Onterfd....! FEUILLETON Naar het Engelsch van DOLF WYLLARDE. (Nadruk verboden-) 25) Dien Vrijdag kleedde Barbara rich aan en er was een dof gevoel van wanhoop in haar hart om wat ze ging ondernemen. Toen ze op het bordes verscheen, stond de phaèton voor. „Zijn de paarden erg onrustig, Williams? vroeg ze den stalknecht, terwijl ze met een critischen blik naar de ongeduld ig - trappelen - de dieren keek. „Nogal, Mylady", antwoordde de man. Niet dan met de grootste moeite slaagde hij er in om de beide vurige, schuimbekkende paarden in bedwang te. houden. „Maar ik zal ze bi] het. station wel vasthouden". Barbara kon uitstekend met paarden over weg en wist zo al spoedig aan haar wil te doen gehoorzamen. Halfweg het station gekomen, hoorde ae opeens haar naam roepen en toen zy oe paarden met. een krachiigen ruk tot staan bracht, zag zij mevrouw Morrence aan aen kant van der. weg staan. Zij bukte zich om haar een hand te geven. .Heb je haast?" vroeg mevrouw Morrence „Ik heb je in een heeie poos niet gesproken, .Ik ga iemand van den trein halen tor telde 't meisje, „maar :k heb nog tijd in over- vloed. Wil je meerijden. Je moet toch den kant van Thurlands uit". Zij stapte het rijtuig en kwam naast Barbara zitten. ,Jk heb gehoord, dat je een loge fahgt begon ze. ..Je moeder heeft cms u.^ger.oodigd om morgen op Guthrie 'e komen dineeren „Ja, meneer Kenyon komt een poosje bij ons". TV- geloof dat lk hem al eens in Londen ontmoet heb. Ik vond hem een beetje hoe zal ik zeggen zwaax-op-de-hand, een beetje plomp, vind je ook niet?" .Neen, dat kan lk niet vinden", antwoordde Barbara rustig. En om het gesprek een an dere wending te geven, vroeg ze: „Hoe is het- met Cecily?" .Dat gaat wel. Jammer voor haar. dat Digby zoo ver weg woont. Ik heb hem al ge zegd,* dat hij maar zoo gauw mogelijk for tuin moest maken en voor goed terugko men". ..Maar 't is toch wel mogelijk, dat hU al tijd in St. Alousle blijft". „Dat lijkt, me niet waarschijnlijk Daarvoor was hij te oud. toen hij naar West-Indië ging. Iemand, die heel jong gaat, kan zioh soms volkomen aan het leven daar aanpassen, maar Digby is veel te veel aan Engeland gehecht. Daarom geloof ik ook niet, dat hij met een West-Indisch meisje zal trouwen'. .Niet?" vroeg Barbara schijnbaar onver schillig. .Neen. Jack heeft me geschreven dat daar geen sprake van is". Mevrouw Morrence sprak met biiiteneewonen nadruk: blijkbaar hadden ce brieven" van haar man op dat punt een zoodanigen inhoud, dat ze dankbaar gebruik maakte van de gelegenheid om Barbara op dit punt eens een wenk te geven.! ..Cecily", ging ze voort, „maakte zich ook al ongerust dat Digby met een Creooische of zoo iets zou komen aanzetten, maar ik heb haar dadelijk gerustgesteld. Jack zegt-, dat de praatjes die daarover verteld worden, allen grond missen In zoon eat als Port Gragas zijn de menschen natuurlijk dolblij als ze wat «c kletsen heb ben Een bange twijfel maakte och van Bar bara meester. Had ze zich misschien toch ver gist.? Maar dat kon toch niet-, mevrouw MelvüJe had zich immers zoo stellig ultge- iaten en mevrouw Meiville had op St.. Alousie de dingen met haar eigen oogen gezien en Nell Morrence had haar berichten uit de tweede hand. Maar mevrouw Melville was een kwaadspreekster „Ik heb iets hooren vertellen over Digby en een zekere mademoislele