Vea-softi,,. digeHjkéË beheiv» ars Feestdagen NIEUWS- en ADVERTENTIEBLAD. AGENDA Suitenlandsch Overzicht 25e Jüare.i_g. No, 7662 DONDEBDAG 18 JONÏ 1998" A' -t-A ilMRLEM S DAGBLAD ABONNEMENTEN PBR DRIB WAANDEN» Voor Haanem I t j Voor de dorpen In den omtrek waar een Agent gevestigd te (kom der gemeente) franco per post door Nederland 4 t. Afzonderlijke nummers a f 'f i 'I t t OeÜlustreerd Zondagsblad5 voor Haarlem 1 i I i de omstreken en franco per post 1.28 1.30 i.65 0.02)1 i 0.37K 0A5 Uitgave der Vennootschap Loureng Coster. Directeur J. PEEREB001IL sas ADVERTENTIËNt Van 1—5 regels 50 Cts.: Iedere regel meer 10 Cts. Bulten het Arrondissement Haarlem van 1—5 regels J.—elke regel meer ƒ0.10 Reclames 30 Cent per regel. Bij Abonnement aanzienlijk rabat. Advertentien van Vraag en Aanbod, hoogstens zes regels, 25 Cts. per plaatsing) 50 Cts. voor 3 plaatsingen k contant Redactie ©aa Administratie) Groote Houtstraat 55. Intercommunaal Telefoonnummer der Redactie 600 en der Administratie 721, Drukkerij: luider Buitenspaamê 6. Telefoonnummer 122. Tot de plaatsing van advertentiSn en reclames van buiten het Arrondissement Haarlem in dit blad is uitsluitend gemachtigd het Algemeen Binnen- en Buiteniandsch Advertentie-Bureau D. Y. ALTA, Warmoesstraat 76—78, Amsterdam. Telephoon interc. 6229. DIT NUMMER BESTAAT UIT ZES BLADZIJDEN. EERSTE BLAD. VRIJDAG 19 JUNI. Voor oefen togen Olympische Spelen. Terrein voor watersport aan het Zul- der-Buiten-Spaarne: 11 uur: Snelzwemmen op den rug, BO M. 11.80 uur: Roeiwedstrijd vlerriems- gieken. 12 uur: Snelzwemmen 1500 M. 2.15 uur: Roeiwedstrijd Wherries. £.45 uur: Snelzwemmen 80 M. 8.15 uur: Roeiwedstrijd achtriems- gieken. 8.45 uur: Waterpolowedstrijd. 8 uur: De Kroon: bijeenkomst voor de oiücieele ontvangst. 8.30 uur. Officieels ontvangst ten ■tadhuize. Na afloop gezellig samenzijn der officieele personen Groote Markt. Muziekuitvoering, 8 uur OM ONS HEEN No. 758. Vreemde Fratsen. Het tijdschrift Néerlandla, dat 'den Strijd heeft aangebonden tegen aller lei vreemde woorden en uitdrukkin gen, waarvoor wij goede Nederland- sche bezitten, geeft In zijn pas ver schenen nummer weer eenige mooie staaltjes van deze liefhebberij. Laat lk beginnen met te zeggen, dat Ik het niemand zoo heel kwalijk Heem. We zijn aan Fransche, Duit- fiche en Engelsche woorden en zins wendingen zóo gewoon geraakt, dat we er alleen met veel geduld en op lettendheid aan zullen kunnen ontko men. Maar beterschap is er. Of is het niet teekenend, dat toen onlangs in de vergadering van de Haarlemsche Handelsvereeniging Iemand voorstel de de Fransche woorden In de nieuwe statuten en het huishoudelijk regle ment, door Nederlandsche te vervan gen, de aanwezigen daarmee door toejuiching Instemden, zonder dat er een een woord van spotternij liet hooren Natuurlijk, langzaam gaat het. Wanneer ik op de drukkerij zog, dat ik naar het bureau ga en iemand van het personeel die nog wat te zeg gen heeft, vraagt of ik m o n u m e n- teel zooveel haast heb, dan zijn wij heiden leelijk van den Nederland sehen kook en bedekt onder de Fran sche saus. Hij bovendien nog, omdat hij heel Iets anders zegt, dan wat hij bedoelt. Want hij wenscht mij niet te vragen of ik gedenkteekenach- t i g ben, wat toch immers monumen- leel beteekent, maar of ik