H.D. VERTELLINGEN
HUISHOUD-SPECERIJEN
HOLLANDIA SPECERIJEN
Nieuwe Uitgaven.
ONZE DAGELIJKSCHE KADERVERTELLING.
Wat kikker Karei en Tuimeltje beleefden.
UAARLfM'S DAGBLAD
MAANDAG 17 AUGUSTUS 19311
INGEZONDEN MEDEDEELINGEN i 60 Cu. po- uürel.
(Nadruk verbodeBj auteursrecht voorbehouden).
De dwaze roman van de kleine Louison.
naar het Engelsch van
GILBERT PARKER.
De vijf broers woonden samen met Loui
son, drie mijl van Pontiac, en Medallion
leerde hen kennen doordat hij ze, op een
keer, een deel van een aangrenzende boer
derij verkocht. Hij was een paar keer bij
hen thuis geweest, ze waren elkaar gaan
waardeeren, en toen hij eens ernstig ziek
werd, namen ze hem bij zich op, en ver
zorgden hem tot hij weer beter was. Toen
hij bij hen kwam, stond Louison, met een
broer aan iederen leant, hem op te wachten,
en ontving hem plechtiger, en hoffelijker
dan gewoonlijk. Meer dan ooit kreeg hij den
Indruk alsof die vijf broers, die haar steeds
met zoo'n eerbiedige hoffelijkheid bejegen
den, te samen een beschermend schild om
haar en haar simpele waardigheid van on
getrouwde /rouw vormden en ten slotte
concludeerde hij, dat al die eerbied en
trouw niet alleen voor de zuster, maar meer
voor iets, dat haar heel belangrijk in him
oogen maakte, bedoeld was.
Hij dacht er lang over na, en besloot ten
slotte, dat Louison een roman had. Hij voel
de het aan de manier, waarop zij „P'tite
Louison" tegen haar zeiden; aan de wijze,
waarop zij de beantwoording van alle vra
gen betreffende etiquette (zooals bijvoor
beeld, of het oudste kind naar bloedver
want van de vrouw of van den man ge-
n'oemd moest worden?) aan haar overlie
ten. En het antwoord van p'tite Louison
werd onmiddellijk aanvaard als het eenige
goede, met tevreden hoofdgeknik van alle
broers, of ontvangen met uitroepen van be
wondering en met eerbiedig gefluister.
P'tite Louison deed altijd net, of ze die
uitroepen niet hoorde, maar keek onaan
gedaan voor zich, terwijl ze in haar kopje
roerde, of het brood of de boter doorgaf.
Ze was zich heel bewust van de eerbied,
die zij voor haar voelden, en had allang
opgehouden het als vreemd te voelen, dat zij
het voorwerp van hun aller belangstelling
Was.
Medallion had het hart niet te lachen om
de vereering van de broers, of om de won
derlijke zuster, want hoewel ze hoekig, en
bleek, en mager, en haar handen groot en
rood waren, wax-en haar oogen diep, en in
haar houding was iets, dat respect af
dwong. Ze had haar broers bijna een halve
eeuw lang de baas gespeeld en had zich
door hen laten vereeren; en dat geheim
zinnige iets, dat haar in hun oogen die
glorie gegeven had, leefde nog steeds tus-
schen hen en zij hadden haar „P'tite
Louison" genoemd zooals ze Napoleon „De
Kleine Korporaal" noemden. Ze was heele-
maal niet klein, zelfs vrij groot, en haar
haar was al aardig grijs.
Tegen Medallion was ze heel vriendelijk,
vriendelijk op een onpersoonlijke manier,
zooals een verpleegster het voor haar pa
tient is, en ze bleef altijd dat ouderwetsch-
hoffelijke behouden, dat hun dagelijkschen
omgang makkelijk belachelijk zou zijn gaan
"lijken, als het niet zoo wonderlijk wel in het
kader van hun heele omgeving gepast had.
