DRAG HARLAN ROBERT HOTUNG, dc Icidcr dcr Ghineesche delegatie ter Economische Wereldconferentie, met aijn dochter bij aankomst te Londen» H. K. H. PRINSES JULIANA heeft Woensdag van dc werf der Rotterdamschc Droogdok Mij. te Rotterdam de tc water lating verricht van het „Prins Hendrik Dok". Tijdens dc plechtigheid. DE KOPJES met toepasselijke spreuken voor liet vrijgezellenfeest, dat dc meisjes van het Belgische stadje Ecaussinncs ieder jaar op Tweeden Pinkster dag voor dc vrijgezellen uit den verren omtrek organisccrcn HEB IK NU NIETS VERGETEN VOOR DE REIS? NA EEN PARACHUTESPRONG van een hoogte van 2000 voet te Ramsgate, kwam dezer dagen de bekende parachutist Wyndham met Zijn parachute in zee terecht. Een ijlings toegeschoten motorboot kon hem nog juist bijtijds redden. HET NUMMER 120-YARDS HORDENLOOP tijdens dc atletiekwedstrijden in het White City-stadion tc Londen, die als het belangrijkste athlctiek- evenement van het Engelschc sportscizocn worden beschouwd. Burghlcy (vooraan) werd winnaar van dit nummer. FEUILLETON door CHARLES ALDEN SELTZER Naar het Amerikaansch door HENRI VAN DE WEG. 24) En een ander motief was de eeuwigdurende hartstocht. Dat bewees het gebeurde in Larno, waar Barbara werd lastig gevallen door een van Deveny's huurlingen; dat bewees ook het sluwe optreden van John Haydon. En toch, achter dit alles achter de feiten en de conclusies, welke Harlan getrok ken had, was iets anders. Er dreigden ver raderlijke streken. Staande bij een van de hekken van de weide, den derden morgen na Linton's ver trek, overdacht Harlan de situatie. Hij voelde de sinistere bedreiging. Die loerde van alle kanten uit de vlakte, welke de Rancho Seco omgaf. Geheimzinnigheid lag verscholen in de serene kalmte, die heerschte over het ge weldige dal. En toch wist Harlan, dat ge heimzinnigheid alleen mogelijk was, indien menschen die deden ontstaan. De natuur was dezelfde als in elk ander deel van de wereld; haar geheimen waren niet moeilijker te door gronden dan elders. Een harde trek kwam om zijn mond, terwijl hij uitstaarde over de ranch. Van het hoofd gebouw uit liep een smal pad door het dal, waar langs de reizigers kwamen, die zich hier een weg zochten. Harlan bedacht, dat voor hem geen gevaar verscholen lag in de schoon heid van het dal. Dat verborg zijn raadselen niet voor spiedende oogen. Deveny, de ge heimzinnige „chef" en hun volgelingen alleen, waren aansprakelijk voor de onrust. Harlan was sinds het vertrek van Linton geen oogenblik uit de onmiddellijk nabijheid van het woonhuis gegaan. Overdag had hij rondgeslenterd in de omgeving, zoodat Bar bara hem telkens kon zien uit het venster, 's Nachts had hij gewaakt,.half en half ver wachtend, dat een nieuwe aanslag op Barba ra zou worden beproefd. Ook 's nachts had het meisje hem gezien. Menigmaal moest zij glimlachen om het schouwspel dat hij opleverde, zooals hij daar roerloos stond in de schaduw, een donkere verschijning. Dan zag zij hem 's morgens bij de paarden en als hij nauwkeurig had opgelet, had hij dankbaarheid in haar oogen kunnen lezen. Door een zijdeur kwam zij nu naar buiten, terwijl Harlan nog bij het hek stond. Voor het eerst sinds haar terugkeer uit Lamo waagde zij zich in deze richting hij merkte dat zij er beter uit zag. ,.U hebt het eenzaam", begon zij, terwijl zij vlak bij hem bleef staan. „Is Linton bui ten de ranch aan het werk?" .Hij is tenminste drie dagen geleden ver trokken." ..Dat heb ik gemerkt. Ik zag u dikwijls en telkens alleen en", voegde zij er met nadruk aan toe, „ik heb u dikwijls ook 's nachts ge zien. Wanneer slaapt u toch?" ..Ik ben nu eenmaal een rustelooze kerel". Een ernstige uitdrukking kwam op haar gezicht. „Luister eens. Harlan", begon zij verwijtend. „Je verbergt iets voor me. Je hebt het huis dag en nacht bewaakt. Je bewaakt mij voort durend. Waarom? Ben je bang dat ik zal wegloopen?" „Van mij?" vroeg hij. „Ik hoopte juist, dat u daar niet meer aan zoudt beginnen". Zij voelde de onoprechtheid van zijn woor den en ontdekte een vroolijken klank in zijn stem. „Je behandelt mij als een kind", riep zij heftig. „Dat kan ik niet hebben! Ben je bang, dat er een tweedeLawson zal komen?" „Misschien". „Nonsens. Geen man zou durven, wat Law son deed „Het zijn immers heeren", antwoordde hij spottend. „Ik heb zoo hier en daar eens rondgekeken en ik kan me niet herinneren, dat ik ooit geweest ben in een streek, waar minder mannen wonen dan in dit mooie deel van de wildernis". „Er zijn hier heusch wel heeren. Dacht je, dat John Haydon Harlan glimlachte flauwtjes. „Die doet al een half uur zijn best hier te komen", zeide hij merkbaar geïrriteerd. „Wie?" vroeg zij, de bedoeling van zijn