HAAR OFFER. Een Kerstvertelling. HAARLEM'S DAGBLAD WOENSDAG 24 DECEMBER 1930 VIJFDE BLAD Violet neuriede een liedje en liep ln haar kamer heen en weer. Zij zou vanavond Kerstmis gaan vieren in het groote, statige huls van Sir William Hornby in Fayfalr. en haar eaeht-rose zijden Japon lag uitgespreid op den divan, de kleine schoentjes met gespen stonden er bij en bloemen voor haar corsage lagen op een klein tafeltje. Zij ging zitten, nam een paar lange witte handschoenen op en begon ze aan te trekken. De kamer naast deze. was haar slaapkamer. Door de half-geopende deur was de toilettafel met den ovalen spiegel in zilveren lijst en alle glinsterende kristallen toiletbenoodlgd- heden zichtbaar. Niet ieder meisje had twee van zulke mooie kamers voor zich alleen, maar John Alcott ontzegde zijn eenig dochtertje, zijn afgod, niets. Eén handschoen had zij aan en dezq scheen haar goedkeuring weg te dragen. Toen trok zij hem weer uit en legde hem bij de bloe- 1 men. Toen ze de andere wilde aantrekken, hier ze opeens haar hoofd op en luisterde. Er werd aan de deur geklopt. ,3innen", riep ze, verwachtend haar vader te zullen zien. Het was evenwel haar broer. „Zoo, ben je ook eens thuis", zei hij met norsche voldoening. „Het is een zeldzaam heid, als ik je eens thuistref". Hij liep naar de haard en keek zijn zuster aan met zijn somberen blik, waarin zij altijd wrok meende te lezen. Violet lachte en ging door met haar twee den handschoen aan te passen. „Wel, je hebt mij nooit noodig, Harry. Wat ben je vroeg". Hij zei niets, maar keek naar den grond: zijn schouders hoog opgetrokken, de handen diep in de zakken. Hij was breed gebouwd; zijn oogen diep onder zijn opgetrokken wenkbrauwen. Hij was een jaar jonger dan zijn zuster, maar er was weinig sympathie tusschen hen, hoewel Violet al dikwijls ge probeerd had de kloof te overbruggen, die er tusschen hen bestond. Het was zoo jam mer die verwijdering; ze waren maar met z'n tweeën. Daar hij bleef zwijgen, ging ze voort met haar handschoen, onderwijl een populair wijsje neuriënd. Plotseling liet Harry zich op den divan vallen. „O, mijn japon", riep Violet verschrikt. Wees toch alsjeblieft voorzichtig, Harry. Sta op, hij verkreukelt heelemaal". Hij gehoorzaamde mopperend, zij trok de Japon weg, nam deze mee- naar de slaap kamer en sloot de deur toen ze weer binnen kwam. Harry zat voor zich uit te staren met saamgeknepen vuisten; toen liet hij plotseling zijn hoofd zinken met een onderdrukten snik. Violet ging dichter bij hem zitten. „Wat scheelt er aan?", vroeg ze, terwijl er een kil gevoel van iets vreeselijks over haar kwam. „Wat is er gebeurd? Zeg het me; Ik zal je helpen als lk eenigszins kan." ■Hij hief het hoofd op en keek haar aan; onderzoekend en met angst in zijn blik. „Wat is er?" herhaalde het meisje en on bewust was zij zachtjes gaan spreken. Hij nam een van de lange suède hand schoenen op en begon die in stukken te trek ken. terwijl hij wanhopig naar woorden zocht Zij liet hem zijn gang gaan en zag met een gevoel van huivering naar hem. Zóó was hij nog nooit geweest. Ze ging dichter naar hem toe. „Je tobt ergens over. Laat mij Je helpen; als ik het kan. zal ik het doen". Met een heftige beweging keerde hij zich naar haar toe. „Meen je dat?.... Als je wilt. kun je. Jij bent de eenige, die mij kunt redden, Violet, help me; o. help me toch!" Hij strekte zijn handen uit en greep de hare zoo vast dat ze een kreet van pijn gaf. Hij liet ze eensklaps los en sprong op. „Woorden, 'alleen maar woorden", zei hij bitter. „Je meent het niet. Als je alles gehoord hebt zul je wel terugkrabbelen Ik ben nu eenmaal het zwarte schaap en jij het lieve lingetje Violet! Vader Is gewoon gek op je. Hij is trotsch op je, omdat de menschen vinden, dat je mooi bent. Ik ben leelijk, plomp zooals hij zelf en niet wat je noemt een charmante