwaard ni van overgave aan. den Czaar werden doorgeseind, en voor de consideratie door hem tegenover de officieren van het garnizoen betoond. De Russische generaal moet tot tranen toe geroerd zijn geweest toen hij vernam, dat tAvee zonen van ge neraal Nogi voor Port-Arthur geval len zijn, ondanks de verzekering van den Japanschen officier, dat deze zich gelukkig achtte, dat zijn zonen voor het vaderland hadden mogen ven. „Die volkomen opoffering', zeide generaal Von Stössel, ..vormt de glo rie van Japan en heeft zeker het noodige tot Japan's overwinning bij gedragen." De Russische bevelhebber schijnt verder gedurende de samenkomst, die twee uren duurde en waarbij de offi cieren samen lunchten, zijn parool te hebben gegeven. Hij zal zoo spoe dig mogelijk naar Rusland terugkee- r-en en zal wellicht over Tokio reizen. Toen de generaals naar huiten kwamen, waren alle omstanders ge troffen. door de klaarblijkelijke opge wektheid en vriendschappelijkheid van hun gesprek. Generaal Stössel bes-teeg zijn paard en liet het voor generaal Nogi stappen en. draven, waarna deze zijn bewondering te ken nen gaf over het schoone dier. Tege lijk bood toen generaal Von Stössel den Japanschen opperofficier het ten geschenke aan, Avelke zeide vol gens militaire gebruiken het paard niet als een persoonlijk geschenk te mogen aannemen. Hij aanvaardde het echter als een eervolle herinnering voor het gansche Japansche leger en gaf de verzekering dat dit hetineere houden zou. Generaal Nogi inspecteerde terloops het kozakkeneskorte en richtte enkele vriendelijke woorden tot een Russi schen soldaat met het St. George- kruis. Toen namen de generaals mat een warmen handdruk afscheid. Generaal Von Stössel liet zijn paard achter, besteeg dat van een zijner officieren en reed in galop naar Port- Arthur terug. DE RUSSISCHE PERS AAN HET NABETRACHTEN. Eenige Russische bladen richten scherpe verwijten tot hen, die verant woordelijk zijn voor den val van Port Arthur of de waarheid omtrent den werfcelijken toestand verzwegen heb ben. De „Nowoje Wremja" schrijft dat de verdedigers van Port Arthur hun plicht met een heilige overtuiging vervuld hebben, doch dat het Man- tsjoerije-leger de positie van de Rus sen in de vesting niet in het minst gemakkelijker gemaakt, hebben. Dit blad spreekt de hoop uit dat „nog eenige mannen, die niet alleen geen diensten bewezen, doch zelfs door hun gebrek aan tegenwoordig heid van geest en voorzichtigheid in liet beslissende oogenblik alle plannen in de war hebben gestuurd", vervan gen zullen worden door bekAvame le ger-aanvoerders. Zeer verbitterd is de „Russ". die ook van meening is, dat bij de leger leiding een krachtig initiatief ont breekt: ..Want: in den land-oorlog een nederlaag; in den zee-oorlog een nederlaag: in den Aesting-oorlog - een nederlaag. M at is nu nog niet beproefd Wat moet er in een leger omgaan, dat beseft dat zijn bestaan slechts nederlagen brengt Zonder de hoop op het leger zou de oorlog niet begonnen zijn. Het leger kan even min als de burger-maatschappij met zoo'n afloop aran den oorlog, met zoo een ongewone en onverwachte rol te vreden gesteld Avorden. Om echter meer krachten te geven zijn nieuwe middelen uooclig, een nieuwe krach tige opleving, een vaste wil, dat het doel bereikt zal worden." Aan een artikel van de „Birshewija Wjedomosti" is