Onterfd....! FbUlLLt iUI\ Naar het Engelsehvan DOLF WYLLARDE. (Nadruk verboden). 20) „Goed, laat hij mij dan lady Kiddie noe men. Maar alleen Lady Kiddie, Martin, en niet Lady Catherine, hoor!" Martin deed zijn uiterste best om zijn ge zicht in een ernstigen plooi te houden, toen hij .Lady Kiddie" mee naar binnen nam. ter wijl Barbara haar schreden naar de biblio theek richtte om een onderhoud met haar Jongsten broer le hebben. Ze voelde bij in tuïtie. dat er weer iets niet in den haak was; waarom moest Ted eerst een apartje met haar hebben, voor hij zijn moeder ging be groeten? Met een hand. die een beetje trilde open de ze de deur van de bibliotheek. Lord Ed ward .stond bij den haard. Hij was slank en blond als zijn zuster, maar zijn gezicht miste die aantrekkelijke mengeling van zachtheid, vroolijkhcid en flinkheid, die Dr. Meillet op Barbaras portret zoo getroffen had. Toch maakte ook Lord Edward een prettigen in druk. als hij niet door zijn zorgen gekweld Wprd hetgeen nog al eens gebeurde! was hij een opgewekte, sportieve jongeman, heel anders dan zijn stuursche en norsche broer Langzaam liep Barbara op hem toe. „Wel. Ted, wat is er aan de hand?" vroeg ze ernstig. HOOFDSTUK XI. ,.Hoe gaat het, Babs?" begroette Lord Ed ward haar. En toen ze hem vriendelijk toe knikte. ging hij voort: Je begrijpt zeker wel wasrora ik hier kom slecht bij kas en dan blijft er niet veel dime is over aan maar oij moeoers pappot tt- gaan zitten! Je wilt mama er wel op voorbe reiden, dat ik me een poosje in de landelijke lust van Guthrie terugtrek. Dat gaat jou handiger af dan mij". Barbara was gewoon dergelijke diploma tieke opdrachten te vervullen. Haar moeder was altijd vreeselijk heftig als haar zoons zich weer buitensporigheden hadden veroor loofd. maar de vrees voor opspraak was ten slotte steeds sterker dan haar verontwaardi ging en ze eindigde altijd met hen te helpen. En als Barbara bemiddelend optrad, wat het meisje nooit weigerde te doen, slaagde ze er meestal in, de hevigheid van den storm bij voorbaat een beetje te bezweren. .Jk zal moeder van je komst op dc hoogte stellen", zei ze, terwijl een spottend glimlach- ie over haar gezicht gleed. .Maar ik vrees dat je het hier wel saai zult vinden, na je Londensche amusementen". „Die heb ik helaas wel moeten vaarwel zee- gen". zuchtte hij. „Ik had bijna geen shil ling meer over om te bridgen". „Er is hier niet veel gelegenheid om te bridgen", antwoordde zijn zuster droog. ,Maar ik moet nu heusch naar den salon, er is vi site". En met. een humoristisch knipoogje voegde ze er bij„Je hebt zeker geen lust om mee te gaan!" .Dank je!" verklaarde hij uit den grond van zijn hart. .Maar tusschen twee haakjes: wat voeren jullie eigenlijk den heeler, dag hier uit? En dan nog wol in Juni! Niets te iagen, en mijlen ver in den omtrek natuur lijk geen behoorlijk mensch „O. ik amuseer me best", antwoordde Bar- barara opgewekt.. ..Ik heb altijd veel van het leven op Guthrie gehouden. In de eerste plaats heb ik Kiddie; dit is een schaten verder ga ik vee] rijden. Ik denk overigens dat er hier in de buurt nog wel een paar hee- ren zijn. waar je wat aanspraak aan zult hebben". ,.Ik ga liever met jou uit. hoor! Wat heb ben we nog in den «tal?" „i^ezenoe paaiuen au> vai. oen winter. Moeder heeft, niet kunnen besluiten ze te verkoopen, ofschoon", zij aardzelde even en