H. D. VERTELLINGEN BINNENLAND FLITSEN j ADVIEZEN VOOR ZAKENMENSCHEN. FEUILLETON. Het Mysterie van Heath Hovei HAARLEM'S DAGBLAD DINSDAG 13 NOV. 1928 (Nadruk rerboden; auteursrecht voorbehouden.) „Misery" door E. TEMPLE THURSTON. Ik vraag mijzelf af, hoe de wereld zou rijn, indien mannen niet zulke leuge naars waren, en vrouwen de waarheid konden vertellen. Ik heb een idee, dat het er niet half zoo prettig zou zyn. i Als dit immoreel klinkt, laat ik mij dan haasten, het uit te leggen. Misery is de naam van een kamermeisje in een hotel in Londen en beneden in haar eigen zitkamer, waar de kamermeisjes de enkele vrije minuten doorbrengen, die soms ééns in de week voorkomen, verbeeldde ik me te weten, hoe zij over de velschillende gasten spraken. Maar het is slechts een veronderstelling, ge baseerd op de opmerkingen, die Misery zich in den loop van hare gesprekken met mij liet ontvallen. Ik ben er zeker van, dat verscheidene uwer benieuwd zijn, ze te hooren. Toen Ik Misery voor 't eerst zag, was er een opzettelijk norsche uitdrukking in haar gezicht. Zij gaf niets om haar uiterlijk; een zekere bewuste slordllg- held, een moedwillige vuile veeg op haar wang, overtuigde mij, dat zU heelemaal niet prettig was om naar te kijken. 't Is afschuwelijk, als een vrouw niet in het minst om haar uiterlijk geeft, want dan moet er iets anders voor in de plaats komen, en er zijn maar héél weinig dingen, die de zorg voor 't uiter lijk kunnen vervangen. Soms is het godsdienst, en hoe goed dit ook voor de ziel moge zijn, het heeft een jammerlijk effect -op der. smaak van kleeding en de manier van haar opmaken. Ik veronderstel, dat ik onbewust heb uitgekeken naar die plaatsvervanger bij Misery- want toen de lift jongen mij ver telde. dat zU een suffragette was, had ik een gevoel of ik iets gevonden had, dat ik tijdelijk kwijt geweest was. Op dat oogenblik begreep ik de opzettelijke norscho uitdrukking van haar gezicht, de nonchalante manier van kleeden, de moedwillige vuile veeg op haar wang. Maar het maakte de dingen veel ge makkelijker want nu ik wist, wat zij was. had ik iets cm met haar over te praten. Men kan een vrouw niet vra gen, waarom zij zich niet behoorlijk kleedt, maar men kan haar wel vrager», waarom zij een suffragette is. Het is dezelfde vraag, maar de laatste manier van uitdrukken is verreweg de meest tactvolle. Dusvroeg ik Misery waarom zij een suffragette was, maar zeer uitdruk kelijk ontkende zij dat. Het bleek, dat z.j een soclaliste was, géén suffragette. Zij geloofde in de rechten der vrouw, ■maar zij keurde het ingooien van ruiten om ze te verkrijgen niet goeds want, zooals zij zeer terecht opmerkte „rui ten kunnen gemaakt worden, en als de menschen aan iets herinnerd moeten worden, moet men dingen breken, die niet gemaakt kunnen worden", hetgeen 3vlij als anarchie voorkwam. „Hoewel", voegde zij er aan toe, „ik ben het heele maal niet met vechten eens, vrouwen zullen stemrecht kTljgen, zoodra zij het verdienen". Toch had zij zekere eigenschappen der suffragettes in have socialistische ideeën gemengd. Zij haatte mannen. Alle mannen, en dat. voor zoover ik gis sen kon, om de manier, waarop zij vrouwen behandelden. Er was maar een uitzondering. Zij bewonderde Lord Kitchener. „Waarom Lord Kitchener?" vroeg ik. „Omdat hij alle vrouwen haat", ant woordde zij. En dat was voor het eerst, dat ik haar zag glimlachen. Zij glimlachte, omdat ik het uitschaterde. Toen ik