vent. Hij houdt mij krap. alleen om mij aan te sporen. Hij dwingt mij om in den handel te gaan. terwijl Ik er een afschuw van heb en hij wil mij niet naar buiten laten trekken, waar ik het toch ook probeer en kan. Enfin, ik was gek, toen ik het deed, maar als hij mij anders behandeld had...." Hij brak zijn zin af met een onderdrukten snik, liep naar het venster en keek naar buiten in het sombere licht van den grijzen wintermiddag. Het was altijd jalouzie geweest, die vage wrok in zijn oogen, bedacht zij. Had zij dat maar eerder begrepen. Zij stond op, ging naar hem toe en legde haar hand op zijn arm. „Ik zal doen wat ik kan om Je te helpen, Harry. Vertel me maar precies wat er ge beurd Is. Heb je iets verkeerds gedaan?" „Valsche handteekeningen gezet!" Nauwe lijks hoorbaar kwam het over zijn lippen. „Ik teekende een chèque met den nakm van iemand anders, het kan ieder oogenblik ontdekt worden morgen misschien, en dan Violet hij zweeg, er voor terugschrik kend om zijn gedachten onder woorden te brengen. „Wiens naam? Die van vader?" hijgde Violet. Hij schudde het hoofd. „Van Clinton." Het meisje uitte een scherpe kreet. „Zijn chèqueboek lag op tafel," ging Harry toonloos voort, „hij was uitgegaan zijn handteekening is zoo eenvoudig om na te maken zonder krullen heel eenvoudig en gewoon". Het eerste oogenblik was Violet te ontzet om te spreken. Toen zei ze langzaam: „Wat moeten we in 's hemelsnaam begin nen? Hij is zoo hard daarvan ben ik zeker. Hij is hard. De schande voor vader! Hij was altijd zoo trotsch." „Het ls zijn schuld." zei de Jongen met hartstochtelijke hardnekkigheid. „Hij hield me zoo gruwelijk krap. Ik wou geld hebben Ik wel. ik had willen speculeeren zij zeiden mij dat er geen gevaar was. dat lk al leen maar winnen kon. Maar dat Is falie kant uitgekomen." Maar Violet lette niet meer op wat hij zei. In haar verbeelding zag ze Hugh Clinton's gezicht, met de harde lijnen erin, met de strakke lippen en krachtige kin het ge zicht van een man. die een misstap niet licht zou vergeven. Zij had Clinton den laatsten tijd heel veel ontmoet; op bals, diners en in den schouwburg. Hugh Clinton scheen altijd tegenwoordig haar weg te kruisen, groot, ernstig, koud. Zij wist, dat hij haar bewon derde en meer dan dat en den vorlgen avond had zij nog Juist weten te voorkomen, dat hij haar zijn liefde had verklaard. Toch was Violet, ondanks haar ontzag voor zijn ernst en zijn strakheid niet geheel afkeerig van zijn bewondering. Maar met hem trou wen neen. dat was een denkbeeld waarmee ze zich heelemaal niet vertrouwd had ge maakt. Harry was bij Clinton op kantoor en had toegang tot de kamer van zijn chef. Clinton was een humaan patroon, maar hij ver wachtte goed werk van al zijn ondergeschik ten. Harry keek zijn zuster aan als zocht hij zijn toevlucht bij haar en bij haar alleen. Zij kneep zenuwachtig haar handen ineen. „Wat kan ik doen? Laat ik er met vader over spreken. Misschien zal meneer Clinton niet zoo hard zijn. Hij mag vader graag. Fo het ls Kerstmis; dan zijn de menschen altija vergevingsgezind gestemd. Harry liet een minachtende lach hooren en stond op. „Clinton ls hard. maar vader is vijftigmaal harder. En of het Kerstmis is of niet: daar van zal hij zich niets aantrekken. Als dat alles ls wat je voor me kunt doen. dan is het verloren moeite dat ik Je alles verteld heb." Hij liet zich weer op den divan vallen en vervolgde: „Kijk eens. Violet. Clinton is dol op Je. Ontken het maar niet, iedereen die oosen heeft kan het zien. Begrijp Je nu wat ik be doel? Als Je belooft met hem te trouwen, zal hij zijn mond wel houden. Violet sprohg uit haar stoel; haar gezicht gloeiend van verontwaardiging. „Hoe durf je!" riep ze uit. „O, hoe durf je! Waarom moet mijn leven bedorven worden, omdat jij Hij maakte een hulpelooze beweging. „Zie Je nu wel, dat je het niet ernstig