keek haar broer veelbeteekenend aan, „het eigenlijk wel noodig was. Maar in ieder gev^l kunnen we voorlooplg dus zooveel paardrij den ais we willen". „Schitterend! Ga Jtj nu maar gauw naar de visite en laat me hier thee brengen Met een knikje verliet Barbara haar broer en ging naar den salon, waar ze. behalve den ouden dorpspredikant, oen geregelden gast, kolonel en mevrouw Melville aantrof, die kort geleden een klein landhuis in de buurt hadden betrokken en met wie ze nog geen kennis had gemaakt. Kolonel Melville was een knap en gedistin geerd man. tamelijk stil. in tegenstelling met zijn opzichtige echtgenoote. die een buiten gewone radheid van tong aan den dag legde. „We zijn pas uit West-Indië gekomen, moet u weten", ratelde zij tegen Barbara. „Geluk kig is Reggie's diensttijd daar afgeloopen. Het laatst waren wij op St. Alousie en u kunt begrijpen hoe wij Engeland op prijs stellen na zoo lang in zoo'n afgelegen oord gezeten te hebben". ..Was het daar heusch zoo erg?" vroeg Bar bara kwasi-belangstellend. ,Daar hebt u geen idee van", antwoordde mevrouw Melville op een toon. alsof zij pro testeerde tegen Barbara's opmerking. De plagen van Egypte zijn er niets bij! We woon den daar in bedompte houten huizen en als je ze niet goed in de ga ter. hie'.d. werd je door de zwartjes voortdurend bestolen. Geen behoorlijke conversatie, niets, 't Is een vree- lijk oord, St. Alousie". .Dan kan ik mij levendig voorstellen, hoe u Engeland apprecieert", verklaarde Barbara. „O ja. 't Is heerlijk om even naar Londen te kunnen overwippen om een nieuwe japon te koopen of te winkeiei in Bond Street en alles btnr.cn een paar tror bij je thuis te heb- be, inplaats van er een maand op b= moeten wachten". .Jill Oetiill. UC aatcK U Barbara's zachte, innig-bcschaafde stem. vormde een scherpe tegenstelling met her scherpe geluid van mevrouw Melville. ..BuitengewoonEn in bet bijzonder nu wij met onze buren hebben kennis gemaakt", voegde ze er complimenteus bij „Merkwaar dig". wendde zij zich tot Lady Bryant en den predikant, „hier vlakbij woont nog iemand uit St, Alousie. Zoo zie Je alweer, hoe klem de wereld eigenlijk is". „Iemand uit St. Alousie?" herhaalde Lady Bryant. ,Dat is inderdaad heel toevallig. Hoe heet. hij?" .Kent u „Thurlands"?" ..Natuurlijk! Het buiten van Lord Sal- brook". .Juist. Hij heeft het verhuurd aan mevrouw Cartrwright Mevrouw Cartwright 'Is ziekelijk, of liever ze is een ingebeelde zieke", voegde de spreekster er hatelijk aan toe. En ze ver volgde: „Verleden week Vrijdag ontmoetten wij haar met haar broer, die een cacao-plan- tage heeft op St. Alousie. Hij is nu thans met vaoantie hij was vreeseiijk verzwakt door een koorts-aanval". ,Jk 'neb hem kort geleden gesproken", mengde de predikant zich in liet gdsprek. ..Een aardige jongeman, maar hij schijnt mij nog wat zwak en erg stil". „Ja. hij is ook nog lang niet beter", merkte kolonel Melville op. .Hij ziet er heel wat minder krachtig uit dan toen ik hem het laatst op L'Opaie ontmoette „Zoo heet zijn plantage op St. Alousie". verduidelijkte mevrouw Melville. .Mijn man heeft verleden jaar een week bij hem gelo geerd Ik zelf ken hem niet. Hij kwam maar heel zelden in Port Gramas: Trinity, waar zijn terreinen zijn, ligt ongeveer vijftien mijl ver der". „Hoe heet hij ook weer?" informeerde de predikant. .De r.aam is mfj ontschoten. Was het niet