De Kerstviering in Engeland Het Kerstfeest te Parijs. ONS KERSTLIED. Wü /y Cl pmeit Kerstmis in Duitschland. HAARLEM'S DAGBLAD ZATERDAG 23 DECEMBER 1922 V WE BLAD (Eigen correspondentie.) Londen, December. Midden November piepte „Father Christmas" voor het eerst rond de deur. Het bezoek was hoogst beschei den. Hij klopte, met de hand der hos pita van een vriend die op kamers ■woont, aan de deur en wij werden uit- Éfenoodigd, om naar beneden te komen en de Kerstpudding te helpen roeren. Dit was mijn eerac blik in de geheim zinnige alchemie, waardoor, in ec-n pro ces dat een maand duurt, eindelijk de beroemde Engelsche lekkernij wordt voortgebracht. Wanneer de ingrediën ten voor de pudding in een diepe kom zijn gedaan en rozijnen, krenten, suca- de, suiker, meel, eieren en kruidnagel, en wat al niet meer in een vormlooze massa bij clkaaT liggen, giet men er wat stout bij en roept al wie in het huis is bij elkaar. Een voor een, beginnen de met baby, roeren allen gedurende een minuut of wat en mogen dan een wensch uitspreken die vast en zeker uitkomt. Na dat geroer beeft men nog ruim den tijd om de heele Christmas te ver geten, Maar moeder de vrouw, die de pudding al beeft gekookt en hem heeft weggeborgen om hem op Christmasday warm te stoomen, is al druk bezig met andere voorbereidselen. Want Christmas is voor de weinig mystiek aangelegde Engelscben, bovenal het feest der her- eeniging van vrienden en gezinnen, en hoe kan men zoo'n hereeniging beter vieren dan met een flinken maaltijd." De Engelschman verstaat de kunst va: bet lekkere eten evenmin als die van het fijne koken. Maar eens in het jaar haalt hij zijn schade in en dan gaat hij zich te buiten met een openhartigheid. c;e ■heusch voor zijn tijdelijke gulzigheid een volledig excuus levert. Is het gezin ann, dan heeft het zich allang bij velerlei spaarclubs aangeslo ten. Sparen is voor de werklui niet ge makkelijk, zij kunnen bun geld immers altijd goed gebruiken en een sommetje geld in de kast is zoo'n verleiding. Maar als men lid wordt van een kalkoenclub of van een gansclub, die gewoonlijk door den kroeghouder in de buurt wordt georganiseerd, dan brengt men daar iedere week een shilling of zoo en te gen Kerstmis krijgt men een „turkey" of een „goose" thuis, die dan nog net jes is schoongemaakt en mooier is dan men zelf had kunnen koopen, want de' club krijgt korting wegcns het groot aantal bestellingen. Zoo bestaan er nog allerlei andere spaarclubs, die overigens niet allen met het oog op de Kerstmis zijn ingericht. Maar door bemiddeling der spaarclub of anderszins wordt al het benoodigde voor het traditioncele diner aangeschaft en ondertusschen komt de tijd, dat ook anderen dan de huisvrouw het naderen van het feest gewaar worden. Ia de kiosken verschijnen de veelkleurige Kerstmis-,.magazines" en de etalages lcrijgen hun Kersimistooï. Hulst omlijst met zijn groene blaadjes en roode bes jes de winkelramen, die er op zijn En- gelsch-best uitzien. Dal is maar een be trekkelijk soort van best, want meesters in de kunst van het uitstallen zijn de ïnenschen hier niet. Hun beginsel is „alles wat je in den winkel hebt, te la ten zien", want vragen of je nog iets anders hebt,, komt niemand. Het is een feit, dat de Engelschman niet van praatjes houdt en eigenlijk gezegd, be halve natuurlijk wanneer hij in het bui tenland is, eer schuw en teruggetrokken van aard is. We krijgen dus begin December een opeenstapeling van cadeautjes voor dc winkelramen, en overal herinneren de opschriften aan het komend feest. De groote winkels van Oxford Street cn Holborn houden nu speciale speelgoed- bazars, en kinderen groot en klein, be wonderen het mechanische speelgoed dat ieder jaar fraaier en ingewikkel der wordt. De volwassen kinderen zijn niet minder