Op een avond kwam Florian ze heetten
Florian en Octave, en Felix, en Isidore en
Emile binnen, en nam Medallion mee op
eeu wandeling langs de rivier. Florian, die
de oudste was, keek geheimzinnig en ver
trouwelijk tegelijk, en het duurde niet
lang, of de roman van de kleine Louison
kwam te voorschijn. En gedurende de vol
gende veertien dagen deed elk van de vijf
-broeders hetzelfde, en al hun verhalen ver
schilden, ternauwernood een paar woorden,
en heelemaal niet wat feiten en détails be
treft. Maar elk van hen slaakte na het be
ëindigen van het verhaal een verschillen
den uitroep.
„Voila! Zoo treurig en z'oo heel wonder
lijk! Ze bewaart de ring nog!" zei Florian,
de oudste.
„Alors! Ze heeft hem in haar testament
gezet! Lieve kleine Louison!" zei Octave.
„De gouverneur en de aartsbisschop be
wonderen haar zöö!" zei Felix met een
vertrouwelijk knikje naar Medallion.
„Bien! Je had het linnen en de onder
jurken eens moeten zien!" zei Isidore, die
gevoel voor humor had. „Een beroemd man
en zij een engel P'tite Louison!"
„Attends! Liefde! Romantiek! Trouw!
Die gentille p' tite Louison!" riep Emile, de
jongste en sentimenteelste uit. A Molière!"
voegde hij er aan toe, alsof hij die aanriep
om weer op te staan en de glorie van
Louison te bezingen.
Isidore's verhaal luidde als volgt:
„Ik herinner het me heel goed; van het
begin tot het einde hoewel het einde
wie zal zeggen waar het einde zal zijn? Hij
was een tooneelspeler wonderlijk, niet
waar? Heel groot, heel knap, en hij speelde
in de schouwburg in Montreal. Het is win
ter. P' tit Louison gaat naar Montreal. Ze
komt voorbij de schouwburg, en glijdt uit
op de sneeuw en valt. Uit de deur komt op
eens Monsieur Hadrian gesprongen, en
raapt haar op. En als hij Louison's lieve
kleine gezichtje ziet, beginnen zijn oogen
opeens te gloeien, en hij legt zijn hand op
zijn hart.
„Mam'selle! Mam'selle!" zegt hij, „we
moeten elkaar terug zien!"
Zij bedankt hem, en gaat gauw heel
gauw weg. Den volgenden dag zijn we op
het ijs, p,n Louison probeert den Dans van
den Blauwvos te doen. En als ze bezig is,
komt opeens iemand aanrijden, die tegen
haar zegt: „Mam'selle, dat moeten we sa
men doen!" en pakt haar hand zöö. Ze
weet niet, wat ze ziet. Het is Monsieur Ha
drian. Hij is heel anders dan de andere man
nen, die ze kent, maar hij is verstandig en
knap, hij heeft een glimlach! P'tite Loui
son," zij gaf hem haar hand, en samen rij
den ze weg, en iedereen blijft stil staan om
te kijken. "Het was prachtig! Monsieur Ha
drian lacht, en hij heeft witte tanden, en
alle dames beginnen te fluisteren als_ ze
hem zien, en hij zegt tegen p' tite Louison,
dat ze mooi is en een houding heeft als de
koningin. Ik ben er ook, en ik zie het wel,
en ik vind het best, ik zeg „Die kleine
Louison, ze is veel mooier dan de rest"
ik was toen pas twaalf jaar oud. Als Mon
sieur Hadrian weg gaat, geeft hij haar twee
kaarten voor den schouwburg, en we gaan.
Gagosh! wat een mooi stuk, en Monsieur
Hadrian is de prins; en als hij zegt tegen
den minister: „Zekerlijk niet. mijnheer, ik
zal huwen wie ik wil, en die mijn hart heeft,
en niet wie de staat voor mij uitgekozen
heeft", kijkt hij de kleine Louison aan, en
ze wordt heelemaal rood, en de vrouwen
kijken naar haar en iedereen fluistert.