op het oogenblik (momenteel of momen- taneel) zooveel haast heb. Zeker, we moeten oppassen voor overdrijving. Het vermaarde ver- nufteling voor ingenieur zal er nooit bij ons in willen en ik geloof niet, dat lk mij ooit als hoofdop steller zal betitelen. Maar er zijn in het dagelij ksch leven tal van woor den, die immers even duidelijk zijn In onze als in een vreemde taal. Bij- Voorbeeld het vermaarde kapper Voor coiffeur. Daar vertelt de heer Te Winkel van Amsterdam een aardig staaltje van. „Toen mijn kapper, de neer J. f. Benkemper, ging verhuizen en ik voor lijn winkelruit reeds een schilder de letters van het bekende woord „Coif- 2eur zag staan afmeten, ben ik da delijk den winkel binnen gestapt en heb den kapper verzocht geen Fransch op zijn ruiten te laten schil deren. Natuurlijk maakte hij eerst tegenwerpingen, maar het eind van de geschiedenis was toch, dat hij zich liet overhalen in plaats van „Coif feur" „Kapper" te laten plaatsen. Wel merkte de schilder op, dat hij Fransch toch veel mooier vond dan Hollandsch en dat men niet kleingeestig zijn taal jnoest voortrekken, dat het erg streed tegen de tegenwoordige begrippen van een algemeene taalmaar daar de heer Benkemper geen Volapük of Es peranto op zijn ruiten wilde laten schilderen, werd toch besloten het Ne derlandsche opschrift te gebruiken. De schilder was echter niet tevreden en plaatste er onder „Salon pour la Coupe des Cheveux et de la Barbe Nu ontstak de heer Benkemper in toorn en in weerwil van de kosten liet hij dat opschrift wegnemen en ®r voor in de plaats zetten „Salon voor Scheren en Haarknippen Daar hij echtor onder zijn klanten ook vreem delingen telt, hing hij een klein scheerbekken uit met het opschrift „Coupe et Barbe Zoo had hij dus iedereen tevreden gesteld." Dit varhaal is daarom zoo merk waardig, omdat de schilder er zoo'n handelende rol in speelt, terwijl je •oppervlakkig deüken zou, dat die tenminste bij 't geval wel lijdelijk kon blijven. Maar als je 't'goed be denkt is het geval zoo héél vreemd niet. De man gaat ook gebukt onder overlevering en gewoonte, zoodat wanneer hij de ruit van een kapper beschilderen moet, het woord coif feur vanzelf al uit zijn kwast naar voren komt. Misschien is In zijn oogen een schilder, die Fransch verft, defti ger, dan een die Hollandsch schil dert, want de deftigheid doet 't hem juist bij al die vreemde woorden. - Het mag ons, lijders aan deze kw.aal als we zijn, wel een hart oor- der den riem steken, wanneer wa le zen hoe de heer Em. van Soest uit Hasselt, ln hetzelfde nummer van Neerlandla er aan komt herin neren, dat zoowaar da Amerikanen niet beter zijn. Mark Twain namelijk vertelt In zijn boek Innocents Abroad het volgende, dat hij ln hótelregisters heeft gevonden: „L. Atnsworth, travailleur (hij bedoelde klaarblijkelijk reiziger), Etats Unis; George P. Horton^ e t f i 1 s, d'Amé. r i q u e Lloyd B. Williams, et trois amis, ville de Boston, Am ri- qu' 5 Ellsworth Baker, tout de suit' de France, place de nalssan- ce Amérique, destination la Grand Bretagne". De heer Van Soest weet er bij te voegen, dat hij eens een kaartje van rouwbeklag heeft gezien, waarop stond pour contróler; dat is dan een tegenhanger van mijn mo numentalen vriend. En terecht voegt hij er bij, dat een advertentie „vraagt reiziger of agent, bekend met de branche en goed ingevoerd bij de solide clientèle" al 'ven bespotte lijk Is. Het woord solide wil ik daar laten, het heeft in onze taal een beteekenis gekregen, die moeilijk door een Hol landsch woord te vervangen is. 