OM ONS HEEN FLITSEN HAARLEM'S DAGBLAD DINSDAG 6 DEC. 1927 No. 3711 DE STICHTER VAN DE „GELE" PERS. HET INTERVIEW VAN DEN ARGELOOZEN VREEMDELING IN AMERIKA DE STICHTER VAN DE GELF. PERS HOE MEN IN AMERIKA KRANTENKONING WORDT DF. AANVAL OP NEW-YORK MET IVz MILLICEN HOE HEARST DEN OORLOG TUSSCHF.N SPANJE EN AMERIKA VOORBEREIDDE DE GRENZEN VAN ZIJN INVLOED HET VERMOGEN VAN HEARST WORDT UITGEDRUKT IN NEGEN CIJFERS. In Eurpoa heeft men voor een deel van de Amerikaansche pers niet veel respect, namelyk voor de kranten, die aangeduid worden met den naam van yellow press, letterlijk vertaald gele pers naar de kleur van het papier, waarop deze bladen gedrukt wor den. Het kan zelfs een eenvoudigen Nederlander, die aan zijn eigen persoon niet de minste waarde hecht en alleen voor zaken naar Amerika gegaan is. overkomen, dat hij nauwelijks in zijn hötel geairivecrd, het kaartje ontvangt van een reporter, die hem spreken wil. Laat hij den jongen man verwonderd binnen, dan kan hy er op rekenen dat de eerste vraag is. wat hij van Amerika vindt, waarbij de reporter op een verrukt antwoord rekent. Dat is de hoofdreden van het interview wel wordt aan den vreemdeling gevraagd wie hij is, waar hij vandaan komt en wat hij in Amerika denkt te doen. maar dat is bijzaak: het is er om te doen. eenige bewonderende woorden van den vreemdeling voor te zetten aan de Amerikaansche krantle zers, wier fjdelheid daardoor wordt ge streeld. Zoo mogelijk wordt het portret van den geïnterviewde er bij geveegd. Als de vreemdeling naïf is en den be zoeker weigert te ontvangen, in de mee ring dat hij dan van de soesah af is. dan vergist hij zich bijzonder. De jour nalist weet in hot bureau van het hotel wel aan den naam en de woonplaats van den reiziger te komen, wanneer hij dien althans niet vooraf wist van de passagierslijsten der mailbooten: daarna ziet hij er niet het minste bezwaar in eon interview te fantaseeren. zoodat het slachtoffer den volgenden dag tot zijn verbazing fraaie woorden leest over de grootheid van Amerikaansche gebouwen, steden, geleerdheid en natuurschoon, woorden die hy nimmer gezegd heeft. Protesten worden natuurlijk niet opge nomen, het verstandigste ls. de schou ders op te halen en er niet meer over te denken. In Amerika heet dit de persoonlijke Journalistiek en zij gaat ver. Dc groote man van deze berichtgeving die op streeling vau de nationale fjdelheid er. op het verwekken van sensatie gericht is. heet William Randolph Hearst (spreek uit Hurt), de krantenkoning van Amerika. Hfj bezit 3S couranten, elf groote week- en maandbladen, twee be langrijke nieuvs-agcntrchappen. een filmdienst en een zoogenaamde:: feature- dienst (levering van bijzondere rubrie ken) waarmee tweeduizend andere couranten bediend worden. Hij heeft 38000 employés en 50-000 arbeiders bo vendien in de papierfabrieken, die alleen voor hem werker.. Dit zijn groote cijfers, maar de betee- kenis van Hearst ligt hierin, dat hij het Amerikaansche krantenbedrijf grondig hervormd heeft. Wie in Europa. Azië of Australië aan Amerika denkt-, kan zich geen ander Amerika denker, dan dat '.raait uit kranten van Hearst of die naar het voorbeeld van Hearst worden uitgegeven. Een medewerker van de „Vossische Zcl- tung" (naar men weet een van de groo te Duitsche bladen) Wilhelm Schulse, sclietst in de volgende woorden de ge schiedenis van Hearst. ..Mijn groote Bill" (Willem) noemde zijn vader, c„n geslaagde gouddelver en bezitter van mijnen, zijn zoon William Randolph, die het besluit opvatte krantenuitgever te worden, nadat de hoogeschool van Har vard hem wegens zijn levenswandel dc