Den volgenden morgen komt hij bij ons,
waar we logeeren, maar de pastoor komt ook
gauw én zegt. dat ze naar huis moet gaan
dat hij een tooneelspeler is, en geen goed ge
zelschap. En we gaan naar huis. En wat denk
je? Den volgenden dag is Monsieur Hadrian
er ook, en we hebben een fijnen tijd Flo
rian, Octave, Felix, Emile zitten allemaal om
hem heen. Menschen, zulke mooie dingen als
hij zei! En hij praat over de p'tite Louisin, en
zijn oogen worden nat, en Emile bidt geloof ik
voor hem. Bagosh, ja! En wat denk je? Mon-
sieu komt en komt, en dan zegt hij dat hij
uit Montreal weg gaat, en naar New York
moet, waar hij in een groote schouwburg
moet spelen zijn tijd in Montreal is voor
bij. Hij praat met Florian, en zegt, dat hij
met de kleine Louison wil trouwen, en hij
zegt natuurlijk, dat hij niet getrouwd is en
geld heeft, maar ook, dat hij Protestant is, en
de pastoor was in het begin woedend. Bagosh!
Tenslotte komt het in orde. Wij allemaal
blij. P'tite zorgt voor haar uitzet en wat een
mooie dingen had ze! Alles moet in een week
gedaan zijn, want in New-York wachten ze
op M'sieu. En hij blijft bij ons. en speelt viool,
en zingt liedjes, en speelt heele stukken, en
helpt Florian in de stallen, en Octave met het
hek maken, en den pastoor met zijn wijnstok
ken. Hij leert mij en Emile schermen, en
plukt bloemen voor p'tite Louison en leert
haar hoe ze een omelette en sla moet maken
als de chef van het Louis Quinze Hotel. Ba
gosh, wat een leuke tijd was dat! Maar van
ons krijgt eerst de één, en dan de ander een
huilbui bij het idee, dat de kleine Louison
weg gaat, en hoe meer we onze best doen, hoe
minder we ons goed kunnen houden. En die
kleine Louison geeft ons allemaal een zoen,
en zegt tegen Monsieu Adrian: „Charles, ik
hou van je, maar ik kan niet weggaan!" Hij
lacht haar uit, en'zegt: „Dan nemen we ze
maar allemaal mee", en Louison lacht ook.
Diezelfde avond gebeurt het. De pastoor komt,
en kijkt woedend, en hij zegt tegen Monsieur
Hadrian waar we allemaal bij zijn: „U bent
getrouwd!"
Sapi'è, p'tite Louison wordt spierwit, en we
gaan allemaal gauw om haar heen staan en
zeggen: „Moed, p'tite Louison!" M'sieu
Hadrian kijkt de -pastoor aan, en zegt: „Nee,
M'sieu; tien jaar geleden ben ik getrouwd,
maar mijn vrouw dronk en ging den verkeer
den kant op, en ik ben van haar gescheiden.
Ik ben zoo vrij als een vogeltje in de lucht".
„U bent niet vrij", zegt de pastoor. „Een
maal getrouwd, altijd getrouwd. De Kerk kan
u niet weer trouwen, en ik beveel Louison u
op te geven".
P'tite Louison staat doodstil. M'sieu zegt
tegen haar: „Wat zal het zijn, Louison? Ga je
met me mee?"
„Geef me een zoen, Charles", zegt ze, „en
neem afscheid van me tot je vrij bent".
Hij diep ellendig. „Geef me één zoen, Char
les", zegt ze, „en Iaat me gaan".
En hij gaat naar haar toe, en geeft haar
één zoen, en zegt: „Louison, ga met me mee.
Ik geef je niet op".
Zij gaat bij Florian staan. „Vaarwel, Char
les!" zegt ze. „Ik zal op je wachten. Mon Dieu,
wat is het moeilijk om goed te zijn!" en dan
draait ze zich om en gaat de kamer uit.
M'sieu Hadrian geeft een heele diepe zucht.
„Mijn laatste kans", zegt hij. „Nou kan alles
naar den duivel loopen!"