Caryl?" „Neen. Harre, beet htj Digby Harre*." -Digby Harre!' riep mevrouw Bryant tdfc dien ken ik. Eer. oude vriend van ons, nog in de verte familie zelfs. Door een of andere zonderlinge bepaling in het testament van ■'dn vader, heeft hij alle vooruitzichten op een positie in Engeland verloren en is naar de koloniën gegaan. Waarheen wist niemand. Zou hij hot heusch zVJn Barbara, hoor y dat? Dlgby woont vlak bij ons!" „Eigenaardig", antwoordde Barbara. die niet zoo gauw wist wat ze zeggen moe>s:, vaag. Eu toen. wat levendiger: „Het ls nu ongeveer twee jaar geleden, dat wij hem het laatst gezien hebben. Logeert hij op Thurlands?" „Ja. bij zijn zuster, mevrouw Cartwright". „Mevrouw Cartwright? O ja. zij is met een advocaat getrouwd, nietwaar? Zij heef. een goed huwelijk gedaan dat w^rd tenminste destijds gezegd vertelde Lady Bryant. .Mooi wa z\j niet. lang niet zoo knap als haar broer. Tusschen haakjes. Is hu getrouwd?" „Neen. maar dat zal wel niet lang meer duren", vertelde mevrouw MelvJUe lachend, blij dat ze haar babbelzucht kon botvieren. Bi; hem in de buurt woonde een meisje, dat alio mannen probeerde het hoofd op ho'. te brengen, maar nu geloof ik. dat zij succes heeft gehad". „Daar weet je niets var. Meta". protesteer de kolonel Melville voorzichtig. „Och kom. heel St.. Alousie praatte cr over", hield mevrouw Melville vol. „Wat is het voor een soort meisje?" vroec Lady Bryant, schijnbaar onverschillig. Zij had graag gehoord, dat Digby getrouwd was, maar ze zou niet graag zien. dat de Jongeman, die nog in de verte met haar ver want was, met een of ander West-Indisch meisje trouwde. Door het huwelijk van haar eigen zoon had ze ervaring opgedaan op het gebied van ongewenschte verbintenissen! Ze hoopte van harte, dat Digby niet met een kleurlinge of zoo iets" zou aankomen' «Wnrrp aerofe*. VOOR DE ROTTERDAMSCHE VISCH. - Dc nieuwe Rotterdamse hc vischhal aan de Bagijncstraat Jn dc Maasstad EEN SCENE he. revue,,»k .Jwri kra n,d vo|looiina. Een „venkhc watten dat bi) gelegenheid van het 20- jarig bestaan der Haarlemsche tooncelclub wordt opgevoerd. HEEFT U HET OOK ZOO KOUD? Dc late winter heeft goed ingeset cn verschillende ijsbanen hebben haar poorten reeds geopend. De kleine voet baller heeft ook op zijn manier met het frissche jaargetijde kennis gemaakt JOCASTE DE A van dc Chi cago Opera, zal Zaterdag a.s. fn bet Concertgebouw te Am sterdam concertccrcn, aan vleu gel en clavecimbcl begeleid door Feiix de Nobel. MODERNE WONINGBOUW. Aan de Marlotlaan te Den Haag ls Woensdag door den Haagschen wethouder Vrijen hoek een gedenksteen geplaatst voor de stichting van het parkflat „Marlot". UIT HET LAND VAN DE WOELINGEN. - Nog meer dan anders heeft China In verband met het conflict tusschen dit Rijk cn Japan de aandacht der gchcele wereld on zich gevestigd en naast het conflict zelve wordt weer meer interesse betoond voor de levenswn/e in dn merkwaardig werelddeel. Few interessant interieur In ecu der huizen nabij Sjanghai DE MATROZEN DANS op de reis naar Amerika uit 't revues ruk „Zwei Krawatten", dat hc- icnavond cn Vrijdag door dc Haarlemsche tooncelclub in den Haarlerascbcn Stads schouwburg wordt opgevoerd HEI DOOR DEN HAAGSCHEN KUNSTSCHIL DER ANTOON VAN WBLIE GESCHILDERD PORTRET VAN EDUARD VERKADE in de rol van Hamlet,

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1932 | | pagina 9