geestdriftig dan de kleine en menig papa denkt evengoed aan eigen voorkeur als aan die van zijn zoontje, als bij een electriscbcn spoor weg of een fabriek met eigen motor en verlichting koopt. In veel winkels wordt de oud-soldaat die gewoonlijk met me dailles bedekt bij de deur staat, de koo- pers binnenlaat, en voor vertrekkenden met heftige gebaren een taxi zoekt, nu in Father Christmas verkleed. De Engelsche variatie van onzen Sin terklaas behoort niet tot de geestelijk heid. Hij is een leek, die zich op vrij oorspronkelijke wijze aankleedt. Een zwarte rijbroek met roode rand, roode jas en een berenmuts, terwijl zijn geweldige, witte baard m den wind waait. Hij houdt er geen zwarte Piet op na_en draagf zijn zak zelf. Eindelijk kom: de „Fluisterweek", de laatste week voor Kerstmis. Dan begint het complot van alle leden van het ge zin tegen elkaar, er wordt in de hoeken gefluisterd, geschenken worden gekocht en vertoond aan iedereen, behalve aan den aanstaanden eigenaar, die, ais hij op een ongelegen oogenbhk de kamer binnen komt, tegenwoordigheid %-an geest moet bezitten en verstrooid genoeg moet blijken om heL haastig wegbergen van een pakje niet op te merken. Hij beeft waarschijnlijk zeif iets in den zak, dat hij aan de anderen wil laten zien, maar moet wachten tot degene uit het gezelschap, tegen wicn hij juist wilde samenspannen, de kamer uit is. Ondertusschen komen in de voorste den, en vrijwel overal op het platte land, groepjes kinderen de traditioneele ballades zingen. „Christmas-Carrols" maken deel uit van de feestviering, zij worden overal gezongen en zijn eigen lijk het eenige overblijfsel van dc reli gieuze viering van het oude Kerstfeest. Ouder nog, rcchtstreeksche erfenis van dagen, waarin het Christendom nog tot de toekomst behoorde, is de gewoon te om het huis met mistletoe, de ge wijde plant der druïden, te versieren. Fraaier, maar ook teerderder en gankelijker dan dc hulst, verschijnt de mistletoe eerst later op de markt. Hij komt nog uit Brelagne, oud-Keltisch land, waar de druïden haar eersttijds bij nieuwe maan met gouden sikkel van de eiken sneden. Boven dc deuren, on der de lampen, wordt dc sierlijke tak opgehangen en vaa het voorrecht om ieder jong meisje, dat hij onder de mistletoe verrast, te mogen zoenen, maakt de Engelschman nog ruim schoots gebruik. Of in deze de rol van de vrouw ook uitsluitend lijdelijk be hoeft te zijn? Zou cr nooit een meisje geweest zijn, dat het gunstige oogen- blik bespiedde tot ze zich, precies bij het voorbijgaan van den geprefereerden zoener, onder de mistletoe kon plaat sen Het Kerstdiner is een plechtige fami lie-instelling, waarvoor zich om den disch vereenigen velen, die gedurende het gansche jaar niet noodig vinden elkaar te ontmoeten, 's Ochtends heb ben de kinderen hun kousen leeg ge maakt, die ze bij het naar bed gaan aan het voeteneinde hadden opgehangen. En zelfs in de arme gezinnen heeft Father Christmas meestal zooveel ge bracht, dat het niet alles in de kous kon. En vervuld van geluk om al dat moois en lekkers, verschijnen de kin deren aan tafel om met ouders en vrien den bij het afbreken van den vetten kal koen te helpen. Dc kalkoen verschijnt eerst na veel andere spijzen cn na hem komt de pudding, omringd met hulst overgoten met brandende rum. Ds lichten gaan uit voordat het blauwe vlammetje van den pudding de kamer binnenkomt, want onder het eten is het laat geworden en de lamp moet voor het einde aan. En met de pudding komen mince pies, andere geheimzinnige lekkernijen vol gehakt, krenten en kruidnagel. Vriendelijke, maar vooral, o, vooral rustige kout, houdt allen gedurende het te stadium van de spijsvertering bij elkaar. En daarop is het opnieuw tijd voor het zingen van Carrols. Een vaste regel voor den tijd van het