Dan gaat hij naar Florian, én ons allemaal,
en geeft handen, en zegt: „Pas goed op
Louison. Dank jullie wel. Vaai-wel." En hij
loopt naar de deur, maar hij struikelt, en hij
ziet doodsbleek. „Geef me wat te dilnken,"
zegt hij, en begint te hoesten een rare hoest.
Florian geeft hem een groot glas, en floep!
weg is het, naar binnen. „Dank je", zegt hij
weer, en we zien hem weggaan, heel lang
zaam de heuvel af en nooit zien we hem
weer! Maar ieder jaar komt er uit New-York
een doos bloemen, en ieder jaar stuurt p'tite
Louison hem een kaart met „Duizend maal
dank, Charles. God behoede je", erop. Zoo
gaat het nu al vijf en twintig jaar lang.
„Waar is hij nu?" vroeg Medallion.
Isodore schudde zijn hoofd, en sloeg zijn
oogen ten hemel.
„Dood!" riep Medallion. „Hoe lang?"
„Twintig jaar."
„Maar die bloemen die bloemen?"
„Hij heeft geld achtergelaten om ze ieder
jaar te laten sturen".
Medallion draaide zich om, en nam zijn
hoed zoo eerbiedig af, alsof hij iemand naar
de betere wereld zag gaan, maar hij zag al
leen Louison de deur uitkomen.
„Ja, we durven het haar niet te vertellen.
En hij wilde het zoo. De bloemen komen
steeds."
„Waarom vulde hij het?"
Isodore peinsde even.
„Wie weet het? Misschien een gril. Hij was
een groot tooneelspeler ah oui, prachtig!"
zei hij.
Medallion antwoordde niet, maar liep lang
zaam naar de plaats waar Louison aan het
bessen plukken was. Hij had zijn hoed nog in
zijn hand.
„Laat mij u helpen, mademoiselle", zei hij
zachtjes. En van dien dag af was hij even
dwaas als haar broers.
IN DE BIAUWE BUSJES MET DE PALMEN
IN DE BEKENDE WITTE BUSJES
DE BESTE KWALITEIT
vSillevoldts Specerijenmalerijdnnol833 Rotterdam
PERSONALIA.
Mej. J. Tamma te Hillegom is te 's-Gra-
venhage geslaagd voor het examen handen-
ax-beid.
HEROPENING FIRMA L. SEVERE.
Zaterdagmiddag had de heropening plaats
van de zaak in koffex-s, lederwaren, sport
artikelen, enz. vaxx den heer L. Seveke, Bar-
teljorïsstraat 20.
De verbouwing heeft ongeveer 12 dagen in
beslag genomen en in deze betrekkelijk korte
spanne tijds zijn hier heel wat belangrijke
veranderingen tot stand gekomen. De zaak
heeft aanmerkelijk aan ruimte gewonnen:
het eenigszins ouderwetsche karakter dat
dit magazijn vroeger had, is geheel verdwe
nen, zoodat thans met recht van een „naar
de eischen des tijds" ingerichte zaak kan
worden ge'sproken.
Langs de wanden zijn groote, stofvrije kas
ten aangebracht, nieuwe vitrines werden ge
plaatst, de toonbanken werden verbeterd,
kortom, alles is gedaan om een zoo practisch
en modern mogelijke inrichting te krijgen.
Aan de wanden, boven de kasten, trekken de
artistieke, origineel uitgevoerde beschilde
ringen de aandacht.
Een nieuwe étalageverlichting is aange
legd, waardoor de uitgestalde artikelen des
avonds beter tot hun recht komen.
Bovendien heeft de heer Seveke zijn voor
raad artikelen met velerlei nieuws verrijkt.
Achter den winkel is thans het kantoor
verx-ezen, dat men, evenals de zaak zelf, zeer
ruim heeft gehouden.
Het spreekt van zelf, dat het den heer
Seveke op den dag der opening niet aan be
langstelling heeft ontbroken.