de volgende pas,sage ontleend „Drie dagen geleden hoorden Avij Avat generaal Von Stössel in 1902 ge zegd heeft tot een journalist„Al het geld avoi'dt verbruikt voor den bouw van het ondoelmatige Dalny, dit ge vaarlijk speelgoed, de toekomstige ba sis van den vijand. Voor den bouw van het noodzakelijke dok in Port- Arthur wordt echter geen geld gege- ven Dit hoorden wij aan het einde van de elfde oorlogsmaand. Waarom niet toen'? Waarom niet in 1902, toen het ongeluk nog af te Avenden was? Om deze eenvoudige re den toen zuchtte de pers nog onder den doodenden druk van Von Pleh- we's regime. Men hield ons aroor kin doren, voor wie alles verborgen dien de te Avorden. Doch men stuurt geen kinderen Aveg om met leege handen.. Port Arthur te verdedigen. Kinderen worden verzorgd, verpleegd, voor elk leed behoed. Het is een oude wet. dat de kracht ligt in het weten het bu reaucratische Rusland is echter een tegenovergesteld principe toegedaan de kracht ligt in de duisternis." De laatste telegrammen, die van Nogi's hoofdkwartier en uit Tokio zijn. gekomen, a'ermelden nog BELANGRIJK NIEUWS, dat wij hieronder laten volgen. „Tijdens de ontmoeting van de ge neraals Nogi en Von Stössel sprak de laatste zijn dank uit voor het over- i seinen van het telegram aan clen Tsaar en voor diens antwoord, dat i luidde: „Ik stond elk officier toe ge bruik te maken van het Avèlverdicncl" voorrecht om naar Rusland terug te keffen, onder a'erplichting niet verder deel te nemen aan den oorlog, öf in het lot te deelen van hun manschap pen. Ik dank u en bet dappere garni zoen voor de ridderlijke verdediging.j Vandaag zijn te Port. Arthur twee' branden uitgebroken. In verband hiermede bood generaal Von Stössel formeel zijn verontschuldigingen aan de Japansche hoofdkwartieren, er bii voegende, dat hij niet in staat was contróle uit te oefenen, nu de vrijwil-: ligers in de stad gelaten Avaren na- dat het garnizoen haar verlaten had, Hij zou dus gaarne zien dat de Ja-' pansche troepen binnen kwamen om de orde te handhaven, i Het vervoer van krijgsgevangenen uit Port Arthur is geëindigd. In het geheel zijn krijgsgevangen gemaakt 878 officieren en ambtenaren en 23491 i manschappen. j Meegedeeld wordt, clat de Sanijo-1 spoorweg bevel heeft ontvangen maat- regelen te treffen voor het overbren- i gen van 25.000 Russen van-Shimono- seki naar Koere. Waarschijnlijk zul-. Jen de krijgsgevangenen gekampeerd; worden bij Koere. I i De meest ernstige gevallen onder de zieken en gewonden zijn voor het j oogenblik in de veld-hospitalen van Port-Arthur gelaten, j Alle roerende goederen zullen naar Japan gebracht worden, Avanneer de maatregelen voor het verleencn van huisvesting getroffen zijn. De generaals Fock. Smvrnoff en Goldbatfoeski. de vice-admïraal Will- man zijn als krijgsgevangenen naar Japan gebracht. Generaal Stössel verlaat Donderdag Dalny. EEN MARITIEM STATION. De Japanners zijn van plan een maritiem station te Port-Arthur te maken. Vice-admiraal Shibayama zal waarschijnlijk met de leiding belast worden. Admiraal Togo bewaakt de j haven van zee-zijde, maarschalk Oyama van het Noorden. De militai-: re administratie zal slechts een klein garnizoen achterlaten, zoo spoedig de krijgsgevangenen vervoerd zijn en de orde hersteld is. De vloot is druk bezig de haven van mijnen te zuiveren, doch ten ge