meent, dat Je me wilt helpen," zei hij met droef verwijt ln zijn stem. Er was ln de verslagen figuur van haar broer iets, dat haar diep trof Was het de stemming van het naderende Kerstfeest, die haar week en licht-ontroerbaar maakte? Ze ging op haar broer toe en pakte hem bij den arm. „Wacht Harry," zei ze. .Xaat me even na denken. Maar waarom vroeg je me niet eer der te helpen. Vader zou je misschien het geld wel gegeven hebben." „Ik geloof er niets van. In leder geval; ik koos den anderen weg. Ik was gek, dat geef ik toe, maar niemand scheen om mij te ge ven. Ik ben altijd een soort verschoppeling geweest, altijd alleen; ik geloof, dat het wel anders was geweest als moeder niet gestor ven was. Vader heeft het nooit op mij begre pen gehad, misschien omdat moeder stierf toen ik geboren werd. Of omdat ik net zoo plomp en grof ben als hij zelf en niet zoo'n aristocraat als jij. Maar is dat mijn schuld?" Zijn gezicht was een oogenblik kramp achtig verwrongen. Violet, vol diep medelij den, begreep hem voor het eerst van haar leven. Zij stak haar hand uit en greep de zijne, die bevend naar haar uitgestoken werd. Als kleine kinderen zaten zij een poosje zwijgend hand in hand en toen Vio^t begon te spreken, was het jeugdlg-vroolijke uit haar stem verdwenen. „Luister Harry," zei ze. „Ik zal doen wat ik kan om je te helpen! Ik wilde, dat we elkaar altijd beter begrepen hadden. Maar nu zal ik doen wat ik kan terwille van jou en van Vader." Haar stem brak ln een snik. Hij ging naar de deur. onhandig, zonder naar haar te kijken diep beschaamd. Hij opende de deur aarzelde even en toen, on vast, liep hij de gang ln. Het groote. weelderige huis van Sir Wil liam Hornby was vol gasten en er heerschte een echt-feestelijke, blijmoedige stemming. De rood-omkapte lampen, de hulst en de mistletoe schiepen de ware Kerstmis-sfeer. Hugh Clinton had den heelen avond het ge zelschap van Violet Alcott gezocht en einde lijk had hij gelegenheid gevonden haar mee te nemen naar een rustig hoekje en had hij haar gezegd, wat hij sinds weken op het hart had. En zü had het antwoord gegeven, dat hij zoo vurig begeerde en dat Harry van schande moest redden. Haar ziel kwam ln opstand, want .ofschoon ze tegen den stren gen. koelen Hugh Clinton met respect opzag; ze realiseerde zich. dat ze hem niet aannam uit de volheid van haar hart, maar met een bijoogmerk En Hugh, van zijn kant. in de volheid van zijn geluk ontveinsde hij zich niet. dat er een zekere koele gereserveerdheid was in het meisie. dat zoo juist beloofd had zijn vrouw te zullen worden. ,.Je behoeft niet zooveel van mij te houden als ik van jou houd", zei hij een beetje aar zelend. maar lk zweer je. dat er een tijd zal komen dat je van mij houden zult". Hij verlangde er naar om haar in zijn ar men te nemen om haar te kussen; maar hij eing rustig naast haar zitten en legde zijn hand over de hare, die in haar schoot lagen. Bij deze aanraking schrok ze op en het ont ging hem niet. „Je bent toch niet op een .of andere manier gedwongen?" vroeg hij, „door je vader, mis schien?" Ze schudde het hoofd. Maar inwendig vroeg Violet zich af of het niet beter zou zijn om hem alles te zeggen; zichzelf en Harry aan zijn genade over te leveren. Maar hij be gon weer fce praten en daarmee verdwenen haar vage goede voornemens. „Je vader zal, geloof ik, blij zijn dat wij gaan trouwen", zei Clinton langzaam. „Hij sprak er mij over toen hij merkte dat ik van ie hield. Hij heeft je toch heusch niet op de een of andere manier geforceerd?" Violet maakte haar handen vrij van de zij nen en zat rechter op. Zij moest haar rol be ter soelen. ..Vader zou me niet tot iets dwingen, dat ik zelf niet zou willen. Hij heeft er geen woord over gezegd. Hijhij zal verrast zijn. ik denk, dat hij het wel heel prettig zal vin den". Er viel een kort stilzwijgen en toen ging ze