Kerstdiner bestaat niet, en evenveel menschen eten dien dag 's middags warm als 's avonds. De tweede Kerstdag heet „boxing- day", doozendag, omdat vroeger werk lieden en dienstpersoneel op dien dag doosje met geld- kregen. Die ge nie is nu verdwenen. Veel menschen bewaren echter hun Kerstcadcaux tot boxing-day, en brengen ze dan zelf. Ik zei nog niets over den Kerst boom. Maar hij is niet inbeemsch, zijn oorsprong is Duitsch en men beweert dat bij eerst door Prins Albert, den ge maal van koningin Victoria, in Enge land is ingevoerd. En het is een feit, dat de glazen versiersels, zonder welke geen Kerstboom volledig is, altijd uit Duitschland werden ingevoerd. En se dert het vorige jaar moet op die ver sierselen een hoog invoerrecht betaald ■orden. Men ziet dan ook al veel min der Kerstboomcn, en het is best mo gelijk, dat die gewoonte weer zal ver- dwijnen^ Door de redactie van Haarlexn'6 Dagblad vriendelijk aangezocht om een schelsie te geven van "net Kerst feest te Parijs, heb ik geineend aan dat verzoek te moeten voldoen, door hier eenige algemeene indrukken en persoonlijke herinneringen neer ie echrijven over een der groote Kerke lijke feesten in Frankriik's hoofd stad. 't Was in het jaar 1SS9. toen Je ads student te Parijs woonde, dat de eer ste indrukken van het Fransche Kerstfeesttot mij kwamen :n oen vorm van een sleepend© melodie, die opsteeg naar de vensters van de verdieping, waar ik mijn kamers had en die mij van mijn werk en naar het venster riep. Ik ontwaarde een oude man. die het midden hield tusschen een iand- looper en een stadsbedelaar en die aan een wouid-be Stradivarius -lc to nen ontlokte van het alom bekende, maar daarom niet minder rchoone „Minuit, Chretiens, o'est Pleur© Bolennelle". Toen hij het effect bemerkte, dat ziin snel ov d'e verschillen do verdie- pingbewoners maakte, die voor een groot deel evonalr ik naar het raam gekomen waren, zette hij de melodie andermaal in en begeleidde de mu ziek met een diepe en vrri welluiden de basstem, die mij op dien Decem bermorgen werkelijk schoon toe Klonk en die mij bij hel herhaalde „Ntoel, Noël, volei ton ród'empteur", inder daad ontroerde. Het regende groote stuiverstuk ken uit de geopende vensters en zeer voldaan dankte de grijze zanger vooi die zichtbare teokene-n van instem ming en hu'de. Toen ik later op den dag uitging, ontwaarde ik hier en daar meer van deze vioolspelers en begreep ik, dat zij als het ware den inzet vormden van liet aanstaande Kerstfeest. Kerstfeest in Frankrijk. heerlijk woordWie denkt niet terug aan de Middeleeuwen toen in de rijke Go thische Kathedralen, spaarzaam ver licht door het mysterieuze licht, dat door de hooge geschilderde boogra men viel. de priesters tot stichting en onderrichting vnn het weinig ontwis- koldo volk de geheimen van der. godsdienst zoo lastbaar mogelijk wenschten voor te stellen en aldus in samenwerking niet beeldhouwers en schilders het geschreven woord van den Bijbel tot iets levends on begrij pelijks maakten. Ter gelegenheid van het Kerstfeest was er een lu iblxi opgericht, waarin het Christuskind op een handvol schamel stroo was neergelegd. Daar omheen groepeerden zich zijn heilige moeder Maria, de aangebeden Vrou we. van wie de heerlijke Maria-legcn- den ons zooveel naïeve en heei-teere ge'stfKtedenicsèn verïel-len en lei* eëre van wie de vrome monniken zulke treffende Latiinsche gezangen als het „Magnificat" het „Regina Coeli", het „Ave Maria" en het Stabat Ma ter" hebben gedicht, dan Jozef, de voedstervader van Jezus, de herders, de drie wijze Koningen Caspar, Me) cliior 011 Ba-lthasar, die goud en wierook on rnyrrhe kwamen offeren aan den God. die zich had vemedor.i in eon stal te willen geboren wor den. Het volk zag met groote oog en toe en volgde ademloos den bijbeltekst, die met betrekking tot het feest door de priesters werd voorgelezen. Maar hoeveel boeiender weid deze aanschouwelijke voorstelling, toen de monniken er toe kwamen den tekst in dialoogvorm om te werken en al dus de geboorte verhaastten van het ms'sterieepel, waarin de dramatische actie eerst voor goed tot haar recht kwam. Stel; u voor. Haarlemmers, een dergelijk spel in uw prachtige St.