O.a. ontving hij tal van bloemstukken. Ook
de Haarlemsche Middenstand heeft zich niet
onbetuigd gelaten. Des middags kwamen de
putaties van de Middenstandscentrale voor
Haarlem en Omsti-eken en de Barteljoris-
straatvereeniging haar gelukwenschen aan
bieden. Wij voege' n er de oxxze gaarne aan
toe.
Zeilsport.
C. H. M. Phileppona liet bij Nijgh en van
Ditmar verschijnen „Van Zeilkano tot
Oceaanjacht", geschiedenis, theorie en prac-
tijk van het zeilen. Het is opgedragen aan
D. Goedkoop Dzn., ter gelegenheid van zijn
vex-kiezing tot president van de Kon. Ne-
derl. eZil- en Roeivex'eenlging en tot voor
zitter van de Koninklijke Verbondexx Ne-
tierl. Watersport Vereenigingen, op 14
Maart 1931. In de inleiding van het boek
wordt gezegd: „van zeilkano tot Oceaan-
jacht" is een vrijwel alles doormakend
leerboek, voor hen die zich in de edele
zeilkunst willen bekwamen en het is tevens
een aantrekkelijk leesboek voor alle Neder-
landrs, die ixx dit bij uitstek vaderland-
sche onderwerp, belang stellen.
Alleen al met de inhoudsopgave van dit
fraai, zeer uitvoerig geïllustreerde werk,
zouden wij eenige kolommen druks vullen.
Wij moeten dus wel volstaan met details exi
de verzekering, dat dit boek voor dexi zeiler
een waardevol bezit is. De schrijver behan
delt uitvoerig de geschiedenis van het zei
len, van de vroegste tijden af, met als onder
deelen het Scheepvaartmuseum in Amster
dam. Czaar Peter de Groote als zeiler en
Koning Kax'el H van Engeland als zeiler. In
deel 2, komen de theorie erx de practijk van
het zeilen aan de beurt, met eexx opsom
ming exx beschrijving van alle kleine en
groote scheepjes en schepen, met „een zeil-
les in een tjotter", en „een zeilles in een
scherp vaartuig". De techniek van het zei
len, met alles wat daar aan vast zit, wordt
breedvoerig besproken en ook woxxit de
aandacht gewijd aan radio-ontvangst en
uitzending, aan de toekomstige Zuiderzee-
gewsten, exi het wereld watertoerisme
met Alaixx Gex'bault.
Van „Zeilkano tot Oceaanjacht" is dus
een staxxdaardwerk dat iedere kenner en
iedereen die tot die groeop wil gaaxx behoo-
ren, zal willen bezitten.
In aansluiting op het bovenstaande
diene voorts.nog het volgende: De firma P.
N. van Kampen en Zoon te Amsterdam
zendt ons nogmaals een exemplaar van het
bekende boek (evexxeens een standaard
werk op het gebied van de watersport) „De
Zeilsport" van H. C. A. vaxx Kampen, een uit
gave aaxxbevolen door de verboxxden Ne-
derlandsche Watersport-vereenigingen en
door den A. N. W. B.-toeristenbond voor
Nederland. De uitgeefster deed ons dit boek
nogmaals toekomen, omdat, in de inleiding
van het werk van den heer Philippona de
zinsnede voorkomt:
„Het niet beschikbaar zijn van een waar
lijk goed en echt Nederlandsch boek over
de zeilsport zou dus in de toekomst heel
zeker als een gemis gevoeld worden".
Deze mededeeliixg moet inderdaad op een
vergissing berusten. „De Zeilsport" vaxx
H. C. A. van Kampen is een lijvig stan
daardwerk en een prachtig overzicht- van de
theorie, de techniek en de practijk van' de
watersport.
A. N. W. B. KAARTEN VOOR WATER
TOERISME
Twee nieuwe kaarten, welke voor het zich
uitbreidend watertoerisme van belang zijn,
heeft de A. N. W. B., Toeristenbond voor Ne
derland. toegevoegd aan de reeks waterkaar
ten welke hij heeft samengesteld en die wor
den uitgegeven in samenwerking met de
Kon. Verbonden Nederl. Watersportvereni
gingen.