deur uitgezet had. William wist cr al iets van. daar hij dc oude. eerwaardige M-udentenkrant van Harvard ..The I/am- j oon" geredigeerd en daarvan ren winst gevende onderneming gemaakt had. De oude Hearst had uit een gril zijn zoon toegestaan, zich voor het onbeduidende krantje dat hU in San Francisco uitgaf, ,The Examiner(de Onderzoeker) te ln- tcresseeren, want de directeur van dat blad had hem voorgerekend, dat hU in het gunstigste geval niet meer dan honderdduizend dollart 250.000» in het dagbladbedrijf zou kunnen verdie nen, wat voor een man van zulk een groot vermogen als de oude Hearst on- beteekenend was. De oude heer wist, dat een erfenis van 17 mlllloen dollars in solide mijn-aan deel en op zfju eenlgen 20011 wachtte. William Randolph liet evenwel zijn va- J der en diens vrienden ie San Francisco kalm spotachtig glimlachen. Hij koos de beste reporters, de beste redacteuren die maar te vinden waren en betaalde uit vsders zak de hoogste salarissen. Als er iets nieuws te berichten was keek hy niet op de dollars. Na acht Jaar van harden persoonlijken arbeid was de klei ne .JSi.amlner" die aanvankelijk in vier bladzijden placht te verschijnen, het eerste blad aan de kust van de „Pacific". In een stad. die destijds 300.000 inwoners telde, kon hfj roemen óp 80.000 abonnés en zich veroorloven op Zondag een num mer van 120 bladzijden uit te geven. Hearst had den grondslag van zijn on derneming gelegd. Na dien tijd was de vader van Hearst gestorven en had aan zijn vrouw het vruchtgebruik van zyn groot vermogen gelegateerd. Bij den jongen Hearst kwam teen het denkbeeld op. dat hij naar de kust van den Atlantlscbcn Oceaan moest, wanneer hy de groote krantenuitgever worden wilde dien hij zich voorstelde. Hy wist, dat het plavei sel van New-York licet was en dat er geld en nog eens geld noodig zou zyn, om zijn plan door te zetten. Maar hij wist ook, dat hy dit geld niet in het water zou werpen, dus nam liy met evenveel optimisme als 'het hem gege ven werd. de kapitale som van zeven "en een half millioen dollar van zyn moeder aan. vestigde zich in New-York en kocht daar het Morning Journal (morgencou rant) dat door de concurrentie van den bekenden uitgever Pulitzer niet leven en niet sterven kon. Opnieuw volgde hy de tactiek. door hoogerc salarissen aan anderen de beste krachten voor den neus weg te kapen, opnieuw wierp hij met geld om zich heen, zoodat het zyn medewerkers bang te ir.ocde werd. En weder kon hij na tien maanden aantoonen, dat hij met zfjne journalistieke methoden de oplage van de lntusschen in een avondblad ver anderde Morning Journal van 42.000 tot 420.000 abonnés had verhoogd. De strijd met Pulitzer was de zwaarste, dien Hearst ooit moest voeren, maar eindelfjk won Hearst en bracht zfjn op lage op miilioenen, omdat Pulitzer een geweten had en de massa op een hooger ontwikkeling wilde brengen. Hearst daalde tot de massa af en gaf haar wat zij verlangde: sensatie, corruptie, moor den en pikante verhaaltjes. Hfj schiep en ontwikkelde wat tegenwoordig in Amerika als persooniyke journalistiek bekend is. dat wil zeggen zfjn reporters waren niet alleen op teekenaars van ge beurtenissen, maar riepen die ook te voorschijn. Teen Hearst op het journalistieke ter- reki van New-York optrad, begon juist de vrij ving tusschen Spanje en Amerika over Cuba, Hearst begreep dadelyk, dat hier voor hem de groote gelegenheid was. Cuba bezat de sympathie van Ame rika: men ken Spar.je zoo dicht in de buurt niet gebruiker.. Hearst zend re porter - naar het eiland, nauwelfjks was er een wegens opstokerfj uitgezet, of er was weer een ander