- Bavo, in de Kerstkapel, die de stomme getuige is geweest van zoo'n simpel, maar ontroerend gebeuren en waarvoor de vijftiende eeuwsche stedeling zich verdrong om zijn aan deel te hebben in deze stichteiiike en door hun eenvoud werkelijk artistie ke vertooningen. Wat is daarvan in Frankrijk over gebleven Gaat het antwoord zelf halen in tal van kerken en kloosterkapellen, waAr nog steeds ieder jaar de eenvou dig geloovige komt toegesneld om de kribbe te bewonderen en het taibCeau- vivant te genieten dat ze te aanschou wen geeft. Wie toch is onbikend met de „Messe de Minuit", de Middernacht- mis in de Madeleine, de St. Gen-ais of de St.-Bustache 1 Sedert ruim der tig jaren heeft alleen de oorlog mu verhinderd ze geregeld bij te wonen. Ik noemde de drie bovenstaande kerken, omdat zij op het gebied van de Mtddernachtmis de meest "be kende en ook de meest beroemde zijn. Op 24 December, als het 's nachts tegen twaalven loopt, zijn ze gevuL-i met een geweldige menigte. Toe gangskaarten in verschillend© priizen ziin dag-en te ren verkocht en. hot elgante publiek der dure plaatsen is geen ander dan dat der premières in opéra of Theatre francais. De plechtigheid duurt slechts één uur, maar do mis wordt opgeluisterd Aoor zulk een verrukkelijke muziek, waarbij silaar- en koperinstrumenten zich paren aan den welluidenden zang van de eerste krachten uit de muzi kale wereld, dat er geen mooier en aangrijpender concert denkbaar is. Om één uur in den morgen is alles afgolooDCJi en staan er honderden auto's: taxis on voitures de maUie gereed 0111 de kerkgangers op te ne- 1 en ze naar een nieuwe bestem ming te voeren. Die nieuwe bestemming zijn de restaurants a la mode of die van den tweeden, derden of vierden rang of eigent!ïik van al-Ie rangen. Het blijkt nu, dat deze dames en heeren allen in avondtoilet ter kerke zijn gekomen on slechts hun jassen en mantels heb ben uit te doen oiiï te schitteren in den ongerepten glans van hagelwit linnen of kleurige zij en fluweel. e weelde die men dan te aan schouwen krijgt in bekende eethui zen. zooals Pa li larf. ïYwot. Htnrv, Prunier. Café de Paris of hoe ze ver der mogen houten. is overstelpend au lelfs bij Maxim, waar het publiek van xui ander soort ein gehalte is, doen de pracht en praal en soliittering duize len en waant de argeiooze bezoeker zich in een bctooverd paleis uit de „Duizend en één Nacht". De tafel6 en tafolties zijn wekecn van te voien besproken. W ce dengen e. die zich te goeder trouw toegang of plaats wil verschaffen. Onherroepelijk wordt lnj- af gewezen Het gaat daarbinnen vroolijk toe. Kostbare spijs en drank, die nog veel kostbaarder in rekening worden ge bracht. ziin uw deel. Met een ernstig en hoogst ceremonieel gezicht neemt de man met de bakkébaarties fmabre d'ltetel) uw bestelling op en een heiritegor wan onberispelijk gerokte „gareons" slaat gereed om de bevelen van dien anderen Napoleon over te brongen en uit te voeren. Is het souper in volden, gang dan worden er manden binnengedragen, die allerlei soort van verrassingen be vatten mantels van vloeipapier, met goud afgezet, driekante steken, mui sen. kolbakken, neuzen met diep- glueiend'e kleuren, muziekinstrumen ten. zooals houten trompetjes, fluitjes, mirlitons, mondharmonica's, enz., Alle aanwezigen, ernstige of fri vole, takelen zich toe met dit klater goud en er ontstaat een cacophonie, die