De eene kaart is die van de waterwegen
tusschen Utrecht en Gouda, op een schaal
van 1 op 50.000. Door verschillende kleuren
is aangeduid, welke vaarwaters vrij zijn voor
motorbooten en met welke snelheid men
daar kan varen, de watex-en die na beko
men vergunning bevaren mogen worden en
die, welke voor deze vaartuigen verboden
zijn. Een groot gemak voor den watertoex-ist
is verder, dat zijn aangegeven de schutslui
zen, met hun wijdte, diepte en lengte, de
beweegbax-e en vaste bruggen met hun af
metingen! hetgeen het raadplegen van an
dere gegevens overbodig maakt), de kleinere
sluizen, duikers, vonders, pontveren, waar
schuwingsborden, lantaarns, kilometerraai-
borden, nxolens en zoo meer. Een duidelijke
kaart, waax-op de toerist z-ich gemakkelijk
kan oriënteeren.
De tweede rxieuw xiitgegeven kaax-t is die
van de Maas, van St. Andries tot Heusden,
aansluitend bij de bekende kaart der groo
te rivieren, waaraan dit stuk nog ontbx-ak.
Ze is, evenals deze, geteekend op een schaal
van 1 50.000, behalve de breedte der rivie-
rexx, welke 1:25.000 is en door een stippellijn
is aangegeven waar deze kaax-t aansluit- aan
het blad Vianen-Gorkum en aan het blad
Rhenen-Tiel dier groote kaax-t.
De uitvoering is gelijk aan die van de
kaart der groote rivieren; alle kribben, wer
ven, de voornaamste bakens en veren zijn er
op aangeduid, die bij het bevaren der rivier
als verkenningspunten kunnen dienen. De
kaai't sluit ook aan bij die van de water
wegen om Dordrecht.
SCHEEPVAARTBERICHTEN
TRANSATLANTISCHE LIJNEN.
Alwaki 14 Aug, te Hamburg van Rotterdam.
Blitar 15 Aug. van Batavia naar Rotter
dam.
Baloeran passeerde 14 Aug. 24 u. Perim,
Rotterdam naar Batavia.
Dempo 14 Aug. 24 u. van Port-Said, Ba
tavia naar Rotterdam, 19 Aug. 7 u. te Mar
seille verwacht.
Drechtdijk 13 Aug. te Vancouver, van Rot
terdam.
Djenxber passeerde 14 Aug. 24 u. Sagres,
Rotterdam naar Batavia.
Flandi-ia 14 Aug. 18u. van Bahia, Amster
dam naar Buenos-Aires.
Gelria 14 Aug. 12 u. van Montevideo naar
Santos, Buenos- Aires naar Amsterdam.
Gaasterland 14 Aug. te Sherbro naar Am
sterdam.
Insnlinde 15 Aug. v.m. te Rotterdam van
Batavia.
Klipfontein vertrekt 16 Aug. van Hamburg
naar Amsterdam.
Kota Gede 14 Aug. te San Franlisco.
Merauke passeerde 14 Aug. 19 u. Perim,
New-York naar Java.
Maaskex*k 14 Aug. te Takoradie van Am-
serdam.
Narenta 13 Aug. te Liverpool, Pacifickust
naar Rotterdam.
Poelau Laut 13 Aug. te Belawan Deli, Ba
tavia naar Amsterdam.
Patria 14 Aug. 17 u. van Southampton, Rot
terdam naar Batavia.
STEUNT!
bij gelijken prijs en kwaliteit
DE NEDERLANDSCHE INDUSTRIE
Hiermede dient gij uw land en
BESTRIJDT gij de werkloosheid.
Rotterdam 15 Aug. v.m. van-Rotterdam n.
New-York. -
Scheldestroom 14 Aug. van Cape Coast n.
Adda.
Tabinta 14 Aug. te Calcutta van Vancouver
Tablah 14 Aug. te Makassar van Calcutta.