onderweg. Maan denlang werd de opwinding aangevuurd, maar dc grocte gebeurtems bleef weg. de vonk in het buskruitvat. Een van de correspondenten werd tenslotte ongedul dig en verzocht om zyn terugroeping, daar hy zich op zijn post misplaatst ge voelde. Het antwoord van Hearst luidde kortaf: „verzoeke te blijven, gij levert de berichten, ik lever den oorlog". Tenslotte bracht een klein telegram van den be richtgever. dat alle redacteuren als een kleinigheid beschouwden, het innig ver langde wachtwoord. Een zeventienjarig meisje was tot verbanning naar Afrika veroordeeld omdat het aan politieke on ruststokerij had deelgenomen. Het tele gram kwam in de handen van Hearst zelf en bracht een van de weinige uitin gen van vreugde teweeg, die over hem gemeld worden. Minuten, hoogstens uren kostte het, om zyn staf bijeen te trommelen, bevelen aan alle correspon denten uit te zenden, een comité in het leven te roepen, dat tegen de deportatie protesteerde, de vrouwen van Amerika op te wekken, een adres nan de Spaan- che koningin-regentes te orgar.Lseeren en den Amerikaanschen gezant legen de deportatie in het geweer te brengen. Toen kwam het hooriepunt. De vert. genwoordlger van Hearst op Cuba brak in de cel waar het meisje gevangen zat. In, bevrydde haar en bracht haar, als jongen vermomd, op een schip dat naar Amerika voer. Toen zfj te New-York aankwam, werd haar op een groot plein, Madison Square, door honderdduizend menschen een ontvangst bereid, waar van de geheele wereld kennis nam. De ontploffing van de .Maine" (een Amorikaanscih oorlogsschip) die men aan Spanje toeschreef, was wel de onmid dellijke aanleiding tot den oorlog, maar die oorlog zelf was het werk van Hearst en dat heeft hfj nooit ontkend. Tot de middelen, waarmee Hearst zyn succes verkreeg, behoorden koppen over de geheele bladzijde, die volstrekt niet behoefden te behelzen, wat in het be richt zelf vermeld stond: door de ma nier van opmaken der berichten zelf, waardoor alle daadzaken verdwenen, ten gunste van de sensationeeie bijkom stigheden: door afbeeldingen, die in het krantenwezen van die dagen op zich zelf al sensationeel genoeg waren en die later, toen ook de concurrenten tot het drukken van plaatjes overgingen, eenvoudig kunstmatig werden samenge steld. Bovendien door artikelen uit de pen van personen van den aller- eersten rang. waarvoor I-Iearst geen ho norarium te hoog vond. Hy wist dat hy hiervoor iets over hebben moest, wanneer hy in invloedrijke kringen ge wicht in de schaal wilde leggen. Daar mee gir.g misschien de eenige verkeerde speculate van Hearst gepaard. Hy wilde ook persoonlijk in de politiek een rol spelen; eenmaal is hy door de ge nade van Tammany in het congres opgenomen, maar heeft zich vergeefs candidaat gesteld voor het ambt van burgemeester van Chicago en dat van Gouverneur van New York. De massa waarmee hU alleen door zfjn kranten verlegeren kon, volgde hem niet by zyn verkiezing; zy had wel inge zien, dat de politieke bedoelingen van Kearst onoprecht waren en dat hij in werkelijkheid maar één doel leende: de grootste krantenuitgever van Amerika te zyn.. De politiek, binnen- en buiten- landsche, was voor hem daartoe een middel en men moet thans jaren terug gaan. om het laatste politieke succes var. de kranten van Hearst op te schommelen. Ten slotte schetst Schulz in de Vos- sisohe ZeLtung, Hearst als een man van 64 jaar. die allengs oud en tam ge worden is. Zfjn menschen zyn nog altijd groot in valsche sensatie-berichten, die nooit bevestigd worden, maar slapen evenals hun chef langzaam in. Het is bijna onmogelijk, het vermo gen van