volge van de groote hoeveelheid mij nen. zal het langen tijd onveilig zijn a_oor de scheepvaart. Alleen voor re-! reerings-vaartuigen is de haven open gesteld. I Waarschijnlijk zal Dalny spoedig geopend Avorden voor neutralen. Japansche stoomvaart-maatschap pijen stelden een wekelijkschen dienst Kort geleden zijn voorstellen ge daan tot het aangaan van een vierde binnen land sell e oorlogsleening. op de zelfde a-oorwaarden als de derde. Niet erg geloofwaardig schijnt ons het telegram uit New-York te Londen ontvangen, Avaarin gezegd wordt, dat in officieele Amerikaansche kringen verwacht wordt, dat het Russische le ger spoedig van de Sha-lio zal terug trekken. Te Washington ontvangen telegrammen spreken reeds van een terugtocht naar Tieling. Koeropatkin i zal waarschijnlijk te Charbin een vas- j te stelling kiezen. UIT ANDERE LANDEN. FK YNSCHF. KAMER - VERKIEZING. Admiraal Bienaimé Averd met 6437, van de 11667 stemmen gekozen tot lid i van de Fransche Kamer, voor den ze tel open gekomen door den dood van den heer Syveton. VERKIEZING IN ENGELAND. Bij de verkiezing in Stalybridge kreeg de liberale vrijhandel-candi- daat, de heer Cheetham, 4029 stem men. de conservatieve candidaat, de heer Travis-Clegg, 3078 stemmen. Bij de vijf laatste verkiezingen sedert 1885 Avas steeds de conservatieve can didaat herkozen. QORLOGSVARIA De Japansche militaire comman dant in Seoel heeft beAmlen, ten ge volge van de wanordelijke toestan den in Korea, dat voortaan de Japan sche gendarmerie de politie-diensten zal \-ervullen en dat allen zoowel Ko- reaan als vreemdeling, hen hebben te gehoorzamen. Uit Tsifoe wordt gemeld, dat te Port-Arthur typhus en andere besmet telijke ziekten heerschen. De geheel© stad en de inwoners moeten, voordat de Japanners hun intocht doen, ge desinfecteerd worden. i Uit Tokio Avordt aan de „Standard" gemeld, dat het Japansche parlement onder groot enthousiasme een adres goedkeurde aan den Mikado, waarin gezegd Avordt, dat alle militaire suc cessen te danken zijn aan de deug den van dezen vorst. Marine-officieren te Tokio verklaar den, dat in de haven van Port-Arthur op het oogenblik slechts tien bruik bare Russische schepen liggen. Het is hoogst gevaarlijk thans de haven binnen te varen, want overal loopt men kans op mijnen te stooten. We gens gebrek aan duikers en het be- noodigde materiaal Avas het tot dusver nog niet mogelijk naar de ge zonken schepen een onderzoek in te stellen. Stadsnieuws Tuinbou w. De afdeeling- „Haarlem en ümstre- ken" der Nederlandsche Maatschap pij voor TuinbouAv en Plantkunde vergadert Dinsdag a.s. De agenda bevat Ingekomen en uitgegane stukken Bespreking van de tAvee volgende punten, opgegeven door het Hoofd- j bestuur 1. In -den laatsten tiju is herhaaldelijk hei denkbeeld geopperd om .iiier te lande een groote. alge meene tuinbouwtentoonstelling te houden. Gesteld dat het denkbeeld tot uitA'oering kwam, zou rnen dan in uw kring de voorkeur geven aan een zuiver nationale tentoonstelling, of Avel aan eene, waarbij ook voor liet buitenland de gelegenheid toi in- zenden werd opengesteld? 