't Wil zeggen vertrouwbaar en goed voor zijn geld meteen. Maar die branche is een wonderlijk uitgroeisel. Waarom niet eenvoudig van vak gesproken, van klanten, inplaats van clientèle. En niet het minst fraaie Is het woord Ingevoerd, dat niet anders Is dan een letterlijke vertaling van het Duitsche eingeführt. In onze taal kun je wel "en Amerikaansche machine of een Fransche mode invoeren, maar geen handelsreiziger. Die moet hij de klanten bekend zijn. Een zusje van deze verduitsching is de mededeellng: ,,wij voeren dit artikel niet", waarmee dan bedoeld wordt, dat de firma het er niet op na houdt. Van dezelfde familie Is de uit drukking, die lk onlangs trof in deze merkwaardige vraag„Wie houdt» gesteendrukte omslagen op maga zijn?" waarop het antwoord zou moe ten lulden„niemand", want de be doeling Is toch zeker om ze te verkoo- pen. Zoo wordt hier aan de beteeke nis van 't woord houdt door het slordig vertalen van *t Duitsche hftlt te kort gedaan. Een derde inzender in Neerianöia, de heer J. van Zwieten uit Rijswfijk, heeft het over de uitdrukking sabo tage, die hij vervangen wil door vernieling van andermans eigen dom. Zoo komen wij er evenwel niet. Wanneer iemand in drift bij een an der een ruit inslaat, vernielt hij wel j andermans goed, maar pleegt geen sabotage. De beteekenis van dit woord Isvernielen van andermans goed op zoodanige manier, dat deze er den dader niet voor ter verant woording roepen kan. Hier zit nu een moeilijkheid. We kunnen redelijker wijs niet van de menschen vergen, dat ze een lange, Nederlandsche om schrijving zullen gebruiken, wanneer ze een kort, Fransch woord bij de hand hebban. Ik zou wel wenschen, dat zoodra een nieuw vreemd woord opdook (sabotage kennen wij nog maar heel kort) een goed taalkenner daarvoor een Nederlandsch woord In de plaats wist te geven. Neerlandia zou het kunnen afdrukken eb de cou ranten zouden verder wel voor de verspreiding zorgen. Misschien werden we dan ook nog eens bevrijd van da Bar en de B o- dega, het eerste Engelach en het tweede Spaansch of Portugeesch, die ook den heer Van Zwleten ergeren en waarvan het laatste bovendien ge woonlijk nog verkeerd wordt uitge sproken met den klemtoon op de eer ste lettergreep. De heer Van Zwieten geeft de vertaling van bar: leuning (balie). Waarschijnlijk is het woord hierdoor ontstaan, dat in Engeland drlnkgelegenheden zijn. waar men leunende tegen de toonbank of tegen de balie, die daar langs loopt, haas tig Iets gebruikt. Zitplaatsen zijn er niet. In zoover is een Hollandsche Bar niet eens een echte bar, omdat men daar wel degelijk stoelen vindt. En wie eens een goed Hollandsch woord voor Bodega vond, zou uit onze taal een vreemdeling helpen verwij deren. Wijnhuls zal niet kunnen die nen en proeflokaal ook niet. Wat dan wel Waarlijk, er moest een Nederland sche taalkenner zijn, die als een let terkundige tolbeambte onze grenzen bewaakte en alles wat er nieuw over- sloop, omdoopte op zijn Hollandsch. Of, als men meent, dat één man het niet afkan, een paar meer. We heb ben toch