Hearst te schatten, maar de deskundigen zijn het erover eens. dat het in dollars uitgedrukt een getal van minstens negen cijfers wezen moet. In 1922 hebben zijn kranten hem een zuivere winst van 12 mil lioen dollar ingebracht. Hearst is een van de grootste verzamelaars van Amerika, bezit in alle deelen der wereld, groote kasteelen en heeft eens een hotel in Amerika gekocht, omdat het uitzicht op de veranda hem beviel; voor een tweeden keer is hy nooit meer in het hotel teruggekeerd. Zijn buitengoed, waar hij het meest woont, is San Simeon in Cahjornie, dat 450 viepcamte mylen groot "is en 50 mijlen front aan den Oceaan heeft. Hier blijft hfj door een eigen telegraafdraad in ver binding met zfjn vele ondernemingen, hier laat hy bouwen wat hem in den zin komt, onverschillig wat het kost. Hij zag er riet tegen op, m Verona (Italië) een oude kerk te koopen, die stuk voor stuk uit elkaar te laten nemen, over den Oceaan te laten brengen en in San Simeon weer te laten opbouwen. J. C. P. DE VERKIEZINGEN TE AARDENBURG. HOOGER BEROEP TEGEN VONNIS RECHTBANK MIDDELBURG. Het persbureau Vaz Dias meldt ons uit Middelburg: Poor den officier van Justitie bij de Arrondissementsrechtbank te Middel burg is hooge beroep aangeteekend te gen een vonnis van dc rechtbank dd. 25 November j.l. waarbij G. P. H. W. ge meente ontvan ger te Aardenburg werd vr» igesproken van de hem ten laste gelegde valschheid in geschrifte ge pleegd bij de gemeen '.era a<J sverkiezing te Aardenburg in Mei 1927. VAN HAARLEM'S DAGBLAD No. 1070 IN DE DOKTERS-WACHTKAMER Je rit somber te wachten in de I kijkt eens rond naar de andere kamer, die je dokter daar speciaal I wachtenden en vraagt je af wat voor heeft bestemd ze zouden schelen Jc hebt er spOt van. dat je je door je vrouw hebt laten overhalen om naar den dokter te gaan vraagt je af wat hy met je zal doen, in je keel kijken zeker, aus- culteeren en zoo tracht tevergeefs je gedachten af te leiden met een tijdschrift uit het Jaar 1921 als de deur van de spreekkamer opengaat kom je in actie, want je bent de volgende de dokter- kijkt den kring rond en verdwijnt weer zonder iets te zeggen je denkt aan tal van dingen die je beter zou kunnen en bever zou willen doen dan hier wachten cn bent juist besloten om maar stilletjes te verdwijnen als de dokter verschynt en je uitnoodigt binnen te komen. (Nadruk verboden). LETTEREN EN KUNST HET TOONEEL. LE VIEUX COLOMBIER EN L'ILLUSION. Zelfs dc grootste vrienden van Frank ryk zullen moeilijk kunnen ontkennen, dat de Franschen al sinds jaren de lei ding op tooneelgebied aan de Russen en Duitschers hebben mosten afstaan. Wanneer men denkt aan wat regisseurs als Stanislav.sky. Wachtar.gov/ en Meyerhold in Rusland. Max Reinhardt. Jessner. PLscator en de expressionisten in Duitscliland hebben gebracht eu voor al. lioe het publiek in ais landen daarop heeft gereageerd, dan komt men in Frankrijk met zijn boulevard tooneel en de oude tante, die in het Theatre fran cais resideert, wel heel erg achteraan strompelen. O zeker, er zijn ook in Frankryk tooneelhervormers. De Pl- toëffs hoewel geen Franschen en oor spronkelijk werkzaam in Genève Dullin, Baty en Cocteau kan men aller minst „ouderwetsch" noemen, maar zij beheerschen niet het Pransche tooneel. De Franschen. d:e in de Kunst van de muziek wel vooraan gaan. hechten voor het tooneel ïr.eer dan één ander volk aan tradities, zij zijn blind voor wat cr op dramatisch gebied over de grenzen gebeurt, en de modernen, de kunste naars, die met de traditie willen breken, vinden in Parijs een zeer beperkt pu bliek. Voor Jacques Copeau, den man, die