haar iets beter leerde kennen, werd het mü duidelijk, waarom Misery zoo weinig genoegen in haar gezelschap beneden vond. Zij konden niet meepraten over de dingen, die haar interesseer den. Dat verbaasde mij niets. Na so cialisme en geschiedenis was sterren kunde haar lievelingsonderwerp. Ook had zij zichzelf Fransch en Duitsch ge leerd. Zelden las ze een Engelsch boek. Zij was beter ontwikkeld, dan ik. Er waren oogenblikken in onze con versatie. dat ik overdreven lange woor den moest gebruiken, die niets te be ttekenen hadden om zoodoende het ant woord op haar moeilijke vragen te ont wijken. Mannen doen dat dikwijls. Wat Misery echter zei, geloofde zij altijd, omdat zij nadacht, vóór ze sprak, en mannen denken dikwijls pas nader hand. Toen Ik haar dan iets beter leerde kennen, bracht zij mij er toe, mij te doen gelooven, dat zy In 't geheel geen vrouwelijke eigenschappen had. Zij gaf niets om haar uiterlijk, toch scheen het of zij den laatsten tijd iets netter werd. Maar dat zou zij nooit hebben willen bekennen. Aan dergelijke dingen kon 1 zij geen tijd verspillen, zeide zij. Ze haatte mannen, en wenschte nooit de genegenheid van een van hen te win nen. Ze wilde geen kinderen. ZU was één van de zeven, en had zooveel van kinderen gezien, dat zij er voor de rest van haar leven genoeg van had. Die eerste dagen deed zij haar uiter ste best mij te bewijzen, hoe onvrouwe lijk zij was. Op zekeren dag zeide zU tot mij: ,,'t Is mijn ideaal om zoo ongevoelig mogelijk te zijn, want ik hou er niet van mijn gevoelens te toonen". Om u een duidelijk overzicht van mijn verhaal te geven, moet ik u mededeelen, dat ik ongeveer voor een maand in dit hotel in Londen logeerde omdat mijn vrouw In het ziekenhuis lag. Hoewel Misery dit wist, en mijn angst kende, wenschte zij ongevoelig te blijven, en Informeerde nooit hoe het haar ging, zelfs niet, als zij mU 's morgens naar den toestand hoorde vragen. Maar juist zóó begon ik uit te vin den, hoe zij kon jokken. Op zekeren morgen waren ^er een paar gemslederen handschoenen van mijn toilettafel verdwenen en voor ik tUd had gehad er naar te vragen, waren ze weer terug gelegd, frisch en schoon. Ik vroeg haar, of dit één van haar plichten als kamermeisje was, en zij zeide van neen. „Waarom heb je ze dan schoon ge maakt?" „Omdat ze vuil waren", antwoordde zij kortaf, hetgeen zóó waar was, dat ik er niets meer op wist te zeggen. Een anderen keer waren de doppen van eenige flacons uit mijn toiletkoffer gepoetst, maar ik zei er niets van. Eens op een nacht ontdekte ik iets, waarover ik niet meer zwijgen wou. Ik vind het niet prettig die mededeeling in 't publiek -te doen, maar het is ken merkend voor mijn verhaal. Ik draag een nachthemd. Ik weet, dat het ver schrikkelijk ouderwetse!» Is, maar ik ver ontschuldig me niet. Nu, dat bewuste nachthemd miste een knoop aan de hals, heel ongemakkelijk om zonder te zijn, zooals menschen. die ook zoo'n kleedingstuk dragen wel zullen weten. Daarcm gebruikte ik er een veiligheids speld voor in de plaats U weet, hoe een men een veiligheidsspeld gebruikt; denk aan de hoeveelheid bloed, die verspild wordt bij die behandeling. Ik hield heelemaal niet van die speld. Maar het was beter dan niets. Stel u mijn verbazing voor, toen ik op zekeren nacht een knoop aan mijn achthemd vond. En dat is nog niet. alles. Het was geen gewone knoop^ maai den van een handschoen, en véél te klein voor de grootte, welke mijn knoopsgat