indertijd velocipede ook wel laten varen voor fiets en rijwiel, maar we zitten nog altijd met tele phoon. En dat woord krijgen we er nu niet meer uit. Dat is juist de zaak, t moet gauw gebeuren. Niet gewacht tot de vreem deling ingeburgerd is en zich aan het woord een begrip heeft vastgehecht. Komaan, kan Neerlandia niet eens zoo'n commissie van Nederlandsche letterkundige grenswachters samen stellen J. C. P. FRANKRIJK. Laten we eerst eens recht vermake lijk lachen.,... Wat een kostelijke historie Een onbetaalbaar blijspel I.... Men weet, Frankrijk heeft een dia- manhmaker(gehadLemolne, de chemicus, die aangenomen had, echten diamant te maken, verkeerde eigenlijk wel in een moeilijk parket 1 Worstelingen en kronkelingen om aan kapitaal te komen, hadden hem dat geleverd 1 De zaak stond zoo -. Lemolne kreeg geld, maar moest op dien en dien dag den diamant leve ren, anders.... kwam de rechter er. aan te pa6 I „Kom aan", zei Lemoine, „dat doe ik, want ik ben zeker van mijn zaak." Sommige diamanthandelaars en mijnbezitters werden bang..... Geen wonder 1... Maar.... het werk van Lemoine vlot te niet 1.... Dan haperde dit aan den oven, dan dat aan de machinerieën.... De termijn was verstreken, en Le moine vroeg uitstel..... aldoor maar uitstel 1 Nu was het laatste uitstel gege ven 1 17 Juni moest de diamant er zijn en anders 17 Juni kwam, maarde diamant niet I Toen ging de rechter naar Lemoine, maar.... Lemoine was spoorloos ver dwenengevlucht I Voor den aanvang zijner proeven had Lemoine een zegelbrief gedepo neerd, met het geheim van z'n vin ding. Nu werd die brief geopend en las men „Neem koolzuur, kristallizeer „het en onderwerp het aan vol doende drukking, dan hebt gij „diamant." Toen de rechters dit lazen, zün fa in een onbedaarlijke lachbui uitge barsten..., want elk begrijpt, dat dit recept klare onzin is 1 Julius Wernher zei: „It Is what I had expected" (Juist wat ik verwacht te), en velen zullen hem dit kunnen nazeggen Nu wordt Lemoine als een bedrie ger gezocht I Intusschen weten onze lezers nu het middel om diamant te maken.,., dia mant la Lemoine DUITSCHLAND. De oorlogszuchtige rede van Wil helm wordt in de pers druk bespro ken. De Nieuwe Vlaamsohe Gazet schrijft kort en krachtig „Uit het merkwaardig verschil tus schen den toon der Duitsche en dien van de Fransche pers, is het tesluit niet moeilijk te trekken Duitschland zou .wel durven, als 't moest noodig zijn maar Frankrijk liever niet. „Onze Zuiderburen hebben schoon te lachen met den „Lohengrin en fer blanc", maar, als 't hem eens belieft, bun eens vrank in de oogen te kij ken, dan zitten ze er niet minder om met een ei zoo dik als hunne kop. „En daar hebben ze een goede re den genoeg voor „Zoo verheugd kunnen zij zich na melijk niet aanstellen voor hun „alli ances" en „ententes cordiales" met Rusland en met Engeland, of in den grond hebben ze toch nog verstand genoeg om "te begrijpen, dat al die internationale llflafferij en getoast tusschen gekroonde hoofden, niets an ders is dan handig door de „hooge financie" ineengezet komediespel, dat heel aardig doet in tijd van vrede; maar waarvan bitter weinig over blijft, zoo gauw de oorlog dreigt. Met andere woorden dat ze, in tijd van nood, „netjes door hun „amis" en „alliésalléén in den brand gelaten zouden