onder de tooneel-hervormers van Frank rijk de belangrijkste en meest vooraan staande plaats inneemt, was zijn kleine theater „Le Vieux Colombier", dat slechts 300 toeschouwers kan bevatten, nog te groot. Wanneer zijn arbeidsveld Berlijn ware geweest, zou het by zijn voorstellingen waarschijnlijk storm heb ben geioopen! Geen wonder, dat Copeau met zyn ondervindingen het pessimisti sche woord sprak: ..Een nieuw tooneel kan pas ontstaan, wanneer alle theaters eerst tien jaar lang gesloten blijven!" Het feit, dat Jacques Copeau met zijn ..Compagnie du Vieux Colombier" naar Holland is gekomen en ook te Haarlem Vrijdag een voorstelling in onzen Stads schouwburg zal geven, is belangrijk ge noeg om in ons blad het een en ander van deze merkwaardige tooneeifiguur te vertellen. Het was een jaar vóór den oorlog, dat hij in de Rue du Vieux Colombier op de I „Rive Gauche" te Parijs zijn kleine thea ter. dat hij naar die straat noemde, opende. De ooriog brak uit en de Parfi- zenaars hadden oog noch zin voor de t toneelhervormingen van Copeau. De leider van het Théntre dn Vieux Colom bier trok naar Amerika, waar hfj een Fransch tooneeigezeischap oprichtte en van 1917 tot 1919 met een troep The Guiid Theatre te New York bespeelde. Na den oorlog keerde hij naar Parijs en zijn klein theater terug. Persoonlyk ben ik nocit in de gelegenheid geweest een voorstelling onder Copeau's leiding te zien. maar onze hoofdredacteur, die tn die jaren correspondent was van de Te legraaf in den Franschen metropolis, heeft er een opvoering bijgewoond van Le Paquebot „Tenacity" van Charles Vüdrac cn Le Carosse du Saint Sacré- ment van Prosper Mérimée, waarvan hy de herinnering heeft bewaard als van een der belangrijkste en meest indruk wekkende tooneelgebeurtenissen te Pa rijs. Toch kon Copeau op den duur niet tegen het boulevard-tooneel op. En hy nas te veel artist om ter wille van den smaak van het publiek met zyn kunst te transigeren. „li: wil irJju toekomst met verzekeren, als dit ten koste van myn vrijheid gaat!' schreef Copeau. Voor waar. een fier en mannelijk woord, dat den mensch en den kunstenaar Copeau toekent. Copeau wilde als artist niet door Parijs ten onder gaan. Hij ontbond zijn gezelschap en vertrok met eenige ge trouwen en leerlingen naar Bourgondië, waar hij rich in het kleine plaatsje Fer- nand-Vergelesses aan de Cóte d'Or vestigde om er met zyn volgelingen te studeeren en te werken. Van dit plaatsje uit trok hij in een grootie automobiel met zijn artesten ..Les Copiaux" van dorp naar dorp. van stad tot stad zoo ongeveer dus als het Vlaamsche Yoikstconeel eerst onder Dr. de Gruyter en nu onder Johan de Meester om er zi.in kunst te brengen. En Copeau vond er den bijval, die Parijs hem niet in vol doende mate geschonken had. Toen is hij verder gegaan en heeft hij in het vorige seizoen een tournee door Zwitserland ge maakt. En met succes! Maar om naar Parijs terug te keeren zooals zijn vrienden hem hebben gevraagd daar voor acht Copeau den tijd nog niet ge komen. Dit jaar strekt zyn tournee al gaat Copeau nog niet naar Parijs zich weer verder uit en wel over Zwitserland, Frankryk. België en Nederland, zooclat wij het zeldzame voorrecht zullen heb ben Vrijdag met de kunst van dezen voorganger van het medeme. Fransche tooneel kennis te mogen maken, Copeau brengt hier L'Illusion. waarvan hij zelf in een prospectus schrijft, dat het noch een blijspel, noch een drama In den gewonen zin van het woord is. Hij noemt het een .,jeu de théatre". Géén karakter-ontleding, geen gewone in trigue, maar enkel oen proeve van zui ver tooneel, waarbij men* tracht te