voortduurt tot laat in den mor gen als men eindelijk besluit van dit vrooliiko feest, dat ook nog door me nig dansje is onderbroken, afscheid te nemen. Toch oonoentreert de zoogenaam de „Révcillou" zioh niet alleen in de restaurants, waar voornamelijk een sterk contingent vreemdelingen aan wezig is. Uok in de huisgezinnen wordt hij gehouden, rustig en waar dig, hoewol vroon ik en opgewekt en zij, die eenmaal hun intrede m de voor buiten andere vrij exclusieve Fransche families hebben gedaan, geven een huiselijke réveillon niet prijs voor de schitterendste en rumoe rigste vertooning in de groote res taurants. En dan op den Kerstdag zelve, als de bevallige Fransche jeugd staat te dansen en te zingen om den kaarsver lichten Kerstboom, een gebruik uit den E zas gc'mporteerd en dat, hoe wel laug niet algemeen, toch veld be gint te winnen na^ de gelukkige te rugkeer van den Elzas bij het Moe derland. Wat een heerlijkheid al die gezichtjes te zien stralen van geluk en die uitroepen te hooren, die zoo karakteristiek het enthousiasme weer geven, dat de lieve kleinen bezielt... Op de boulevards is het ook feest. Reeds eemigon tijd vóór Kerstmis tot aan Driekoningen hebben daar ver schillende kooplieden en kunstenaars hun tenten opgeslagen. Het centrum van deze drukte is wel de boulevard des Italians, waar het verkeer, zoo het niet geheel gestremd' is, voetje voor voetje gaat. Benevens allerlei lekkernijen, kin derspeelgoed. schoenpoets, aardapnel- messen. veters, enz., heb ik tafelbil jarten, electrische lampen met kost De componist van den Kerstzang, dien wij lieden in ons blad laten ver schijnen, hoeven wij aan onze lezers niet voor te stellen; als muziekverslag- gover onze»- courant, als zanger en componist, kent hem ieder Haarlem mer, die belang in de toonkunst stelt. De dichter van het lied zal echter voor de meesten wel een onbekende zijn. De heer Anton van de Velde is een van de meestbelovende jonge krach- ten der Vlaamsche letterkundige be-j weging. Eerst na 'den oorlog, dien hij' in do loopgraven aan den Yser mee maakte, deed hij zijn eerste stappen op het letterkundig terrein, en dat mot veel succes. Vooral het moderne drama trok hern aan. In den geest van Mölwwar, Hoffiiiansthal en Clau- del schreef hij tot nog toe reeds een achttal werken, waarvan er twee in den letterkundigen prijskamp der stad Antwerpen bekroond werden. De heer J"os. de Klerk werkt op dit oogenblik aan een opera op een tekst van den jengon dichter. De directie van „Het Schouwtooneelnam van hem ec-n werk op haar repertoire „De Vreemde] GasV', dat bij MuscH en van der Horst nog dit seizoen zal worden go- geven. De dichter, die te Haarlem geregeld zijne zornervacantie doorbrengt, vond hier in de onderscheidene artistieke kringen een gul onthaal, en velen die met een deel zijner werken kennis maakten, roemden zijne rijke taal, zijne artistieke vormbeheerscliing, zijn innig gevoel, zijne dramatische kracht en de edel© strekking van zijn werk. Dit maakt, dat hij hier „en petit co mité" toch ©cn aantal vrienden tolt, die hem zeer genegen zijn. Gecliclvfc Uttiv vctn dc 'Ucbdc txciitcj UIiLxied vaa dc OCCcrfc. ar- men, die zoo fcrcit-ruj jtaait,zoo 3 IDlj Sic- dc n. it ccit pciA-jjie, £(.0111, niet treurrU| <?tt xoe zie- Ce (t-icvnk/mct cl orw drukkend ufee ,6e- fetan. riC-de,ucc(l ctan to- fte -tij fc; maat af orus acu- wen iatv£fc et- om..— tirij zccfi-ten Can-cje -n.acR.ieu U,iüij zocRfeu in cje-dacRXcnU, toij émeefetenen 6e-- CLcii. ^e-Ja, telle uau ar-men cm}zz Keepen en ver- marmcu om, aclt acdeufc luomtfi e taacRt- teuU, o 3CinJ.