voort „Wat ik voor Je voel is op h°t oogenblik misschien meer respect dan liefde, ik ken je nog maar zoo kort maar ik voel dat je gelijk hebt en dat ik mettertijd veel van je gaan zal houden. Maar je wilt toch niet zoo heel gauw trouwen? Vooreerst zeker nog niet? Ik moet eerst aan de gedachte wennen". Hij schudde zijn hoofd, verbaasd en te'eur- gesteld. maar hij wist tenslotte zoo weinig van vrouwen af en hij eerbiedigde wat hij als beschroomdheid beschouwde. „Wanneer Je wilt. Ik zal probeeren niet veelelschend te zijn. Ik zal je zelfs niet vra gen mij een kus te geven". „O, neen!" Ze schoof een beetje achteruit hevig kleurend. Toen als ln een plotselinge Ingeving, waarvan zij zich geen rekenschap gaf, ging ze dichter naar hem toe en hield als een kind haar gezicht naar hem op. Hij bukte zich en kuste de ha1! afgewende wang heel zacht, terwijl hij zijn vuisten kramp achtig samenkneep. Hugh bracht het meisje op haar verzoek weer naar het gezelschap terug, maar ze voelde zich te bezwaard en te bedrukt om het lang tusschen de vrooMjke. feestelijke ge stemde gasten te kunnen uithouden. Ze vroeg haar vader haar mee naar huls te ne men ze was moe en had hoofdpijn zei ze en John Alcott. die van Clinton het nieuws gehoord had. verklaarde de agitatie van zijn dochter daaruit. In den auto die hen naar huis bracht gaf hij zijn groote ingenomen heid met de verloving te kennen dat was het mooiste Kerstcadeau, dat Violet hem had kunnen geven, zei hij. Ook Hush Clinton b^ef niet lan-g, een half uurtje na Violet's vertrek ging ook hij heen en door den killen nacht ging hij te voet naar zijn huis terug, in ernstig gepeins ver zonken. Hij was diep gelukkig dat Violet hem had aangenomen, maar haar koele terug- houdlne wierp een donkere schaduw over zijn geluk. Wat kon het me'sje toch hebben? vroeg hij zich telkens met een beklemd ge moed af. Nog steeds in gedachten liep hij de stoep op en stak den s'eutel in de voordeur, ging zijn stille huis door naar zijn studeerkamer waar hij meestal zijn eenzame uren sleet. De bedienden wachtten nooit op hem. Het licht was op toen hij binnen kwam en uit een ge- makkelijken stoel stond iemarfti op om hem te begroeten. Tot zijn onuitsprekelijke verba- zlne was het Harry A'.cott. ..Zoo. Alcott. ben jij het? vroeg hij. op den jongen toeloooend met uitgestoken hand. Maar Harry deed of hij die niet zag; hij had zijn handen diep in zijn zakken zijn gericht was vaal, zijn oogen hadden roode randen hii was het toonbeeld van diepe el lende. Clinton, die hem op kantoor had genomen op John Alcott's verzoek, wist eigenlijk niet veel van den jongen af; hij vond hem een echten slungel. Maar nu was hij de broer van het meisje, waarmee Hugh ging trou wen; dat maakte de zaak wel anders en toen hij zijn onverwachte bezoekers cvns goed opnam, zag hij echt verdriet en een geweldi ge tragedie in de oogen van den jongen. Harry keerde zich met zichtbare moeite naar Clinton toe. als om zichzelf aan te sporen te zeggen wat hij op het hart had. Op een zijtafeltje stond een blad met een whisky flench, een syphon spuitwater en een kistje sigaren. Clinton zette het tusschen hen in en noodigde Harry met een handbe weging uit zich te bedienen, maar de jongen bedankte. ,Jk zou stikken." mompelde hij. Hij had altijd moeite om zijn woorden te vinden, maar nu leek het hem haast onmogelijk. „Ik ben gekomen om op te biechten." kwam er eindelijk uit. „Hindert het u als ik rondloop, terwijl ik zeg wat wij op het hart Ugt? Ik geloof dat het mij dan minder moeilijk zal vallen." „Zooals je wilt, natuurlijk," antwoordde Clinton verbaasd, niet begrijpend waar zijn bezoeker heen wilde. Hij ging zitten, nam een sigaar, stak deze aan en keek vol aandacht naar den zenuwachtigen jongen. Met inspanning van al zijn geestkracht, slaagde deze erin zijn bedremmeldheid van zich af te werpen en ln