boeien door verscheidenheid van spel. toon en beweging Eon oude comedle La CêlestJna van den Spaanschen schrijver Fernando öe Rojas <1475— 1538) heeft hem voor dit stuk de stof geleverd. Maar dc Copiaux hebben deze Spaansclie comcdie. die uit 21 bedrijven bestond, tot 3 bedrijven en drie tus- sehenspeien met proloog en epiloog verwerkt, daarbij gebruik makend van motieven, welke Corneille en Cervantes hun boden. Ik schrijf opzettelijk ,.de Copiaux", omdat alle leden van het ge zelschap er aan mee gearbeid hebben. De leider gaf de groote lijn aan. zijn medewerkers zorgden voor de franje en de details. Het stuk geeft een voortdurende wis selwerking tusschen illusie en werkelyk- heid. Bij een reizend tooneeigezeischap komt een jonge man die zijn strengen vader is ontvlucht met de vraag, of hij by den troep als comediant kan worden ingedeeld. Men neemt hem vriendelijk op en vertrekt om evenals de Copiaux in de omliggende dorpen voorstellin gen te gever.. Beseigne, de vader, die op zoek naar den vluchteling, toevallig de voorstelling der comedian ten bijwoont, riet zijn eigen zoon op de planken in het land der illusie dus in zijn strijd tusschen het goede- en het kwade. De macht der ver beelding grijpt hem aan. Hij leeft zoo mede in de handeling daar voor hem op het tooneel. dat alles bijna werkeiykheid voor hem wordt. Telkens weer wil hij het spel onderbreken. Hij weet niet meer wat illusie, wat realiteit Ls. Het spel wordt als Petit Pierre ten onder dreigt te gaan ten slotte een obsessie voor hem. het is hem niet mogelijk langer op zijn plaats te blijven en hij vlucht heen. Doch wanneer öe acteurs rien. dat Beseigne verdwenen is, houden zij op met hun spel. Beseigne keert dan weer. bestijgt het tooneel en vindt zijn zoon terug. Het spel is uit, de illusie is dood, er is alleen nog maar de werkelijkheid. De come- dianten worden voor Beseigne en de toe schouwers weer gewone menschen. Be seigne verzoent zich met zijn zoon en de comedianten trekken zingend verder. Men ziet het een wel heel ander soort tooneelstuk. dan wy gewoon zyn. Met beangstclling zullen velen zeker de voorstelling van L'Illusion dcor La Com pagnie du Vieux Co'.crr.'oier waarin Jaccues Copeau zelf de hoofdrol vervult tegemo: c zin J. B SCHUIL. BEVERWIJK. DE EERSTE TULPEN. Maandag werden door de heeren N. v. d. Wel en G. Hommes, de eerste tul pen aan de bloemenveiling .,'t Centrum" aangebracht, nl. Due van Tol Scarlet en Whte Due, zy werden verkocht voor 5 en 3 cent per stuk. FEUILLETON Het Huis met den Pijl Naar bet Engelscb van 74) A. E. W. MASON. „Wie zal zeggen lioe Berty Harlowe er too gekomen ls om anonieme brieven te schrijven? Het saaie bestaan van een jong, mooi en levenslustig meisje in een provinciestadje, zooals onze vriend Boris beweerde? De hang naar opwinding? naar sensatie? IeU slechts en laags en abnormaals ln haar karakter, dat meer en meer tot uillr.g kwam naarmate ze ouder werd? De inspannende verzorging van madame? Waarschijnlijk al deze dingen met elkaar. En plotseling wordt het gemakkeiyk voor haar. Ze ontdekt een rekening ln die doos in de slaap kamer van madame Harlowe of lie ver gezegd een quitantic van tien jaar geleden van de firma Chappcron. aan nemer... uit de Rue de Batlgnollea te Parys. Tvfsschen twee lmakje. u heeft een onverbrand stukje van die qultantle gezien tusschen de asch ln den haard van de schatkamer. Door die qultantle kwam zij er achter dat er een geheime gang bestond tusschen de schatkamer er. Hot-:! de Brebizart. Want het was rt- qultantle* van de aannemers, die de gang ln opdracht van Slmon Harlowe gerepareerd