11. Indien men in uw kring buitenlandsch© in- i zendingen zou wenschen toe te laten, zou dan naar uw oordeel de buiten- 1 andsche mededinging onbeperkt moe- I ten Avonden opengesteld, clan Avel slechts voor enkele ondendeelen van den tuinbouw, en zoo ja, voor welke?; Voordracht van den heer A. Schutte- vaer te Brammen, over „de wijze van voeding der planten". Onderlinge tentoonstelling, en Vraagt»us. i HET TOONEEL. „GROOTE STADSLUCHT" door het ,,H a a r 1 emsch 'i'oonee 1." Het publiek is toch een even gril lig elément als de zee, welker nukken en kuren, onberekenbare kleurverwis- selingen en plotselinge overgangen van rust en beroering door grooteen kleine barden al zoo menigmaal op hun lier betokkeld zijn. Daar heb je nu bijv een oud stuk als „Groote Stadslucht kde geschie denis van een jong Berlijner, die na zijn huwelijk volgens den wil van zijn schoonvader naar een nest op het platteland moet verhuizen, waar de pipa zijn zaken heeft, en a\-aar de jeugdige schoonzoon 't natuurlijk niet uithoudt), dat vroeger ook al door cle Rotterdammers met Van Zuijlen en Tartaud is gespeeld daar heb je een mop van de firma Blu- mentlial en Kadelberg, Avelks gees tigheden op de hoogte staan van een humoristischen scheurkalender daar heb je goede stukken gehad voorle ge zalenen daar heb je bovendien een Zaterdagavond, die wel eens doorgaat als slecht voor komediebe- zoek. Je kon dus niet Aeel venvach- ten. En, potztausenddaar hadtje nu tóch een volle zaal, vol beneden en boven, mannetje aan mannetje Wie durft nu nog iets over schouw burgbezoek te voorspellen Het pu bliek is een ondoorgrondelijk mys- terie En of men zich geamuseerd heeft Af en toe ging <?r een lach door de zaal. die de hoofden schudden deed als korenhalmen op een speelsch Avindje, tot ze Aveer overeind zAviep- ten. Soms ging er een lachbui als een kramp of een knal door de men sehen Hè ja 't is Avel eens lekker, 't doet wel eens goed smakelijk f.e lachen, je lover te laten schudden, en eens niets te doen dè.n lachen, zoo dat je eens om niets denkt, alle za ken alle gedachten uit je hoofd zijn, en je er eens heelemaal aan over te geven en in dien pret mee te leven. Maar belangrijker dan dit onschul dig lachgenoegen is in zulke oogen- blikken toch cle bewondering voorliet bijna ongelooflijk talent van een Louis Bouwmeester. Dat Avas nu de zelfde man, die in de stukken van Sophocles, van Shakespeare, van Heijermans, van Hauptman zoo enorm knap speeltDe vertolker van Herodes. van Shylock, van Pancras Duif. van Voerman Henschel, stond me daar gisterenavond moppen te tappen en leuke Rauwigheden te ver- koopen, dat 't een aard had. En niet zoo eventjes, maar, niet Avat men noemt „verdienstelijk" en „Avel aar dig". niet er zich maar doorslaande omdat luj die rol nu eenmaal spelen moest, neen, even grandioos goed, even prachtig tot in de détails, even zeer Averk van kunst als zijn beroemd ste klassieke rollen. Alles wat die Bouwmeester met zijn talent wil aanpakken kan hij opvoeren tot.een allerhoogste uiting in het genre t is om niet te gcloovcn zoo knap. in Avelke richting hij zich ook uit. Zie nu bijv. het type eens, dat hij in „Stadslucht" gemaakt had, wat een kop, wat een ideaal bourgeois-kop Een heerlijk knuffelig gezicht, met een mond als een diepe spleet, en die zoetelijk-scherpe plooien die naar den mond Avegloopen de heele kop leek kleiner dan BouAvmeester's Aver- kelijk hoofd. IToe doet hij 't zoo. hoe krijgt hij 't? En dan t even aantik- ken van dien kop met een beetje pa- Feuilleton. De Misdaad in de Familie Uit het Engelsch door HUGH CONWAY. 