de Flolssac", waagde Barbara voorzichtig. „Natuurlijk door mevrouw Melville", ant woordde mevrouw Morrence onmiddellijk. .Dat is een gevaarlijke babbelkous, dat heb je toch zelf ook wel gemerkt. Jack moest niets van haar hebben. Hij schrijft, dat het bepaald een opluchting is voor Port Gragas, dat ze van het tooneel is verdwenen. Maar je kunt van mij aannemen, dat er tussühen Digby en die juffrouw de Floissag niets be staat.; Jack heeft er lang en breed met heem over gesproken en die beweert dat. het alle maal lasterpraatjes zijn. Het moet overigens een coquet nest zijn, dat knappe Fran- gaisetje Ze waren bij een tweesprong gekomen, waar mevrouw Morrence moest uitstappen. Ze nam vlug afscheid en Barbara reed door naar het station een gevoel van onuitspreke lijke beklemming, een wild-jagende angst was over haar gekomen. Had ze zich dan tenslotte toch vergist en Digby afgewezen zonder dat ze hem en zich zelf dit verdriet had behoeven te veroorzaken? Was het offer dat ze ging brengen, nutte loos? En moest ze het werkelijk brengen, kon ze niet meer terug? Ze had immers nog geen enkelen stap gedaan, dan haar moeder te vragen haar Londensche bewonderaar te lo- geeren te vragenals gezelschap voor Ted! Ze bracht de paarden tot stilstand voor het kleine, landelijke station en hield de oogen gericht op he;, witgeschilderde hek waardoor ce reizigers het perron verlieten. Toen zij Lester Kenyon zag aankomen, voelde ze plot seling het zonderlinge verlangen bij zich op komen om te keeren en weg te rijden zonder hem! Hij stond een oogenhlik stil om zijn kaartje af ie geven, toen liep hij vlug op haar toe en gaf haar een hand met een air van iemand, die heel zeker van zijn zaak Is. Zooals mevrouw Morrence terecht opgemerkt had. was hij een beetje plomp, zwaar-op-de- hand, heelemaal niet het type van een jeug dig, sportief Engelschman. Het leek wel, alsof het gewicht van zijn mülloenen hem neer drukte. Hij had 'n korte, gedrongen gestalte, donkere oogen met zware wenkbrauwen, zijn gezicht had een roode kleur en scherp ge- teekende, ietwat norsche trekken. „Wat vriendelijk van u. om mij zelf te ko men, halen", begroette hij Barbara. „Och, 't is een aardige rit", antwoordde het meisje luchtig, terwijl zij opzij schoof om plaats voor hem te maken. .Hebt u beswaar tegen, dat ik men, dan blijft de sulknecht achterin zitten. De paarden zijn wat, onrus tig en ze zijn altijd veel kalmer, als ze voelen dat ik de teugels houd". „Gaat uw gang. Het is een groot genoegen voor mil om me aan n toe te vertrouwen. Ik zou niet weten aan wie ik het liever deed! Het werd op zoon tri tdag end - triom fan ?e - lijken toon gezegd, dat. ze even huiverde. Zou ze in staat zijn te trouwen met dezen zelfge- noegzamen man met zijn grove, vervelende stem en zijn plomp uiterlijk? Of bestond er misschien nog een kans om aan het nood lot te ontkomen? Had Nell Morrence het bij het rechte eind gehad? Zij liet do zweep klappen, innig verlangend om zoo spoedig mogelijk thuis te zijn. En oen haar gast te beletten onderwerpen van persoonlijken aard aan te roeren, begon zij tactvol een gesprek, over het landschap, waardoor het rijtuig zijn weg nam naar Guthrie. Aan het diner dien avond moest ze telkens naar het roode, ordinaire gezicht van Lester Kenyon kijker, en met een prop in de keel, bedacht