Waalkerk 14 Aug. van Dar-es-Salaam,
Bcira naar Rotterdam.
Aalkerk 15 Aug. van Zanzibar. Belra naar
Rotterdam.
Breedijk passeerde 15 Aug. Gibraltar, New
York naar Java.
Bodegraven 13 Aug. te Talcahuano van
Amsterdam.
Crijnssen 15 Aug. van Amsterdam haar
Hamburg.
Djember passeerde 15 Aug. 16 u. Gibraltar.
Rotterdam naar Batavia.
Damsterdijk 15 Aug. van Rotterdam naar
Pacifickust.
Gemma 14 Aug. van Marseille, Japan v.
Rotterdam.
Kota Tjandi 15 Aug. 12 u. 30 m. van Bre
men naar Rottex-dam.
Kota Nopan passeerde 15 Aug. 18 u. Point
de Balle. Rotterdam naar Batavia.
Koudekerk 14 Aug. te Hamburg, Bombay
naar Rotterdam.
Phrontis passeerde 14 Aug. van Port Said,
Batavia naar Amsterdam.
Patria passeerde 15 Aug. 11 u. Ouessant,
Rotterdam naar aBtavia.
Polyphemus 15 Aug. van Amsterdam naar
Liverpool.
Prins der Nedex-landon 14 Aug. van Genua,
Amsterdam naar Batavia.
Reggestroom 15 Aug. van Amsterdam naar
Hamburg.
Rotterdam 15 Aug. 14 u. 30 m. van Bou
logne. Rotterdam naar New-York.
Tanimbar 15 Aug. te Port Said, Rotterdam
naar Australië.
RADIO-PROGRAMMA
DINSDAG 18 AUGUSTUS.
HILVERSUM 1875 M.
Uitsl. AVRO-Uitzending.
8.00 Tijdsein, Gramofoonpl, 10.00 Morgen
wijding. 10.15 Gramofoonpl. 10.30 Concert. H.
Nieland (piano). J. Felderhof (viool*. 11.30
Gramofoonpl. 12.00 Tijdsein, Concert door
AVRO-kwartet, Marie Olsen, zang, 2.00 Voor
huisvrouwen. 3.00 Gramofoonpl. 3.30 E. Lutz
smeekt over Caruso. 4.00 Aansl. Café-Rest.
.Royal" te Arnhem, Concert door de Hong.
Kapel Pali. 5.00 Gramofoonpl. 5.15 Baarnsch
Meisjeskoor. 5.45 Gramofoonpl. 6.00 Concert.
Omroeporkest. 7.00 L. A. do Lange: Motor
loos vliegen en zijn mogelijkheden in Ne
derland. 7.30 Vervolg concert. 8.15 Gramo
foonpl, 8.30 Vaudeville-programma. 10.00
Nieuwsber. 10.15 Kovacs Lajos en zijn orkest.
11.00 Gramofoonpl.
HUT'/EN. 298 M.
Uitsl. KRO-Uitzendlng.
8.00 Concert,. 10.00 Gramofoonpl. 11.30
Godsdienstig halfuurtje. 12.15 Concert A.O.V.
Trio (fluit, fagot, vleugel). 1.45 Gramofoon-
platen. 2.00 Vrouwenuurtje. 3.00 Gramofoon-
platen. 4.00 Opera „Rigoletto" van Vei-di op
gramofoonplaten. 7.00 II, G. II. A. Jacob:
Onze moedertaal, 7.30 Vcrbondskwartiertje.
7.45 Politieber. 8.00 Aansl. met de St. Vitus-
kerk te Bussum. Kerkelijke plechtigheid van
de jaarvei-gadering der Liturgische Vereen,
in het Aartsbisdom Utrecht. 9.00 Avondver
gadering in het St Vitusgebouw. KRO-orkest
en mannenkoor. 8.45 c.a. Nieuwsber. 11.00
Gramofoonpl.
DAVKNTRY, 1554 M.