yvorden. „En, in zulke voorwaarden in de hiat gaan tegen Duitschland, dat geen vrienden zoekt, doch des te sterker rekent - en rekenen mèig 1 OP ZIJN EIGEN KRACHT, kan hoog stens een heldendaad zijn voor wie zijn leven beu is. „Dat schijnen onze Zuiderburen thans ook volkomen te begrijpen, be wijzend alzoo, dat de les van 1870 hun tot dusver nog altijd heilzaam is." OOSTENRIJKHONGARIJE. Aan de studentenstaking komt maar geen einde I... Alle verzoenings pogingen weigeren de studenten, die... T staken zeker een aangenaam tljd- verdrijfje vinden 1 PORTUGAL. In de laatste dagen heeft de politie vele vreemdelingen, die te Lissabon waren aangekomen, in hechtenis ge nomen. De regeering is, naar net schijnt, door de Fransche en de Spaansche politie gewaarschuwd, dat er te Lissabon eene vergadering van anarchisten zou gehouden worden. Men bewaart het diepste stilzwijgen over de arrestatie, maar het is uitge lekt, dat zich onder de in hechtenis genomenen verscheidene Spanjaar den en vooral Italianen bevinden, die van Barcelona en andere Spaansche steden naar Portugal waren geko men, in verband met de wet. op het terrorisme. Lissabon zou door de anarchisten zijn uitgekozen als zetel tot het voorbereiden van aanslagen tegen alle staatshoofden, b.ehalve den koning van Engeland, als zijnde dit het eenige land, waar het anarchis me niet onderdrukt wordt. PERZIë. De toestand wordt blijkbaar steeds ernstiger. In telegrammen luiden de berichten In alle provinciën heerscht onrust.... Roof 6n plunderingen zijn aan de orde van den dagDuizen den personen uit de provincie zoeken bescherming te Teheran.,.. 't Is reeds lang gebleken, dat Per- zië heil zoekt bij Rusland. Het minis terie van buitenlandsche zaken te Petersburg moet echter medegedeeld hebben, dat zij op grond van de ontvangen inlichtingen, den toestand wel is waar zeer verontrustend acht, maar vooralsnog geen aanleiding vindt voor de Europeesche mogend heden, om zich in de binhenlandsche aangelegenheden van Perzië te men gen. Bovendien..Rusland heeft de han den nog vol in den rumoerigen Kau- kasus I MAROKKO. Moulay Hafid (de zich erkend wa nende Sultan) heeft zich te Fez ge ïnstalleerd en met zijn gevolg de wo ningen van de gewezen beambten van den Makhzen betrokken. De nieuwe Sultan heeft gemeend onmiddellijk blijk te moeten geven van den anti-Eurpeeschen geest, die hem bezielt, door alles wat maar eenigszins modern is in de pas betrok ken woningen onbruikbaar te maken. De electrische lampen rijft weggeno men, de schilderijen stuk gesneden en de portetten van Europeesche vor sten, die aan de muren hingen, zijn verwijderd. Dit is geen snuggere daad van Ha fid, want nu is Europa weer tegen hem j.,.* AMERIKA. De republikeinsche conventie is nog aan 't vergaderen. Weer werd Roose velt gehuldigd als JE president.... De gedelegeerden en het publiek verhie ven zich van hunne zetels, toejui chend en met banieren wuivend. Ten slotte begon de geheele vergadering een lied te zingen, waarin de wensch wordt uitgesproken, dat Roosevelt we der voor vier jaren het bewind op zich zou nemen en dit zingen hield 45 mi nuten aan.... Maar.... Roosevelt doet 't niet De voorzitter van het Congres ko» eindelijk het woord krijgen, om te verklaren, dat Roosevelt's besluit, om geen herbenoeming te