een vloed van woor den haast onsamenhangend door de hevig heid waarmee ze geuit werden, vertelde Harry de heele waarheid. Voor het eerst in zijn leven misschien sprak hij vloeiend de verongelijking en achteruitzetting die jaren lang in zijn ziel hadden gebrand, verbrak alle grenzen en de wilde stroom van zijn leed gleed langs Clinton, die met diep medelijden voor den jongen vervuld was. Hij vergat een oogenblik, dat het Violet's broer was, hij was een medemensch. die folterende zieleangsten had uitgestaan en die tenslotte nog maar een jongen, een stuntelige hulpelooze jongen was. Toen Harry eindelijk bulten adem ophield, stond Hugh op, pakte den spreker bij den schouder en duwde hem in een stoel. Harry liet zijn armen op de tafel vallen en begroef zijn hoofd er in, terwijl krampachtige snik ken hem deden schudden. Clinton legde hem de hand op den schouder. „Ik zal die geschiedenis met de chèque vergeten. Harry- Je zult zooiets nooit weer doen, daarvan ben ik overtuigd. Ik wilde dat je maar bij mij was gekomen voordat je het gedaan had, als je zoo bang was voor Je vader. Over die schuld worden wij het wel eens; Je kunt mij het geld in gedeelten terugbetalen. En lk zal mijn best doen Je vader te overtuigen dat een leven op het land veel beter voor je Is dan op een kantoor in de City. Ik ken eer aardige kerel, die een boerderij heeft en blij zal zijn met zoo'n flinke, groote vent als Jij bent. Daar zal Je goed vooruit komen, dat is je element. Ik ben blij. dat je bij mij gekomen bent; het blijft alleen jammer dat je niet eerder ge komen bent; het blijft alleen jammer dat Je niet eerder gekomen bent." Harry zat rechtop en bedekte zijn onaan trekkelijk gezicht met zijn hand. „Gisteren zou U het niet zoo opgenomen hebben", zei hij langzaam; „vanavond bent u anders. Ik kan niet uitleggen wat ik De- doel, en ik ben niet meer bang voor u; ik was het wel, toen ik naar u toeging, maar of ik wilde of niet, ik m o e s t u de waarnela vertellen, op gevaar af dat u me aan de po litie zou overgeleverd hebben, omdat het tegenover Violet zoo innig-gemeen was- Maar dat zag ik later pas in. Clinton's sigaar was uitgegaan en toen hij deze weer aan wilde steken beefde zijn hand en de lucifer viel op den grond. „Je zuster? Wat heeft zij met de zaak uit te staan? Dit is iets tusschen jou en mij zij hoeft er niets van te weten." „Zij weet het. Ik heb het haar vanmiddag verteld, ze zei dat ze me wilde helpen als ze kon Hij hield plotseling op, geschrokken door den blik in Clinton's oogen. „Ga door!" klonk het schor. „Ik zei haar dat zijdat uHij zweeg verward. „Vooruit!" drong Clinton nerveus aan. „Dat u razend veel om haar gaf. en", de jongen snakte naar adem. ..later begreep ik hoe intens-lag het was om haar zich te laten opofferen voor wat ik gedaan had. En daar om ben ik hier gekomen om schoon schip te maken." Clinton had een gevoel alsof de kamer om Ihem heen draaide. Een blinde woede greep hem aan. Hij staarde den spreker aan met oogen vol smart en ongeloof. Toen hij den verbaasden blik van den jongen ontmoette kreeg hij zijn zelfbeheerschlng terug en lachte heesch. „Je deed beter nu maar naar huis te gaan," zei hij zoo kalm als hem mogelijk was. ik zal om die boerderij denken, goe- dennacht-" Hij ging naar den haard en wachtte tot hij de voordeur hoorde dichtslaan. Dus dit was dus de reden geweest dat Violet zijn aanzoek had aangenomen. Met sombere oogen staar de hij in het grillig vlammende vuur. En hij bleef ritten staren tot de Kerstnacht, die hem het hoogste geluk en de diepste ontgoo cheling had gebracht, week voor den grau wen wintermorgen. En toen was rijn besluit genomen: hij zou gestand doen wat hij haar vanavand gezworen had; de tijd zou komen dat ze hem waarlijk zou liefhebben. Een schoone Kerstgedachte: gevende, niet vra gende liefde, die wederliefde wekt. De maanden