10.35 Morgenwijding. 12.20 Orgelspel door
E. O.'Heni-y. 1.20 Orkestconcert. 2.15 Televi
sie. 2.25 Gramofoonpl. 4,20 Concert. H. Luard
(cello). M. Dixon (piano) 4.50 Orkestconcert.
5.35 Kinderuurtje, 6.20 Dansmuziek. 6.35 Be
richten. 7.00 Verslag van Cricketmatch. 7.10
Concert door Strijkkwartet. 7.30 Lezing. 7.50
Vaudeville. 9.05 Derde bedrijf van „Tristan.
und Isolde" van Rich. Wagner. Uitz. uit Bay-
reuth. 10.20 Berichten. 10.35 Berichten. 10.40
Dansmuziek.
BRUSSEL, 338,2 M. en 508,5 M.
508.5 M.: 4.05 Uitz. van Tristan und Isolde
van Rich. Wagner uit Bayreuth. 6.00 Gra
mofoonpl. 6.50 Tweede acte van Tristan und
Isolde. 9.05 Derde acte van Tristan und Isolde
338.2 M.: 4.20 Eerste acte van Tristan und
Isolde. 6.00 Gramofoonpl, 6,50 Twee'de acte
van Tristan und Isolde. 9.05 Derde acte van
Tristan und Isolde.
PARIJS „RADIO-PARIS", 1725 M.
8.05 Gramofoonpl. 12.50 Gramofoonpl. 1.25
Gramofoonpl. 6.50 Gramofoonpl. 8.20 Radio-
Tooneel. 10.20 Gramofoonpl.
KALUNDBORG 1153 M.
12.25 Orkestconcert. 4.20 Van de Festspiele
te Bayreuth: „Tristan und Isolde" van Rich.
Wagner. 6.50 Vervolg. Tristan und Isolde. 9.05
Vervolg Tristan und Isolde. 10.35 Dansmuziek
I.ANGENBERG, 473 M.
7.25 Gramofoonpl. 10.35 Gramofoonpl. 11.35
Gramofoonpl. 12.30 Gramofoonpl. 1.25 Or
kestconcert. 4.20 Van de Festspiele tc Bay
reuth: Tristan un dlsolde van Rich. Wagner.
linnillilllliUlHlltuyiluinui In de pauzes: Lezingen.
Tuimeltje danste uren achtereen en was eindelijk dood
moe. Toen dacht hij plotseling aan den koning en rende
naar de feestzaal terug, maar de koning was al naar bed.
Een vriendelijke oude kxkvorsch bracht Tuimeltje naar
zijn kamer en daar had de koning in een mand allerlei
lekkers laten brengen. Hij wilde eens zien of Tuimeltje
ook giei'ig was. Tuimeltje laadde de mand uit en legde do
appels, de taart en al het andere op den grond. Hij had
niet eens gezien, dat alle kikkers vopr zijn raam stonden.
„Geef ons wat van dat lekkers," riepen ze allen tegelijk
uit, maar Tuimeltje deed of hij niets hoorde en zei hard
op: „Neen. dat heeft de koning voor mij laten brengen."
Toen gingen de kikkers weg. Kikker Karei wilde Tuimel
tje eens fijn voor den gek houden en hij wist dat de mand
op een luikje stond. Als hij dat luikje oplichtte zou de
mand over het hoofd van Tuimeltje vallen en dan konden
de kikkers vlug de taart en de appels wegnemen.
Oh, wat gilde Tuimeltje, toen die groote mand zoo in
eens op hem terecht kwam. Een zware kikker ging er op
zitten en Tuimeltje zag door de gaatjes van de mand, dat
de anderen zijn lekkernijen opaten. Ook kikker Karei deed
mee en hij zei tegen Tuimeltje: „Zoo wordt hier iedereen
gestraft die gierig is. Als wij alles op hebben, mag je uit
de mand komen." Het duurde geruimen tijd voor Tuimel
tje onder de mand vandaan mocht en toen brachten ze
hem naar bed,