langzamerhand gekregen had. Ik dacht er eens over na. Natuurlijk begreep ik dadelijk, wie er hem aange naaid had. Den volgenden morgen toen Misery met mijn warm water binnenkwam, be gon ik er over. „Wie naaide de knoop aan mijn nacht hemd?" „Ik deed 't" erkende zij dadelijk. „Waarom?" „Omdat er geen aanzat". Ik glimlachte. Ditmaal was ik niet van plan mij met zco'n antwoord a! te laten schepen. „Dat weet ik", zeide ik. „maar ik ge bruikte een veiligheidspeld, en die deed haar werk uitstekend, 't Is toch zeker niet een van je plichten, als je ergens geroepen wordt, om knoopen aan de nachthemden van bezoekers te naaien?" Zij gaf er geen antwoord op. en begon het vuur aan te maken Maar ik hield aan. „Waarom wilde Je niet, dat de anderen beneden het te weten kwanten?" Hier keek zy van op. „Hoe weet u, dat idat niet wilde", vroeg zij. „Omdat je niet om een gewone knoop wilde vragen. Je naaide er een van je eigen handschoenen aan. en die is veel ie klein. Dc veiligheidsspeld was veel han diger." ZU bepaalde haar aandaoht weer bij het vuur, vastbesloten ongevoelig te zijn, maar 't juist nu erg moeilijk vindend. Ik wachtte even en zeide toen: „Je weet zeker wel, dat je niet volgens je principes leeft." „Waarom niet?" „Wel ik weet niet, of Lord KI telle ner een nachthemd draagt, maar in ge val dat, dan is het zijne het eenige, waar jy een knoop aan behoort te naaien." Ze lachte er om. „Hij kan best zonder die soort van at- i tentles leven, hij ls van niemand afhan kelijk, juist daarom bewonder ik hem. „Dus ik ben wel ifhankelijk?" „Ja" zij pookte heftig in het vuur. Ja U bent hier geheel alleen in het hotel." .Je bedoelt, dat mijn vrouw ziek is, cn dat er zich nu niemand cm mij bekom mert en voor mij zorgt?" „Ja". .Daarom doe JU 't" „Ja". .Maar hoe rijm je dat met je onge voeligheid je socialisme en Je man nenhaat?" ZU liep naar de deur met de kolen bak in haar hand en een vuile veeg op haar wang. „Ik héat mannen", verklaarde zij, en liep de deur uit, deze met een smak achter zich dicht trekkend. Wat zou de wereld toch vreeselyk zyn, als mannen niet zulke leugenaars waren, en vrouwen de waarheid konden vertel len NOORDWIJK-RADIO. EENIGE TECHNISCHE BIJZONDERHEDEN. In aansluiting bU het artikel ir ons blad van Zaterdag over het nieuwe ra- dic-ontvangstation te Noordwük, ge ven wU nog de volgende technische bU zonderheden: Voor hen die op radio-gebied thuis zUn geven wy hier nog de volgende technische bijzonderheden: Antennes. Voor de ontvangst van de langegolf-stations <2000 tot 20.000 Me ter) wordt gebruik gemaakt van twee aarddraden kruisen welke, teneinde één zijdige ontvangst te verkrUger., gecom- neerd worden met twee pl.m. 40 M. hoo- ge antennes. Voor de ontvangst van kortegolf-sta- tions <15 tot 50 meter) wordt gebruik gemaakt van twee horizontale en drie verticale dipool-antennes cn van twaalf beverage-antennes. Als „aarde" voor kortegolf-toestellen dienen groote koperen platen op den grond en onder de tafels in de ontvang zaal. De langegolf-aarde bestaat uit een ingegraven aardnet. De ontvangzaal is in 4 afdeelingen ver deeld nl: Europeesche langegolf-afdeeling 2000 tot 8000 meter; Europeesche kortegolf- afdeeling 30 tot 45 meter: Transatlan tische kortegolf-afdeeling 15 tot 50 Me ter; Transatlantische langegolf-afdee ling 10.000 tot 18.000 Meter. De Europeesche langegolf-afdeeling bevat een groep van 8 zoogenaamde en kele zwevir.gs-ontvangers, werkende op 1 