ze. dat ze, wanneer ze met hem trouwde, lederen, dag opnieuw haar heeie leven dat gezicht voor zieh vcm zien over het kristal en het zilver van hun gemeen- schappelijken tafei. En her beeld van Digby's knappe, forsche, maar toch aristocratische verschijning, verrees voor haar geestesoog, de woorden van liefde, die hij haar met ont roerde stom had toegefluisterd, klonken haar in de ooren. Ze voelde een wild verlangen opkomen om weg te loopen, weg uit de onmiddellijke na bijheid van Lester Kenyon, weg van de tafel, want eten kon ze toch niet, geen hap. Het kostte haar de grootste inspanning om af en toe met een enkel woord aan het gesprok deel te nemen. „Je schijnt weinig eetlust te hebben. Babs", merkte Edward opeens op. „Dat is al de derde schotel waar je niets van genomen hebt". „Ik hoop niet dat ik de indirecte oorzaak daarvan ben", mengde Kenyon zich in het gesprek. „Ik vrees, dat de rit naar het station u teveel vermoeid heeft". „Absoluut niet", antwoordde Barbara kalm. „maar nu meneer Kenyon het erover heeft, wil ik je even waarschuwen. Ted, dat de paarden buitengewoon onrustig zijn. Be had de grootste moeite om ze te houden; ze trok ken mijn arm bijna uit het lid". „Ik zal ze morgen net zoolang laten loopen tot zij gekalmeerd zijn, dat beloof ik Je", verklaarde Edward. ..Dat zal ze goen kwaad doen. Maar neem alsjeblieft Kicdie niet mee. Je kun; onmoge lijk op haar letten als ze net zoo zijn als vandaag. Ik weet zeker, dat mijnheer Kenyon ieder oogenhlik gedacht moet hebben, dat wij over den kop zouden slaan!" „Ik ben graag bereid levensgevaar te ris keer en als u mij het genoegen wilt gunnen oen met u mee ie mogen gaar.!' verklaarde de millionnair met een lichte bulginc, die Bar bara met een Hauwen glimlach beantwoord de. Wat moest 2e zeggen? 'Wordt vervol©*). MODERNISEERING. Dc gemeentelijke gas- cd -waterleiding te Valkenswaard is Dinsdag door den Commissaris der Koningin in Noord-Brabant. Mr. Dr. A- B. G- M. van Ryckevorsel, officieel geopend. „'N KIND VAN DE STRAAT". In den Plantage Schouwburg te Amsterdam ging Dinsdagavond de première van de operette „'n Kind van de straat" van Cecil Howard, bewerkt door Hans Nesna. Een scene uit bet spel „LORD WELLINGTON, een inzending op dc narcissen- tentoonstelling, welke in ge bouw Blocmlust fc Sasscnhcim geopend is en door kweekers rit de omgeving georganiseerd werd. NEDER- LANDSCH FA BRIKAAT! Werkspoor uit Am sterdam organi seerde Dinsdag een excursie naar de nieuwe brug over de Oude Maas hH Barendrecht, wel ke In aanbouw hi VERKEERSLES. Op verschillende punten van Amsterdam werd Dinsdag door de verkeerspolitie aan agenten les gegeven In de regeling van het verkeer. Het practlsch onderricht, LAVAL, de Fransche minis ter-president, wiens kabinet Dinsdag ten val werd gebracht. IN HET STEDELIJK MUSEUM TE AMSTERDAM heeft burgemeester dc Vlugt A< tentoonstelling geopend van schilderijen, aquarellen, crayonschetsen, penteekeningeu en schetsen in boutskool, vervaardigd door H-M. de Koningin. EEN DROEVE PLECHTIGHEID. Te Bemmel heeft Dinsdag dc teraardebestelling plaats gehad van het stoffelijk overschot der vier slachtoffers, die Zaterdag JJ. bil bet ernstig Ijsoneeluk te Haalderen nabij Bemmel om het leven zijn gekomen.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1932 | | pagina 9