gingen langzaam voorbij. Harry had allang zijn werk op de boerderij gevonden een honderd mijl verwijderd van het leven dat hij haatte. Het ging hem goed: hij schreef opgewekte brieven aan zijn zuster. Hij had met het verleden afgedaan. Hugh Clinton had woord gehouden: hij bleef Violet trouw en verdroeg haar koelheid met geduld en vriendelijkheid, nu hij zich een vast doel voor oogen had gesteld. Ze ont- moeetten elkaar geregeld en John Alcott merkte niets van hun zonderlinge verhouding. Het verbaasde hem alleen nu en dan, dnt Clinton niet over trouwen sprak; rn zijn tijd waren jonge menschen zoo geduldig niet, vond hij. maar aan den anderen kant, was hij blij, dat hij zijn dochter nog een poosje bij zich mocht houden en hij had het te druk om veel in het vraagstuk te verdiepen. Violet was zelden thuis; zij gunde zichzelf geen tijd om na te denken. En waar ze ging. was Hugh, ernstig, geduldfg, vol kleine zor gen voor haar. Over het geval met Harry hadden ze nooit met elkaar gesproken, maar ze voelde bij intuïtie, dat hU begreep, dat zij zijn aanzoek aangenomen had met een bijbe doeling. Het vervulde haar met een soort bewondering voor hem. dat hij ondanks deze wetenschap zoo vriendelijk en vol geduldige liefde bleef en bij haar gevoel van respect voor haar verloofde, kwam nu ook een zach ter stemming. Maar gewonnen geven kon ze zich niet. Toen moest Hugh voor zijn zaken voor langen tijd naar Amerika en Violet, gekweld door de warreling van haar gevoelens, be schouwde zijn maandenlange afwezigheid als een verlossing. Toen hij terugkwam, was het winter en koud mizerlg Novemberweer. Toen hij weer een paar dagen in Engeland was, werd hij riek. Influenza, gevolgd door long ontsteking. John Alcott, die hem bijzonder graag mocht, bezocht hem geregeld, en Violet hoorde van haar vader hoe het met hem ging, want Clinton voelde zich te ziek om haar bij zich te hebben, had hij gezegd. Hij scheen niet te willen dat het meisje hem in zijn zwakheid zag. Zijn toestand was ver scheidene dagen levensgevaarlijk en toen efn- delljk het eerste gevaar voorbij was, kon hx» maar niet op krachten komen. John Alcott kwam eens op een avond thuis, bezorgd en verward. „Hij is vandaag een poosje beneden ge weest." zei hij tegen Violet. „In de studeer kamer. Hij ziet er uit als een geest". „Vroeg hij naar mij?" Violet zat in een donkeren hoek van de kamer, zoodat haar vader haar niet zfen kon. maar iets in haar stem verried haar ontroering. „Neen; nu ik er over nadenk vroeg hij niets. Ik zei dat Je wel blij zou zijn als Je hoorde dat hij beneden was geweest en dat Je hoonte hem spoedig weer te zien". „Ja?" Violet's handen lagen ineengeklemd op haar schoot. „En wat zei hij?" „Niets", moest Alcott erkennen; .Jets". E eneedachte kwam ln hem op toen Violet niets meer zei. „Hebben Jullie twist gehad?" „Neen", antwoordde Vilolet kalm. „niet be paald twist; maar hij heeft gelijk als hij boos Is. Neem mij morgenmiddag mee naar hem toe. Telefoneer dat fk met u meekom". De volgende dag was de middag vóór Kerst mis Juist één jaar na den avond, dat Violet haar offer voor haar broer en haar vader had gebracht. Wéér was het een grauwe win termiddag toen ze met haar vader naar Hugh's huis ging. Tot groote voldoening van zijn verpleeg ster scheen Hugh den volgenden dag meer be'angstelling voor alles te toonen. Hij stond er op geheel gekleed te worden gaf order dat er in de studeerkamer voor hulst en mlsletoe gezored moest worden en stribbelde tegen dat hii op de divan moest liggen. De thee stond klaar bij den vroolijk-brandenden haard toen Violet binnenkwam. „Ik kom haar over een uur weer halen", zei John Alcott od den dremoel van de deur. „Ik heb een belangrijke conferentie. Laat hem niet te veel praten. Violet!" De deur werd gesloten; zij waren nu alleen. Clinton, die zijn zwakte verwenschte, pro