hadden. Een oude schrijf machine die aan Simon Har'.owc had toebehoord en de ontoegankelijkheid van Hotel ae Brebizart markten het spelle tje gemakkeiyk en veilig. Maar toen de gelegenheid zich zoo voordeed, werd ook 't verlangen om 't te doen grooter. Betty Harlowe zag haar macht groeien. Ze nam een paar menschen in vertrouwen haar kamenier Franc ine. Maurice Thevenot. Jeanne Leclerc en Jean Cla- del een heel nuttig iemand en toen ze eenmaal begonnen was werd de kring steeds grooter; toen volgde er chantage! Chantage van Betty Har lowe wel te verstaan! Zij. de kleine ko ningin, werd een slavin. Espinosa moest ze een huis cn een auto geven. Thevenet geld. Jeanne Leclerc allerlei luxe moge lijk maken. En dus werden de anonieme brieven ook brieven, waarin geld werd afgeperst. Maurice Thevenet kent de po'.itie-kant van Dyon en de provincie. Jeanne Leclerc heeft een vriend die di recteur van een verzekeringsmaatschap pij is, en voor iemand die chantage wil plegen ls het van hot grootste belang te weten hoe haar. laten we zeg gen: klanten er financkël voor staan, cn zoo ging het spelletej vrooiyk door. totdat er geld moest zyn en nergens te krygen was. Betty Harlowe dacht eens na Er was op dat oogenblik niemand ln Dyon dlc ze iets af kon perser. Of toch wel. nog één» Laten we haar ten minste nageven dat die veelbelovende jongman. Maurice Thevenet, haar op de gedachte had gebracht! Wie denkt u dat dat war., raorrienr Frobisher?" Jim Froblshcr kon absoluut niet be denken wie dat geweest zou zijn. „Wel, madame Harlowe zelf", legde Hanand uit en toen Jim Frobisher hem ongeloovig en vol afschuw aankeek vervolgde hy: „Ja, het ls waar! Madame Harlowe kreeg onder het eten een brief, net als Ann Upcott er een kreeg op den avond van het bal van monsieur de Poulllac. U herinnert zich misschien dat ze dien avond in bed at. Ze liet den brief aan Jeanne Baudln zien, die het zich r.og heel goed herinnert. Er werd een groote som ge Ms in gevraagd en er werd iets in gezegfr over een aantal minne brieven, die madame Harlowe liever niet openbaar gemaakt zou willen hebben. Niet te veel. begrijpt u, maar net ge noeg om het duidelijk te maken dat de liaison voor hun huwelijk van madame Raviart en Simon Harlowe geen geheim was voor de Plaag. En nu zal ik u nog eens iets vertellen waarover u verbaasd zult staan monsieur Frobisher. Die brief is niet alleen getoond aan Jeanne Bau- din maar ook aan Betty Harlowe zelf toen ze goeden nacht kwam zeggen en haar nieuwe japon en dc zilveren schoen tjes kwam verloonen. Het was geen won der dat Betty Harlowe een beetje in dn war raakte toen ik net deed of ik niet wilde voorlezen wat madame tegen Jeanne Baudin gezegd had nadat Bptty Harlowe naar haar bal gegaan was. Ik had er toen neg geen idee van hoe on aangenaam dat wel voor haar geweest moet zUn". „Maar wacht, eens evenviel Frobis her herr. in de rede. „Als madame Har lowe dien brief eerst beeft laten rien aan Jeanne Baudin cn daarna aan Betty Harlowe in tegenwoordigheid van Jeanne Baudin, waarom heeft Jeanne Baudin cr dan niet dadel Uk met den rechter van instructie over gesproken toen Wa- berskl met zü'n beschuldiging kwam? Ze zweeg er over!" ..Waarom nIet?"antwoordde Hanand, ..Jeanne Baudin is een aardig meisje en betrouwbaar. Ztj was cr van overtuigd dat Madame Harlowe een natuurlijken dood gestor/en was in haar slaap, zoocis ieder oogenblik verwacht kon worden. Jeanne Baudin geioofde geen woord van Waberskl's beschuldiging. Waarom zou ze dat oude schandaal oprakelen? ZU heeft zelf aan Betty voorgesteld om maar niets over dien anoniemen brief te zeggen". Jim