-j&ctat om, ioeC- Icon fiöit, uu) 'mondje tot een Rua xeed. {jatmerv öiw, dit «snatlWrjicu luu 3ueifta Lalt en'tcjCanxcn van tut? Clan- op, - zxcitfc. bare kappen. Perzische tapijten, zelfs schilderijen zien veikoopen, 't is een rouzckeimts zonder muziek, zonder marktgeschreeuw, zonder herrie. Al- raat ordelijk en bedaard ziin trang en de zaken, die er gemaakt worden, ziin er niet minder orn. 't Is een feest waaraan heel Parijs deelneemt en dat jong 011 oud in zijn beste plunje de straat opdrijft. Eens heb ik het meegemaakt bi? een dichter, die een mijner vrienden was. Daar werd des nachts in' vroo'.ijk ge zelsohap de bekende gans gegeten, op gemaakt met de niet minaor bekende kastanjes, maar toch geloof ;k, cat dit zeer Engelsche gebruik in Frank rijk weinig voorkomt. Wel heb Ik meermalen in hniseliiken kring voor een heerlijken kalkoen gezeten en het is gebleken, dat deze vogel ook wer kelijk een belangrijke rol siK-ell op de tafels der families, die liever dan naar de restaurants te gaan, in eigen kring het Kerstfeest vieren. Wat mij bij dat alles honderd keer is o-aKen, dat de ver keerde wijze waarop, de echte Franschman m het algemeen door de vreemdelingen, in het bijzonder door den Hollander wordt beoordeeld Wii spreken gaarne over den Fran- sciken slag. over het frivole, bet op pervlakkige, het lichtzinnige van den Fransohman. Kortzichtig als wij in diit opzicht zijn, hebben we de gewoonte om Frankrijk te beoord-eelen naar Parijs en Parijs naar het loven, dat op de boulevards geleid wordt. Welnu, het publiek, dat de boule vards en voor een groot deel de kof fiehui-zien bevolkt, is op eriko'e „snobs" na bet Fransche -publiek niet. Het zün de vreomdeiingen, dc rastaquouères, ce O.W.ers van an dere landene die dik komen doen in de Fransche hoofdstad en de dikwijls al te gemakkelijk verdiende pennin gen even gemakkelijk en met de iioodige luidruchtigheid verteren. De Fransebnian is spaarzaam, so ber en arbeidzaam. De F ranschman is ernstig, al vindt hij ook gemakke lijker dan wij .Je root pour rire De Franschman van goeden nuize is fijn beschaafd. Hii heeft die ïuncr- liikc beschaving, die een individu tot heer stempelt, die maakt, dat hij noch lastig, noch opdringerig, noch plak kerig. noch luidruchtig 13. Die innerlijke beschaving ver klaart ook zijn fijngevoeligheid, die vrees om iemand pijn te doen, die angstvalligheid, waar-me© hij vermijdt dingen te zeggen, die andoren zou den kunnen kwetsen. Wanneer de Nederlander eenigszins verwonderd opmerkt en hoevelcn hebben mij dat niet al gezegd. dat de Fransch man nooit lacht, wanneer de buiten lander een fout maakt in zijn gesprek, maar hem minzaam en bijna onge merkt tracht te verbeteren d<x-r den zin goed te herhalen, dan vind ik dat liet mooiste compliment voor zijn in nerliiko beschaving. Lang. lange, jaren ken ik dat edele vo'.k eri ik geioof het goed ze ken nen. Vriendschappen meer dan dertig jaar geleden gesloten, zijn trouw tus schen ons bewaard gebleven, ondanks het onverdiende verwijt, dat hun ieiidschap slechts een zeepbel is, die bij de minste stoot uit elkaar spat. Zeker ziin ze exclusief voor vraeon- delingen. maar ligt dal. niet in hoofo zaak aan die vreemdelingen zelve f Ik ken er veten, die hun zeer wel kom ziin ©n aan wie zij zich verloonen in al de ongekunsteldheid van hun mooie en eenvoudige karakters. De Fransche slag! Ja zeker, maar met dien Franschc-n slag hebben ze don oorlog gewonnen, de beschaving gered en een groot deel der wereld behoed voor de meest vernederend© slavernij, die denkbaar is. Maar ik zou u van het Kerstfeest vet tellen en niet over do psychologie van het Fransche volk. Maar feesten en volk zijn één cn de nateve, opge wekte cn ordelijke wijze, waarop dit oorspronkelijke kerkelijke feest in Frankriik's hoofdstad wordt gevierd, duidt op de echte en aloude bescha ving Van het ra?, op die cultuur, waaraan wij ook in Nederland eedort dn middeleeuwen zooveel te danken hebben. En nu... Parijs