aarddradenkruis en 1 antenne. Alle toestellen kunnen tegelyk eenzij dig ontvangen. De Europeesche kortegolf-afdeeling bevat 6 kortegolf-ontvangers. De toe stellen, welke thans te Noordwyk-Radio gebruikt worden bevatten detector met laagfrequent-versterking, eventueel aan gevuld met een begrenzer. De ontvangst heeft plaats op dipool- en beverage-an tennes. Op dipool wordt één toestel aan gesloten, op elke beverage-antenne kun nen enkele ontvangers aangesloten wor den. Transatlantische kortegolf-afdeeling. Naast de Europeesche kortegolf afdeti ling zyn' vier toestellen opgesteld voor ontvangst van Noord-Amerika en West- Indië. Aan de andere zUde van de zaal staan 10 toestellen voor ontvangst van Indië. Ontvangen wordt weer op dipool- en beverage-antennes. Elke dipool heeft 1 ontvanger, de beverage-antennes heb ben tot 4 toestellen op 1 antenne. Drie toestellen voor ontvangst van Indië, heb ben bovendien een dubbele beverage-an tenne. (In het algemeen worden de In dische stations het best ontvangen uit Oostelijke richting. Op sommige tijden van den dag worden evenwel bepaalde Indische stations beter ontvangen uit Westelijke richting. Het dubbele anten nesysteem maakt het mogelyk de beste ontvan«richting te kiezen. De Transatlantische langegolf-afdee ling bevat 5 zoogenaamde dubbel-zwe vingstoestellen werkende op 1 stel aard- draden en 1 antenne. Alle toestellen kunnen tegelyk eenzijdig ontvangen. HET DROGISTENEXADïEN. De wettelijke regeling van het óro- gistenberoep is voor den minister van Arbeid, blijkens zyn antwoerdmemorie aan de Tweede Kamer, nog een open ig. Wel heeft ce minister het advies van den Gezondheidsraad ingeroepen over de vraag of het examen van den Dro- gister.bond door de Regeering in eeni- gerlei vorm zou kunnen worden erkend. INGEZONDEN MEDEDEELINGEN a 60 Cts. per regel. Stofzuigerhuis MAERTENS BARTELJORISSTRAAT 16 TELEFOON NO. 10756 APEX STOFZUIGERS F 90.- VAN HAARLEM'S DAGBLAD No. 1341 VALLENDE BLaREN Vader beseft dat hy al die gevallen bladeren nu toch heusch eens moet opharken maar welbeschouwd is het vanavond te laat om er nog aan te beginnen, hij zal het morgen wel doen I herinnert zich den vol genden dag, dat Jan Kommer zijn hark nog heeft, het zal dus nog I een dag moeten wachten maar d;en volgenden dag is de wind te stv' 't om veilig bladeren te ver* branden en den volgenden dag en den dag daarna ziet het er uit naar stortre gen en dan branden de bladeren heelemaal niet den dag daarop vraagt vader zich af. of hU niet een speciale vergunning voor het verbranden van bladeren noodig heeft en den volgenden dag beseft hij met een blik op de boomen dat er nog heel wat bladeren op vallen staan totdat eindelijk op den dag daarna de bladeren alle in buurman's tuin blijken te zijn gewaald, zoodat er tenslotte niets te doen valt (Nadruk verboden.) DEENSCHE POKSTOF. ZAL DIT HELPEN? Onder goedkeuring van den minister van Arbeid. Handel cn Nijverheid wordt op het oogenblik, in verband met het in Nederland nog steeds geregeld voor komen van encephalitis na inenting door de Amsterdamsche pokstof-inrich ting, een proef genomen met de distri butie van niet door de inrichting zelve bereide, maar gereed voor het gebruik uit het buitenland geïmporteerde koe pokstof. meldt het Voik. Voorloopig wordt Deensche koepokstof gedistribueerd alhoewel in Denemarken ook encephalitis-gevallen na Inenting zijn voorgekomen en eenige maanden geeden een staatscommissie