beerde hooger in de kussens op te gaan zit ten. Vio'et was geschrokken door de verande ring in hem. Mager en grauw, met holle oogen ze zou hem biina niet herkend hebben. Hij stak zijn hand uit; trachtte te glimlachen, toen ze de hare er ln legde Hij vond dat z>j bleeker was dan anders: hii wierp een snél len blik op heel haar liefelijke persoonlijk heid; haar oogen stonden vol tranen. Hij verbrak eindelijk de stilte. ..Lief van je om te komen. Er ls iets dat lk je zou willen zeggen. Zou je Je stoel Iets meer naar hier toe kunnen zetten, dat lk je beter zien kan?" Zil gehoorzaamde zonder iets te zeggen. „Ik zal weer voor een heelen tijd cm reis moeten om volkomen te herstellen, zegt de dokter", ging hij voort, „maar \oor ik ga. wil lk Je niet alleen je vrijheid teruggeven, maar je ook vergeving vragen. In al die lange, een zame dagen met. den dood voor oogen en ook toen lk weer aan het herstellen was. 1ik alles ln een heel ander licht gaan zien. Ik heb niet het recht je tegen je wil aan mij te binden. Huil niet, ik geef Je je vrllheld weer. Waarom zou ik je leven bederven?" „Ik huil niet", antwoordde het meisje moei lijk". ten minste niet om de reden die jij denkt. Het- kan zijn dat je b'ij bent als je van mij verlost bent. maar ik verlang mijn vrij heid niet terug". Zij liet haar zachte oogen vol tranen op hem rusten en toen wist hij. met een schok van vreugde, dat het langverbeide oogenblik gekomen was. het oogenblik dat haar liefde voor hem wakker was geworden. Hii eing iets rechter op zitten, zijn gezicht spookachtig, „Breng mij niet tot andere gedachten. Violet; ik zal je nu niet aan je woord houden je tymt vrij. Ik zal het je niet weer lastig maken' Hij sloot de oogen en het volgende oogen blik voelde hii haar hand ln de zijne, vast en warm en trillend. Hij opende de oogen. Violet schoof haar stee! vlak naast hem. hij stak ?Un hand naar haar uit en zijn vingers slo ten zich over de hare. „Ik heb je leelijk behandeld", stamelde ze ..Neen, laat mij vertellen. Ik had geen rech; je voor Harry op te offeren. Ik had den eer lijken weg moeten bewandelen, en Je moeten vertellen wat hij gedaan had. Ik kende je niet genoeg. Het is mijn straf geweest dat j« mij nooit wat gevraagd hebt. je hebt vurige kolen op mijn hoofd gestapeld en in mijn hart wiide ik niets liever dan dat Je geed van mij dacht o. hoe verlangde ik dat". HU leunde naar haar toe en aarzelend bracht hij haar zachte hand naar zijn lip pen. Zij kleurde en weer kwamen de tranen in haar oogen. „Maar Je zult wel niet erg goed over mij denken, wel?" vroeg ze bijna fluisterend. „Ik houd van Je", antwoordde Hugh lang zaam. Ilk wist dat wat Je gedaan hebt. tegen Je natuur streed, tegen je heele wezen en ik heb vurig gehoopt, dat dit oogenblik komen zou. Violet, dat lk door geduldige liefde Jouw liefde wekken zou. Want zoo ls het toch. niet liefste? Kunnen we niet opnieuw beginnen en een streep halen door wat er gebeurd is?" Haar oogen, nu helder en schitterend, keken ln de zijne, vertelden hem de waarheid. Hij trok har naar zich toe en hun lippen ont- moc.ten eikaar. „Toen ik hoorde dat Je riek was", zei ze na een langdurige stilte, „wist lk dat ik Je lief had en ofschoon lk tegen dat nieuwe gevoel streed, werd mijn liefde sterker en sterker, tot lk voelde dat als Je stierf ZIJ sidderde bij de gedachte en maakte haar zin niet af. I.n een opwelling van zelfverwijt drukte zij haar lippen op zijn doorschijnen de hand. „Nu wil lk je heipen om weer gauw heelemaal beter te worden, Hugh. Kunnen we niet „Ja?" „Kunnen we niet gauw trouwen, zonder veel drukte en dan naar een of ander rustisr zonnig plekje gaanwij tweeën samen? Ik wil zoo goed voor Je rijn. Vind Je het pret tig mij bij je te hebben?" Hij kust te haar, een glans van geluk op zijn bleek gezicht. .JU hebt mUn heelen kUk op het leven veranderd. Een uur geleden