wenkt... de trein wacht... I v. r psc-.h u en uwen lezers een gelukkig Kerstfeest J. H. SAUVEUR. Terwijl in ons land Kerstmis z.icn oas langzamerhand begint in te bur nt als feest in den familiekring, met kerstboom en geschenken, is het in Duitschland sinds eeuwen reeds zoowel het feest der religieuse plech tigheden als de tijd, waarnaar lang van te voren oud cn jong reikhalzend uitziet als eind- en tevens glaftspunt van het jaar. Hier kent men niet ons heerhik Sint-Nioolocsfeest met zijn vroolijk rumoer ,ziin scheids en gr ap pen en Kerstmisviering b iets heel anders dan Sinterklaasviering. Met elkaar gemeen hebben zij de schittc rende oogjes en het gejuich van de kinderen, als zo dierbare wenschen vervuld zien, rich in het zalig bezit van hun schatten weten, maar waar bij St.-Nicolaas het religieus karak ter van den dag gelièol op den achter mond is geraakt, geeft dit juist bij de Kerstmisviering zijn bijzondere wij ding aan het feest, een wijding waar aan weinigen zich onttrekken. Ook wij vieren het Kerstfeest mee. de vele jaren, die wc nu reeds in Duitschland leven en in deze dagen, waarin het jaar zich teu einde spoedt, gaan d© gedachten niet eteeds voor uit naar plannen voor nieuwe daden, naar hoop op nieuwe tijden maar dikwerf dwalen zij terug naar vroe ger jaren ©n kerstvieringen vu wel eer met vreemden ein vrienden, die alweer lang uit onzen gezichtskring ziin verdwenen. We denken aan onze eerste Kerstmie in Duitschland. Het was ook tcBerhjn en wii .in Holland niet gewend het feest te vieren, hadden in onze tijde lijke gemeubi.eerde woning geen boom gezet. We hadden in de laatste darren door dc et ad rondgeloopen en wel de c-igcriaar digc bekoring geveeld van de drukte der met pakjes f-nden menschen. die nog gauw di' i dat moesten koopen, elkaar verriiorfèen in winkels en voor de etalages - .1 zich met blije gezichten huiswaarts spoed den. van de typische kerstmarkt cup de Leipziger Pialz. waar stalletje aan stalletje gerijd stond cn de kooplieden h-un kerstboomversieringen, snuiste rijen. en koek luidkeels te koop aan boden .van de ware wouden van den* neboomen, die naar de stad waren ge transporteerd en op alle pleinen net jes in rij en ge!ld waren opgesteld en vooral van dat, wat men niet kan uit drukken, .de stemming dae op het aanstaando feest vooruitliep en alle menschen er gelukkiger tevredenw, -rïcndeliikei deed uitzien.Duiteckland stond op het toppunt van macht en bloei cn dc welvarende bevolking van "e niiv.-re hoofdstad des rijks kon on bezorgd ce toebereidselen treffen tot het hoögc feest. Wij hadden het ietwat beklem mende gevoel, daarbuiten te staan en toch fc.-?;'ften wii onze eenzaamheid eer.1, op den Kerotmisavond zelf. In ons hui3 w-ren in alle woningen de I; .mers helder verlicht, dt kerstboo-' men waren ontstoken c-n gejubel van kinderen en het plechtig gezang %-an het kerstlied diong door alle vensters. We voelden ons ais hekleden bij een festiin en -.-.ngen al vroegtijdig naar het restaurant, waar we gewoonlijk 'e avonds aten. Een groote kerstboom prijKte daax sedert e nige dagen in het licht van elect:-:;, he lampen, maar het anders gezellige lokaal was nu vreemd en kil. Alle tafeltjes waren leeg op drie na. En daaraan zaten menschen, eenzaam in ae weredstad a.s wij. Onzs schroten hoek losten over het parket en de eenige kollner, die niet naar huis was maakte eon oorverdo vend schijnend lawaai met onze bor- (icii en messen. Na een poosje zagen we e n, traan opwellen in het oog van ecu K" gen rnan aan het tafeltje te genover ons en toen legde hij rij a ho.ua zijn armer, die hii od de tafel had gekruisd- Een heer in een anderen hoek zat een tijdschrift te le zen, maar zoolang als wij in het lo-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1922 | | pagina 5