naar aan leiding daarvan benoemd is. STUDENTENPRET". MEUBILAIR VAN DE SOOS IN BRAND GESTOKEN. In den nacht van Zaterdag op Zon dag werd de Utrechtsche brandweer ge alarmeerd voor een brand in de Stu dentensociëteit op het Janskerkhof. Het bleek, dat studenten, die, naar het Volk schrijft, „boven hun theewater" waren, meubilair naar buiten ophet terras gesleept en aangestoken hadden. De brandweer bluschte den brand met een straal van de waterleiding, hoewel de brandweerlieden in de uitoefening van hun taak door de „heeren" nogal ge hinderd werden. Twee studenten, ver dacht den brand te hebben gesticht, zijn door de politie aangehouden en ter be schikking van den commissaris van po litie gesteld. HET SINGAPORE-DOK. ENGELSCHE LOF. In de jongste Straits-bladen bevatten volgens het Hbld. beschrijvingen van de aankomst te Singapore der beide deelen van het voor dc marinebasis aldaar be stemde dok. dat van de Tyne naar de Leeuwenstad werd gesleept door Neder- landsche sleepbooten. De ..Straits Times" roemt den arbeid onzer zeelieden. Het blad begint met uit een tc zetten, dat geen enkele Britsche firma de „karwei" op zich had kunnen nemen en spreekt met eeaigen eerbied van de .historische reis" der kapiteins Person en Verschoor. Omtrent het bin nenvaren van de Straat van Johore schrijft de verslaggever-ooggetuige oa.: „De wijze, waarop de sleepbooten wer den gemanoeuvreerd.demonstreerde zelfs voor den leek, de bekwaamheid en erva ring der Nederlandsche zeelieden, die dit schitterende staaltje van sleepvaart verrichtten". OP WAPENSTILSTANDDDAG. De politie heeft vyftig anti-miilita- risten verwijderd, die Zondag voor de strafgevangenis aan de Voornlksche- straat. te Soheveningen liederen zongen, meldt de N R. Ct. Schrijft betere brieven! door HERBERT N. CASSON. Verkoop per brief. Driemaal is scheepsrecht. Geïllusareerde brieven. Verstandig en oprecht. Niet te veel beloven I HL Wanneer gU een groote verkoopactie wilt beginnen, is het het verstandigst, eerst 1000 brieven te pfobeeren. Slaan zij niet bijzonder in, dan moet ge den brief veranderen en het opnieuw met 1000 andere brieven probeeren. Eerst wanneer de brief goed is, moet ge er 20.000 of 100.000 verzenden. Men moet ook nu en dan series van vijf verschillende brieven verzenden. Een man, die muziekinstrumenten ver koopt, heeft onlangs de volgende proef genomen: HU verzond 3000 brieven, waar in hij een muziekinstrument op proef aanbood. Eenige maanden later verzond hij nog 3000 brieven aan dezelfde adres sen. Weer een maand later een derde serie. Van de'lieden, die op de eerste reeks brieven antwoordden kocht en be taalde er een op de drie. Van de tweede reeks kocht de helft van degenen, die antwoordden. En in de derde reeks koch ten twee van de drie het instrument. Hy gelooft, dat men door voortdurend zen den van werfbrieven de ernstige koo- pers bereikt. Degenen, die terstond ant woorden, behooren meestal tot een op pervlakkige groep, die wel snel antwoor den maar langzaam bestellen. Vele reclamechefs beweren, dat de der de uitzending het best rendeert. Het schynt, dat de menschen met groot ver antwoordelijkheidsgevoel moeilijker te overtuigen zijn, is dit echter eenmaal ge lukt. dan koopen zij. Wanneer gy een serie brieven verzendt, dan dient de eer ste de aanbieding te bevatten, de tweede nioet de eerste in herinnering roepen, de volgende kan nieuwe inlichtingen bevat ten en de laatste moet een persoonlyk gehouden