Frobisher dacht even na en be greep toen dat Hanand geiyk had. „Ja ik kan me haar standpunt wel inden ken" stemde hy toe en Hanand ver volgde zUn verhaal. „Nu dan Betty Harlowe Ls weg naar haar bal op de Boulevard Thiers. Ann Upcott ls in haar zitkamer. Jeanne Baudin is klaar met haar werk. Madame Harlowe is alleen. En wat gaat ze nu doen? Drinken? Dien avond niet. Zij ril te peinzen. Bestonden er nog b:le ven die Simon Harlowe en zy aan elkaar geschreven hadden, voor zij zfjn vrouw werd? Ze dacht dat zij ze allemaal ver nietigd had, maar zij was een vrouw, misschien had ze cr wel een paar ach ter gehouden. Als er neg bestonden, waar zouden zc dan zyn Natuurlijk in dat huis aan het andere einde ren de geheime gang. Zooiets moet haar door het hoofd zijn gegaan. Want ze stond op. trok een kimono aan en haar schoe nen, maakte de tusschendeur van haar kamer naar de schatkamer open cn liep langs de geheime gang naar het leege Hotel de Brebizart. En wat vindt, ze daar. Monsieur? Een kamer, die dage lijks in gebruik is een pakje van haar brieven klaar ln dc bovenste lade van haar schrijfbureau en boven op de schrijftafel Simon's Corona schryfma- cciine en het papier en de enveloppen van de anonieme brieven. Monsieur, er is maar één wezen dat toegang kan beo- ben tot die kamer, het meisje, dat alles aan haar te danken heeft cn dat zij op haar manier waarschijnlijk .heeft liefgehad En dien jvond om elf uur wordt Francine Rolland opgeschrikt, doordat Madame Harlowe haar slaap kamer binnen komt. Een oogenblik dacht Fraucine dat Madame te veel gedronken had. Maar ze zag al gauw in dat dit niet zoo was. Madame zei haar dat ze moest opstaan, dat ze Betty Harlowe moest opwachten en haar on middellijk in de slaapkamer van ma dame Harlowe brengen. Om één uur wacht Francine Rollard in de donkere hal, Betty komt thuis en ze brengt haar de boodschap over. Geen van die meis jes weet nog hoeveel er precies van hun wandaden is uitgelekt. Maar in ieder ge val iets Betty rlowe vraagt aan Francine om te wachten en ze liep stil letjes naar boven naar haar kamer. Bcrtr Harlowe was vooi-bcreid op die ontdekking. Zc luwl met vuur gespeeld en ze wilde niet verbranden. Ze had het pijlenvergif klaar ja. klaar voor zich- zelf. Ze vulde haar injectie-spuitje en verstopte het in haar handschoen. Zóó ging ze naar haar pleegmoeder toe. „U kunt u die scène wel voorstellen Een woedende vrouw, wier liefde en verdriet gebruikt werden om haar geld af te persen, die in het bijrijn van Fran cine Rollard haar verontwaardiging lucht gaf. U kunt u ook wel voorstellen dat het meisje van gedachten verandert terwyl ze dien storm over zich heen laat gaan. Waar cm zou ze het pyienvergïf gebruiken cm zich zelf te dooüen, wan neer ze alles haar fortuin, haar vrij heid, haar positie kan redden dcor een moord? Maar het moet vlug gebeu ren. Madame begint steeds harder tc schreeuwen. Zelfs in dat oude huls met die dikke muren zou Jeanne Baudin of iemand anders door haar kreten wakker kunnen worden. En in een oogenblik is het gebeurd. Madame Harlowe wordt achterover op haar bed gegooid. Haar mond wordt door Francine Rollard dicht gehouden. Het spuitje doet zU'n werk. „Nu is het genoeg", fluistert Betty Harlowe. Maar by de deur van de schat kamer staat Ann Upcott in het donker en weet niet welke stem daar fluistert, monsieur, evenmin als u en ik de stem herkende-si die tegen cr.s fluisterde uit het raam van Jean C'.adel maar ze blijft zich de vreeseiyke woorden herin neren. En geen van de moordenaressen wist dat. tWordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1927 | | pagina 6