woorden niet begrijpend. „Uw gentleman". Zij volgde de richting van zijn blik en zag hoe ver in de vlakte een ruiter snel naderde. „Dat is Haydon!" riep zij vroolijk uit. „Precies", antwoordde Harlan droogjes. Hij keek haar scherp aan: haar blos en de vreugde in haar oogen ontgingen hem niet. ..Denk er vooral aan, hem dat stukje ketting te geven". „Waarom ik?" protesteerde zij, terwijl zij de schakels uit haar schortzak nam. „Hier zijn ze. U kunt ze toch zeif wel teruggeven?" „Haydon en ik staan niet bepaald op goe den voet met elkaar", verzekerde hij glim lachend. Hij zou het maar matig apprecieeren, als ik hem dat dingetje ter hand stelde". „Maarbegon zfj, om onmiddellijk weer te zwijgen, want eensklaps dacht zij zijn houding te kunnen begrijpen. Zij meende jalousie te zien in Harlan's oogen. Daarom weigerde hij natuurlijk het stukje ketting persoonlijk te geven! Zoo kinderachtig vond zij de situatie, dat ze onweerstaanbaren lust kreeg hem uit te lachen. Ze zou het stellig gedaan hebben als Harlan niet zoo veel bezorgdheid had be toond, waardoor zij zich anders was gaan voelen ten opzichte van hem, dan de eerste dagen na zijn komst. Het werd begrijpelijk, dat na al de zorgen welke hij haar toonde, z-n hart. ook begon te spreken. Zelf voelde zij zich immers ook rustiger in zijn nabijheid en meermalen bekroop haar een wonderlijke sensatie, als zij hem zag of aan hem dacht. Zij glimlachte met de listigheid van een vrouw, die plotseling een geheim heeft ont dekt. „U houdt niet van Haydon". „We zijn geen boezemvrienden". „Waarom houdt u niet van hem^. drong zij aan. Een spottend lachje kwam op zijn gezicht. „Waarom houdt u niet van mij". „Dat weet ik niet", antwoordde zij koel, maar haar wangen bloosden „Daarom weet ik niet, waarom ik Haydon niet graag mag", besloot hij het gesprek. Haydon was nu dicht bij het woonhuis ge naderd. Het meisje besloot te blijven waar ze was, teneinde, waar Harlan bij was. het stukje ketting aan Haydon te kunnen geven. Zoo doende zou zij te weten komen, hoe diep Harlan's afkeer voor Haydon was en zwijgend wachtten zij den ruiter af. Toen Haydon vlak bij hem was. hield hij zijn paard in en keek hen vragend aan. zon der af te stijgen. Zijn glimlachen teq;en Bar- oara was een beetje geforceerd. In de ma nier. waarop hii Harlan aankeek, werden afkeer er. achterdocht merkbaar. Harlan keerde Barbara en Haydon opzette lijk den rug toe toen deze laatste afsteeg en ongewone belangstelling voorwendde voor de afscheiding van de weide. Maar tersluiks keek hij naar het tweetal en zoodra hij .zag. hoe het meisje in haar zak tastte naar het stukic ketting, dat hij haar had gegeven, keerde hij zich naar hen toe, om zich niets te 'aten ontgaan van hot geen Barbara zeide ..Ik moest je dit geven", begon zij, Haydon bet glinsterende goud toestekend. Harlan zag. hoe de houding van den man verstrakte; hij werd doodsbleek en zijn oogen staarden verbaasd en ontsteld. Hij wist zichzelf bijna onmiddellijk weer te beheerschen, maar Harlan had genoeg gezien om zijn verdenking bewezen te achten en hfj begon te lachen, toen Haydon hem scherp aankeek. Ook Barbara had de vreemde uitdrukking in Havdon's oogen gemerkt. Ze zag, hoe de man achteruit deinsde. Vragend keek zij van Haydon naar Harlan en toen zij haar aan dacht weer vestigde op den eigenaar van de Star. glimlachte deze. Maar hij had het stukje ketting nog niet aangenomen. „Dat is toch van jou?" vroeg zij. „Ja..zeker", erkende hij aarzelend. „Waar heb je dat gevonden?" „Harlan vond het". Barbara merkte, hoe Haydon schrok, zag den onderzoekenden blik. welken hij wierp op Harlan, die thans, schijnbaar zonder op hem te letten, leunde tegen het hek. Haydon begon te lachen, een beetje schor vond Barbara en luider dan normaal mocht hceten. Maar zij meende, dat het was uit spot over Harlan's gedrag, die het stukje ketting niet zelf had willen teruggeven. De geheimzinnige glimlach op Harlan's ge laat en diens veelzeggende handbeweging ontgingen haar ten eenenmale. Maar die handbeweging en dat glimlachje brachten Haydon de zekerheid, dat Harlan wist. waar hij de ketting had verloren, doch er niet over gesproken hac met het meisje. Haydon be greep er uit. dat hij en Harlan elkander konden vertrouwen. Hij voelde, dat Harlan niet onsympathiek stond tegen zijn daad en innerlijk lachte om zijn vrees, dat hij hem zou uitspelen tegenover het meisje. Harlan's stem verbrak de stilte. „Ik vond het. hier in de buurt, een paar i.igen geleden. .Het, had er bepaald al lang gelegen, want het kostte heel wat moeite om den glans er op terug te krijgen". 'Wordt vervolgd)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1933 | | pagina 9