kon me niet schelen wat er met me gebeurde en nu Violet bedenk eenswij samen!" En toen viel er weer een stilte in de sche merige kamer, waar alleen de gloed van het haardvuur lichtte en waar de waarachtige Kers:stemming was.... vrede.... en welbe hagen! LANGS DE STRAAT. Kerstmis. Het lUkt soms een wreede bespotting.... Gisteravond was de hemel helder, strak en vol met sterren die flonkerden en pinkel den. daaronder lagen de witte hardbc vroren velden vredig en stil. Een Kerstnacht..» Vanmorgen schitterde de rUp aan de boo- men en de zon scheen stralend uit een wln- terschen blauwen hemel; van uit do verte kwam wat klokgeklepel aangodelnd en de menschen liepen voorbU. diep in hun Jas kragen gedoken. Een Kerstmorgen Voor de deur staat een man met een moe, kleurloos gezicht en ringt met een kapotte stem van het kindje, dat ondanks alles zoo „wcllecome" was. Er hangen flarden bU zUn jas en tegen zijn arm ligt slap en roerloos een kind met een blauw gezichtje en oogen, die JammerlUk flets en dof uit hun rood omrande kassen kijken. Ook een kind. Maar het ls de vraag of het welkom geweest is. Op den tochtigen hoek van een plein staan een man, een vrouw en een kinderwagen, waaruit het zwakke gehuil van twee zielige ondervoede kinderen als een aanklacht langs de menschen heen naar den blauwen hemel opstUgt. De vrouw ls nog Jong en ze ringt met een trillende stem, waarachter de tra nen kroppen; haar handen heeft ze voor zich Ineengeklemd tot de magere knoken wit zien. De man kUkt haar niet aan; hU staart voor zich uit en zUn tanden staan krampachtig vastgebeten ln zUn onderlip. ALs het donker al begint te vallen, staan voor een stralende kerstmis-étalage drie kin deren. Een Jongen van zes, en twee meisjes van acht en drie. Kinderen met een vader en moeder, die hun de klee.ren niet kunnen geven, die ze noodig hebben die hun tanden krampachtig op elkaar hebben ge klemd om hun rillen te bedwingen en die staren, staren, naar het moois, dat niet voor hen is, met wUd open" verblufte oogen en een druppel aan hun verkleumde roode neuzen. Ze zeggen niets, ze Juichen niet, ze hebben alleen maar elkaar vastgegrepen en kUken. Het jongste meisje, stralend van verrukking, volmaakt onpartijdig, zonder ecnigo rancune of afgunst, alleen maar weg van bewondering voor zooveel moois. Het jongetje wat kalmer, wat geresigr.eerder. half wenschend, dat zoo iets nu ook eens voor hem weggelegd was en toch wel zeker weiend. dat daar geen kans op is. Maar tusschen hen ln staat het oudste meisje, een kind van acht. met een wUs oude vrouwengezichtje en ze staart, zooals ik nog nooit een kind van acht ergens naar heb zien staren. Verbitterd, tot in de diepste diepten van haar kleine kinder hartje verongelukt en miskend, omdat zU van dat alles uitgesloten ls. met een haat tegen alles tegen de kou, tegen de stralende winkels, tegen de kerstmisstemming, die overal hangt, tegen de menschen. de wereld en de macht, die haar dwong dit ellndige leven te lelden, waarom ze niet gevraagd heeft en dat ze verafschuwt. En plotseling, met een kreet, die bUna een onderdrukte gil is. grijpt ze de twee verblufte anderen beet, en ze trekt weg, sleurt ze weg. omdat ze het zelf niet langer verdragen kan. En ergens ln een steegje valt ze neer op een stoep, en huilt, gierend, stikkend ln haar verdriet, uitkreunend haar ellende, omdat ze niet weet, waarom zU niet en zooveel anderen wel Een kind van acht Kerstfeest der armen. Boven de wereld staan de sterren en gieten de wUdlng van het kerstverhaal in zachte milde teugen uit over de menschen. Er werd eens een mensch geboren, die alles gaf, wat hU te geven had, en nog was hst niet genoeg. Het zal wel nooit genoeg zUn. wat we ook geven. Als we het alleen maar een beetje minder wreed kunnen maken. W. T,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1930 | | pagina 15