schrU'ven zUn, dat. den ont vanger om een onmiddellUk beslissing verzoekt. Het is gewoonlyk aanbevelenswaardig, gekleurd papier te gebruiken. Wendt ge u tot dames, dan is het heel goed, crèmekleurig of licht blauw of rose pa pier te nemen. In bepaalde gevallen zal het zeer effectief zUn, rood papier en roode couverts te gebruiken, wanneer men zich tot mannen wendt. Bederft denindruk van uw brieven niet door goedkoops couverts. Verzendt ze ook niet als drukwerk, om porto te besparen. Het is dikwyls verstandig, couverts te gebruiken, die opvallend elegant zyn. Zendt catalogi en brochures nooit af zonderlijk, maar in één couvert. Het is meestal nuttig, de brieven zoo te ver zenden, dat zy Woensdag of Donderdag aankomen, nooit echter Maandag of Za terdag. Vele firma's, die per brief verkoopen, gebruiken tegenwoordig met goede resul taten geïllustreerde brieven. Zy gebrui ken daarvoor foto's, geen teekeningen. Een juwelier verzond onlangs 10.000 brieven en op ieder dezer brieven waren twee kleine foto's van zilveren voorwer ken geplakt. Hy bood twee gelegenheids koopjes voor 15 per stuk aan: een zil veren theeservies en 26 zilveren lepeltjes en vorken. Hij voegde bij iederen brief een foto van deze voorwerpen. Dat wa ren dus 20.000 foto's, die 500 kostten. En het resultaat: de beide artikelen wer den-uitverkocht en vele nieuwe klanten verworven. Brieven aan dames mogen altUd lan ger zyn dan brieven aan heeren. Zij moeten ook een meer persoonlek karak ter hebben. Geen algemeenheden. Geen omvangrijk feitenmateriaal. Geen cyfers. Indien maai- eenigszins mogelyk moet een garantie of een terugbetaling van het geld worden aangeboden. Altyd moet er echter iets in staan, dat liet vertrou wen wekt. Wanneer de lezer u geen ver. trouwen schenkt, is de brief een misluk king. Uw brief moet verstandig en oprecht klinken. Hij moet ook overtuigend zijn. U m'oogt niet te veel beloven. Toen ik eens een bepaalde soort land bouwmachines had te verkoopen, zond ik den landbouwers offertebrieven, waarin ik zeide: „Wij hebben 147 dergeiUke ma chines verkocht, waarvan er 3 zUn te ruggekomen". In wcrkelykheid was er geen enkele teruggekomen, maar wan neer ik dat zou hebben geschreven, zou niemand my hebben geloofd. Ik ver kocht door dezen brief 100 machines. Het was een verstandige beperking, die de menschen overtuigde. Een ander belangrijk puntis, dat men altijd zyn totaalprijs moet opgeven. Schryft nooit „verhoogd met 20 cents portokosten", maar vermeldt uitdrukke- lyk „franco" en berekent het porto in den prijs. RECLAMES. Wanneer gU een brief met klachten en bezwaren schryft, mag hy nooit te lang zijn en niet onvriendelUk of beleedigend klinken. Stelt altijd voorop, dat men op behoorlijke wyze van uw klacht nota zal nemen. Neemt niet bij voorbaat aan, dat men het plan had, u schade te berok kenen. En vooral: niet heftig worden. Maar spreekt stellig en duidelyk over de schade of het verlies, dat ge hebt gele den. Verklaart de gebreken of fouten, die u aanleiding tot de klacht geven. De beantwoording van dergeiUke brie ven is echter nog veel neteliger en ver- antwoordelijker. U moogt niet vergeten, dat ge den klant kunt verliezen, wan neer uw brief niet getód gesteld is, afge zien van het verlies aan vertrouwen, dat gij lijdt, wanneer u er niet in slaagt, de zaak in orde te brengen. (Nadruk verboden; auteursrecht voor behouden). [(Een verhaal van duistere krachten) uit het Engelsch van