aanvaarden, onherroepelijk is en ingegeven „door de edelste beweegredenen." Hij ver klaarde verder, dat degeen, die Roo sevelt als candidaat zou voorstellen, diens vriend niet was. De bedaarde en welsprekende be toogtrant van den voorzitter maakte, dat het stil werd in de zaal en de betooging niet werd herhaald. Zoo is ook alle kans voor Roosevelt verteken I KORTE BERICHTEN. Elf' Grieksche herders zijn op den berg Bosdag in Macedonië door Bul- gaarsche benden gedood. Bij Kagosjinia aan de Japansche kust zijn vijftig visschersbooten ver gaan. Het aantal verdronkenen be draagt 350. In Doinsk. district Vitebsk (Rus land) heeft een kolossale brand ge woed. Men deed per trein pompiers uit naburige steden komen, die niet konden beletten, dat 170 huizen af brandden. De ramp wordt toegeschre ven aan kwaadwilligheid. Uit Dusseldorp wordt gemeld, dat daar het gezin van den deurwaarder Siewers ziek is geworen, na het ge-, bruik van Hollandsche kaas. De deur waarder zelf is al bezweken. Er is een onderzoek ingesteld. De Engelsche visc-hstoomboot Mar gate, uit Grimsby, is gisterenochtend tusschen Borkum en Norderney be trapt op het vissohen in Duitsche wa teren en door een Duitsche boot te Kuxhaven binnengebracht, kapitein is in hechtenis. ZANGERSPROTEST. In de „Telegraaf" van Dinsdag komt een protest voor van de lieder tafel Mastreechter Staar tegen het toekennen van den eersten prijs aan Zang en Vriendschap. Nog onlangs Is in ons blad dit soort van oppositie geschetst als een bittere nasmaak van de wedstrijden voor mannenzang. Het stuk van de Maastrichtsche ver- eeniging is dan ook zeer zwak. Wij vinden geen aanleiding daarop ver der in te gaan, maar maken van de ïid gebruik om aan da be schouwing, die de muzikale mede werker van de „Telegraaf", E- van G.(igch) Jr. er aan .vastknoopt, het officieel rapport der jury omtrent klankgehalte, opvatting en samen zang over de beide vereeniginmm ontleenen. „Mastreechter Sta a r". Roeske Mooi, met warmte voorga dragen, bariton (ziet op naar 's he mels trans) had gelijker kunnen zijn. De Lange Zeer schoon, opvatting Stadsnieuws OLYMPISCHE SPELEN. WIJ vernemen, dat Zaterdagmid dag op het terrein dier Olympische voorwedstrijden aan de Spanjaards- laan niet minder dan 2000 postduiven zullen worden opgelaten. VOOROEFENINGEN TE HAARLEM. Jammer genoeg zullen de roeiwed- strijden op Vrijdag niet voldoende be zet worden, zoodat de Amstel-vier, die naar Henley gaat, alleen een ex hibition walk over zal roeien, terwijl ook de Amstel acht alleen over de baan gaat. De Delftsche Sport trok zich ook reeds terug, terwijl gisteren definitief het Nereushestuur besloot, de acht, die naar Ems en Mannheim gaat, en waarin een paar roeiers zit ten, waarvoor een race op Vrijdag minder wenschelijk zou zijn, ook niet te laten deelnemen. /fel.) ATHLETIEK-KAMPIOENSCxiaf 1908. Om dit kampioenschap wordt tiaar men weet gestreden tijdens de voor oefeningen der Olympische spelen op a.s. Zondag, onder de auspeciën van den Nederlandschen Voetbalbond en de Ned. Athletiek-Unie. De afstanden zijn 100, 400 en 800 Meter, Van de H. F. C. nemen daaraan deel K. G. A. Valken op 100 en 400 M. G. Reydon op 100, W. Rasch op 100 en 400, M. Tideman op 400 en 800 en J Ruijs op 800. KAMER VAN ARBEID VOOR DE CONFECTIEBEDRIJVEN. Inzake een bij deze