29) Toen zij haar vader iveerzag, be greep zij, wat zij gedaan had. De blik, waarmede hij haar verwelkom de, zeide haar even duidelijk als woorden, dat het haar Averk was -- toch Avas het geen vertoornde blik. Het was een blik. die maakte, dat zij naar hem toesnelde, zich voor hem op de knieën wierp, en met het hoofd op zijn schouder luid snikkend om vergiffenis bad. Hij streek haarlief- koozend over het haar. Arm meisje, arme kleine Fi- ney, ik heb u alles vergeven. Mij ne verwijten zullen u volstrekt niet treffen in uwe treurige toekomst. Ar me vlinder, uwe zomersche dagen zijn a'oorbij. Hij kuste haar gelaat, dat zich te gen het zijne had aangedrukt, en uit dien kus begreep het meisje, dat hij haar had A-ergeven en nog liefhad. I Een man behoeft nog juist geen goed mensch te zijn. om zijne kinde-j ren innig lief te hebben. Het is een zuiver dierlijk instinct, welks sterkte j volgens de phrenologisten afhangt van de grootte van een knobbel aan het achterhoofd. Ofschoon hij hen somtijds streng en koel behandelde, i hield niemand meer van zijne kinde-j ren dan Philip Bourchier. Digby had dus voor zijn stilzwijgen een hoogeni prijs gekregen. Hoewel die woorden van vergiffe-j nis Josephine gelukkig maakten. werd zij er ook door verontrust. Mijne toekomst, papa! zeide zij. j O, ik zal zoo gelukkig zijn, nu gij i mij vergiffenis hebt geschonken. Dig-j bv is zoo goed. Droevig en in gedachten verzonken zag hij haar aan. Arm meisje! Zeg mij eens Jo-j sephine, als u een groote ramp wachtte, zoudt gij er dan op voorbe reid willen Avorden of hadt gij liever dat het bewustzijn daarvan u eens klaps ongelukkig maakte? Deze Avoorden deden haar ontstel len. Ik begrijp het niet. zeide zij. Zeg mij eerst, wat gij bedoelt, gij maakt mij beangst. Ja. het is beter, dat ik het u zeg. Leg uwe armen om mijn hals ik ben uw vader en heb u lief. Zij omhelsde en kuste hem. O. wat j zae hij er ziek en uitgeput uit. 1 Josephine, ik heb u gezegd, dat gij eene treurige toekomst zult heb ben. O, arm meisje, gij hebt den ver foeilijksten schelm uit Engeland ge- hu Avd. Zij sprong op, hare Avangen gloei den en de tranen sprongen haar in de oogen. O, papa Hoe kunt gij zooiets zeggen Gij moest weten, hoe '|oei en hoe edel liij iswat hij voor op heeft opgeofferd. Daarom heb ik hem ook gehuwd. Dus gij bemint hem niet? vroeg haar vader snel. Hem niet beminnen Wie zou hem niet beminnen Zoo goed. zoo vol zelf-opoffering. O. papa, riep zij uit. ik meende, dat liet u zooveel ge noegen zou doen. dat nu alles gere geld was. Ik dacht niet, dat gij zulke leelijke dingen van hem zoudt ver tellen. Wat heeft hij opgeofferd? wat Aveggegeven Redhills uw landgoed, zeide Josephine op fleren toon. Mijnheer Bourchier klemde de tan den op elkaar, en stiet eene verwen- sching tegen zijn schoonzoon uit. Dit was echter geheel overbodig. Avant als zijne verwenschingen iets hadden kunnen uitrichten, dan zou Digbv hem niet meer hebben kunnen las tig vallen. Josephine, zeide hij ernstig, ik ben uw vader, en heb het rechtdoor ute Avorden geloofd. Die man heeft evenmin als mijn hofmeester recht op mijn landgoed. Wat hij u ook mo ge vertellen, welke papieren hij u ook laat zien hij is een bedrieger. Zij Avas ontsteld en verbaasd Avat moest, dat beteekerien Zij drukte de handen tegen het voorhoofd, en be gon er over na