BERTRAM MTTFORD 22) HOOFDSTUK XII. Welke schaduw hangt cr over dit huls? Veertien dagen waren voorbijgegaan, sedert Melian haar intrek in Heath Hover genomen had en ze was zoo vol komen gezond, dat zU moeite hadden te realiseren, dat ze ooit ziek geweest was. 1IU reed vaak met haar uit en ze genoot volop van de schoonheid van dc streek. Maar met Uzeren standvastig heid wees hU elk verzoek om zich op archcaelogisch gebied te begeven, af. Dat kan wachten zei hU. oude steencn en vecht, dat is een pet nat, cm het zoo maar eer»8 te zeggen. Daar moet je r.og een tydje afblijven. Toen ze sterker werd, gingen ze ook wandeltochten maken over het heuvel land. Maar kort daarna was het met het mooie vriezende weer gedaan. Een natte, sombere dooitUd aette in. cn boomen en heggen dropen den heelen dag onder een donkeren, laaghangcnden, loodgryzcn hemel. Ik ben maar bang, dat je je nu heel gauw zult gaan vervelen, zei Mer- vyn op een avond, toen ze bU elkaar zaten nu een dag dat het dunne mot regentje cn het voortdurend druipen van de kale takken hem nog deprl- meerender dart gewoonlijk geschenen had. Wat kan ik toch eens voor af leiding voor je verzinnen? Ronduit ge zegd ik ben te arm om Je mee te nemen naar een streek met een beter klimaat, anders deed ik 't dadelijk. Wat, mij betreft ik ben er aan gewend. Er was een tUd, dat dat mU melancholiek maakte, maar die is gelukkig voorbU! Maar voor jou is het eenvoudig ellendig. Maar Melian stelde hem gerust. Zij vond het r.iet deprimeerend, heelemaa. niet, verklaarde zU- Ha het drillen van een paar vervelende kinderen cn het naar de pUpen dansen van een onbe schaafde, heerschzuchtige moeder, was ze hier gelukkig. Vervelend voor haar? Het leek er niet op. verklaarde ze met nadruk. Ze kwam hoe langer hoe meer onder de betooverin? van het buiten- ieven. ook al schreide het landschap tranen met tuiten cn moest men bii iedere wandeling door de modder bag geren. En kon ze het niet uitstekend met haar gastheer vinden? Natuurlijk was haar oom heel blij met die verklaring. Dit frlsche, jonge gezelschap dat zijn hecle leven ver- vroolijkt had, hce zou hy het ooit weer kunnen missen? Opeens had hU een ingeving. Wat zou je ervan zeggen, als we dat aardige meisje. waar je mee samengewoond hebt, hier eens te logeeren vroegen? Dat was nog eens een veranderingetje voor je. Den heelen dag met zoo'n oude man opgesloten te zitten, dat kan toch geen pretje zUn? Violet? Die zou niet kunnen komen, al wou ze nog zoo graag. Die staat of valt met haar werk. en toen ik ziek was, gingen haar patroons al vreeselijk te keer, als ze eens eeii dag wegbleef. Wat zijn de menschen soms onuitstaanbaar. Op dat punt bestaat tusschen ons geen verschil van nteening. antwoord de Mervyn. terwyl hU een dikken rook wolk uitblies en aandachtig toeksek. hoe die in regelmatige kringen uiteen ging. De meesten zyn inderdaad on uitstaanbaar en dan altijd nog juist diegenen, die zich best konden permit- teeren het niet te zUn. Maar kr'ygt ze dan nooit eens een paar dagen vry? Met Paschen misschien vier dagen. Het zou leuk zijn. om haar hier te hebben. o*:e arme meid. Ze werkt hard cn ze is een bovenste beste. Het was een groot geluk vcor me. dat ik naar haar tce ken gaan, teen ;X op straat stoad. Voor mU ook; Prachtig oom Seward, zei het meisje ernstig. Luistert u dan eens goed. Ik wil niets meer hooren van „ouwe man" en dat het hier vervelend voor me zou zUn, cn al die verhalen