Kamer inge diende klacht van een modiste, aan wie eensklaps ontslag was verleend, besloot de Kamer na een breedvoerig onderzoek en verhoo rder beide tijen geen verder klacht te geven. i par- i deze Dubois niet gespecificeerd. WhstnoffRecht gut, an Stcllejs koennten die domihirenden Stimmed noch etwas mehr hervortreten. Brandts Buys Zeer goed. Litterscheid Recht gut. Van AnrooyZeer goed, plano's konden fijner, konden Iets meer scha keering hebben, iets vlak, rhythme hier en daar niet nauwkeurig. Flohr Sehr schoen und ligt mit gutem M&nnerscharki .:- er::» musikalisch, doch nicht pi 1 nug. Laporte Voll und krafti.w S. 25 und 26 nicht ganz rhyi „Zang en Vriendschap Roeske: Prachtig en met v...:- uitgevoerd, voortreffelijk. De Lange Zeer schoon, uitstekend, opvatting heel goed. Dubois WtisthoffRecht gut, klingt nobel. Brandts Buys Bijzonder mooi. Het verplichte loor het mooist en warmst van alle overige. Litterscheid Schoene Klangfarbe, feine Auffassung, feine Dynamik. Van Anrooy Zeer nobel, hel f, zoo wel als p. voortreffelijk, zeer mooii nuanceering en rhythme oergezoui muzikaal en tevens zeer fijn r- soigneerd. FlohrBehr gut, mit schoen hervorragendem Material. Laporte Alles vorzüglich. Overigens vernemen' we, 'dat alleen Dubois voor den eersten prijs gestemd heeft op de Mastreechter Staar, de an dere zes stemden op Zang en Vriend schap. Voor den tweeden prijs waren er 6 op Dortmund, slechts 8 (Roeské^ Dubois en Laporte) op de Staar. De medewerker van de „Tel." eip- digt met te zeggen, dat de M. S., on danks den buitengewoon mooien zang dien men van haar gehoord heeft, niet de kiinst gediend heeft, doch da sport en voegt haar ten slotte toe „Leert dan van de sportvereenigip- gen uw verlies te dragen, u te verhevi gen ln het winnen der tegenpartij eh u v.oor te bereiden op nieuwen kamp. Tenminste als gij, na al het gebeurde,; daartoe weder zult worden toegela ten. Deze laatste tirade van den heer Van G. is natuurlijk maar vuurwerk. Of zou hij zelf gelooven, dat op een volgende concours de M. 8. geweerd zou worden om haar manleren En de twee kwartjes per zaDger dan eh de aanlokkelijkheid voor H publiek, en de recette op den eereayond van' de zoo hopeloos bedorven zangcoh- coursen Hopeloos Neen, dat nog niet. Na mens het Nederlandsch Zangersver bond en den Bond van Mannenkoren' wordt op 28 Juni a.s, in Utrecht een$ vergadering gehouden om te stichten één groote vereeniging voor den Ne derlandschen mannenzang. Als ddt eens gelukte, als er eens werkelijk een machtige organisati^ ontstond, eo als dan die organisatie eens flink het mes in de wond durfde zetten, wat zóu de nu zoo afdwalende mannenzang dan een stap vooruit óji het goede pad gedaan hebben 1 KONINKL. LIEDERTAFEL ZANG EN VRIENDSCHAP. Morgenavond houdt Zang en Vriend schap eene algemeene ledenvergade: ring, waarin aan de orde gestelij wordt de beslissing over het aanzoeg om op te treden in Antwerpen Op •Zondag 16 Augustus a.s. De Bisschop van Haarlem neeft( meldt het Centr., niet goedgevonden» dat de Katholieke Drankhestrljdere- vereenlglngen te Haarlem zouden1 meewerken tot de oprichting van eett Algemeen Plaatselijk Drankweerco-, mlté, omvattende al de dme&fccetdj}- dersvereenigingen aldaar.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1908 | | pagina 1