te denken. Wie sprak waarheid Avie leugen Maar papa, vx-oeg zij aarzelend, als hetgeen Digby zegt, niet waar is, waarom hebt gij hein dan verzocht bij ons te blijAren en Avaarom zeidet gij. dat hij onze neef Avas? Hij rilde. Als zij haar echtgenoot die vraag eens deed Hij kon echter niet gelooven, dat die man haar de Avaarheid zou zeggen. Het zou voor hem zelf tenminste zeer nadeelig zijn want zijne dochter zou dan alle? be-j grijpen, en waarschijnlijk haar echt genoot verlaten; om naar haarvader terug te keeren. hoe schuldig hij ook; mocht zijn. Met eene gevoelige stem antwoord- de hij haar Dat is mijn schuld of mijn on- geluk. Als gij mij bemint, vraag dan nooit aan mij evenmin aan uw echt-; genoot, waarom. Begrijp het gee I. Josephine, ik moet u zeggen, dat hij lia\' neef is maar ziipe rechten op Redhills. zij bestaan slechts in zijiie I verbeelding, evenals zijne edelmoe digheid. waardoor hij u heeft ver blind. Ik schenk u echter voor alles vergiffenis, en het zal mij altijd ge noegen doen u te zien, en als gij in verlegenheid bevindt, kom mij dan opzoeken. Geef mij nog een kus, en zeg mij dan vaarwel. Wien moest zij gelooven? Haarva der, die haar de eerste woorden had. hooren sprekep, of haar echtgenoot, die haar eenige Aveken geleden nog vreemd was Het is bedroevend om het. te moeten zeggen, maar als de meeste a'rouAven sloeg zij geloof aan haar echtgenoot. De toekomst van eene atouw ligt in de handen van haar echtgenoot, en men wil liever geen geloof slaan aan liet treurige feit. dat ons de hoop, het geloof en de liefde wegneemt, zonder welke het leven geen waarde heeft. Arme Josephine, duidt het haar niet ten kwade. Zij zal weldra uw mede lijden behoeA-en. Zij verliet de bibliotheek en Aveende bitter. Van uit het raam in de eet zaal zag zij haar echtgenoot rookende op straat heen en Aveer loopen. Hij rookte niet bij bijzondere gelegenhe den. of op eene bijzondere plaats, néén. altijd als hij er de gelegenheid toe zag. Het was reeds een vlekje in zijn gedrag. Josephine riep hem bin nen. Wij moeten ons haasten, zeide lui. Moet gij ook nog iets inpakken? Ja, een kleinigheid. Mabel en Josephine gingen dus naar boven. Mabel, die er zich op a-oorbeiv. 1 had, om als de gelegenheid zich aan bood, bitter tegen hare zuster uate vallen, was van gedachte verander 1. toen zij bemerkte, aan welke wan hoop het meisje ten prooi was. en vertroostte en liefkoosde haar. Al ha re uitvallen golden Digby. niet Jo sephine. Mabel was altijd als de oudste zus- j ter opgetreden, maar nu was Jose- phine, met hare smarten en onzeker heid, A-erscheidene jaren ouder.. Zij durfde haar niets vertellen van iiet.- geen besproken was bij het ond t- houd tusschen haar en haar vader Zij kon slechts zeggen, dat hij ui ar maar Digby niet. vergiffenis had ge schonken. Dat zal Avel waar zijn, zeide Ma- bel, Avier toorn tegen haar zavji steeds toenam. Zij kwamen juist op tijd voor deT trein van 4.40. Zij reden naar het station zonder een Avoord te spreken. Josephine was te ongelukkig om te spreken en haar echtgenoot Avas te zeer in gepeins verzonken. Hij be greep nu ook. dat mijnheer Bour chier gelijk had. Hij Avas te slim ge- AA-eest. De prijs, dien hij zich had la ten betalen, wós niet groot genoeg. (Word t arervo 1 gd

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1905 | | pagina 1