meer. Ik wil niet graag den verschuldigenden eerbied uit het oog verliezen, maar dat is, neemt u me niet kwalijk, ge klets! Mervyn barstte in een hartelijk ge lach uit. Het antwoord en nog meer, de gelaatsuitdrukking waarmee, en de toon waarop het gegeven werd, stelden hem volkomen gerust. Ja heusch? Goed hoor, kleintje! We zullen dus rüet meerkletsen. Zoo gced? Best! Ja. we moesten haar met Paschen hier zien te krUgenen plot seling brak ze af en keek nog ernsti ger. Hoor toch eens aan, hoe ik aan het doorslaan ben. oom Seward, zei ze. Je zou haast zeggen, dat ik hier voorgoed was komer. wonen, inplaats van hier al leen maar uit te rusten en af te wach ten. tot ik weer een betrekking vind. En Paschen is nog zoo ver weg. en En? Wat verder? viel hU hsar in de rede. Natuurlijk ben je hier voor goed komen wonen. Dacht je. dat ik je de wereld in zou laten gaan om een stel ondeugende apekoppen te drillen, zoolang ik nos ccn dak boven mijn hoofd heb, groot genoeg voor ons bei den? Melian voelde zich verlegen. Oom Seward, zei ze eindelijk, u hebt meer dan eens gezegd, dat u arm was. Denkt u nu heusch. dat ik verder myn heels leven bU u wil blijven klap- loopen? Het is mooi, dat ik hier nog by u mag zUn, terwUl ik weer op krach ten kom, maar dan Opnieuw viel hU haar in de rede. Myn lieve kind, ik begrijp je best. JU verbeeldt je dat je een modern, jong meisje bent, dat onafhankelijk wil zijn. Wel. hier in huis kun je net zoo onaf hankelijk ziin als je wilt. Je kunt hier de teugels in handen nemen. Je kunt me commandeeren zooveel je wilt ik zeg niet, dat ik je zal gehoorzamen, maar ik zal tenminste niet tegenspre ken. En als je een paar plagen van kinderen gaat regeeren. zullen die zeker evenmin gehoorzamen, en ze zullen niets anders doen dan tegenspreken. Wat heb je daar op te zeggen, welk van de twee kwaden is het ergste? Melian begon hartelijk te lachen. Dat was zoo echt zijn korte oprechte manier om de dingen te zeggen. En veel zachter vervolgde hij. ik word langzamerhand een dagje ouder kind. en ik heb een heel eenzaam leven gehad. Hce ouder ik word. hce eenzamer ik zal zyn. Jy bent ook heelemaal alleen. Het is alleen maar tceval, dat ons samengebracht liccft? Maar als jy overtuigd bent, dat er in deze wereld werk op je ligt te wachten, zou het dan niet even goed kunnen zyn het verzorgen van een ouden man, als het temmen van een stel ondeugen de kinderen? Dat wou ik je alleen maar zeggen! En na een korte pauze vervolgde hy: Als ik den nadruk legde op myn armoe, dan bedoelde ik daarmee, dat ik je geen luxe kan verschaffen, geen buitenlandsche reizen en allerlei pretjes. Maar je hebt nu zelf gezien, hoe de boel hier is ingericht en dat van alles volop is en niemand iets te kort komt en dat er warmte en comfort voor twee is net zoo goed als voor mij alleen. Het meisje stond op en kwam naar hem toe. Oom Seward, ik blijf bU u, zoo lang u me hebben wilt. zei ze ernstig, terwijl ze de handen op zUn schouder legde. Hoera! Nu zullen we dit oude huis eens op stelten zetten! riep hU uit. Ik zal wel eens rondspeuren. of ik niet wat jong gezelschap voor je kan vinden, om je op te vroolijken. En als dan het weer beter wordt zul je eens zien, hce we de omstreken onveilig zullen maken! Ik zal je laten genieten van al je verweerde oude steenen. hoor! Maar tusschen haakjeskun je fiet sen, kind? (Wordt vervolgd.)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1928 | | pagina 6