Narcissen-tentoonstelling te Sassenheim. Overbrenging van wijlen Koning Albert van België. STAATSGEHEIMEN. DE INDOOR-TRAINING VAN HET NEDERLANDSCH ELFTAL is Dinsdagavond te den Haag aangevangen in het gebouw der Haagsche Athletiekvereen. .De Trekvogels". Eenige spelers in actie. DE BURGEMEESTER VAN SASSENHEIM, de heer J. P. Gouverneur, opende Dinsdag de jaarlijksche bloemententoonstelling in het gebouw Bloemlust"en reikte aan de winnaars den zilveren wisselbeker uit OP HET GEDEMPTE GEDEELTE VAN HET ROKIN TE AMSTERDAM worden thans de eerste auto's geparkeerd. een interessante narcissententoon- STELLING werd Dinsdag in .Bloemlust" te Sassenheim geopend. Een detail van de expositie. JHR. MR. DR. L. H N BOSCH RIDDER VAN ROSENTHAL, burgemeester van's Graven- DE OVERBRENGING VAN HFT STOFFFIIIK OVFPCrurvr -i ail hage, bij aankomst voor het nieuwe Zeiss Planetarium in de Residentie, dat Dinsdag Ut <->VtKBKt:NGING VAN HET STOFFELIJK OVERSCHOT van w.jlen Konmg Albert van België - De stoet met COMMANDANT BARON JACQUES, die officieel is geopend. de lijkkist verlaat het paleis te Laeken, om zich naar het paleis te Brussel te begeven. na ,a"9 zoelcen het ''A van Koning Albert van België vond. FEUILLETON Naar het Amerikaansch bewerkt door THEA BLOEMERS (Nadruk verboden) 25 XVII. Een nieuwe aanval.. Vrijdagmiddag duurde Georg Darden's ge sprek met Miss Colvin langer dan de voor afgaande dagen; zoo langs zelfs, dat hij haar in de electrische tram naar het flatgebouw vergezelde, waar hij Miss Haskell trof. De oudere vrouw was niet een dag van haar werk weggebleven, maar Mary had een week ver lof gevraagd ze voelde zich niet in staat haar gewone bezigheden te verrichten. Ze zag er nog altijd bleek en vermoeid uit en had grcote, donkere kringen onder de oogen. Het oude vuur en de oude opgewektheid wa ren uit haar houding en bewegingen ver dwenen; ze praatte met een matte,, gedempte stem; antwoordde liefst met een enkel luste loos woord. Addie's onrust toonde zich vooral in de ver stolen uitdrukking van haar oogen; haar ge zicht droeg minder de sporen van innerlijke emoties dan dat van Mary. Misschien dacht Darden spottend, kwam het. doordat ze zich altijd op dezelfde wijze schminkte! Vijf dagen leefden ze nu in onzekerheid en spanning. Lang genoeg, vond Darden, om thans, met 'n beetje extra krachtige druk, succes te kunnen verwachten. Zijn eerste tactische beweging was. een voorzichtige toespeling op de verdwijning van Idzzy Wilson. „Als ik me niet vergis', begon hij vriendelijk- belangstellend, „hebt u zich deze week met het dienstboden-vraagstuk moeten bezighouden, nietwaar?" Mary, die op haar gewone plaats bij het. raam zat, bedacht dat hij onmogelijk het nieuwe meisje, dat gisteren in dienst was ge komen, gezien kon hebben en zweeg. Adie, die met hoed en mantel aan bij de tafel was gaan zitten, beantwoordde zijn ^opmerking. „Ja", verklaarde ze, „Lizzy is weg". „Ontslagen?" vroeg hij vlug en toen hij zag dat Miss Colvin als bij instinct Mary een vragenden blik toewierp, voegde hij er op kalmeerenden toon bij: „Haar vertrek is na melijk voor mij ook niet zonder belang. Staat het vast, dat ze niet in den diefstal van het document betrokken is?" Nu was het Mary die de oogen opsloeg, on miskenbaar verbaasd door zijn vraag. Hij deed alsof hij haar verbazing niet op merkte. „Of heeft ze iets van u gestolen en hebt u haar daarom de deur uitgegooid?" „Ja", gaf Mary met tegenzin toe; „ze heeft gestolen. Zeze deed wat zoo'n boel meisjes doen', viel Addie in. ..Ze heeft kleeren weggenomen, een rok van mij". ,J£n van u, Miss Haskell?" „Van mij niets". Met een geforceerd lachje wendde ze haar gezicht af. „Ik geloof dat mijn kleeren niet naar haar smaak waren". Hij liet het onderwerp verder rusten. Hij had opnieuw getoond, hoe gerafineerd hij pij nigen kon; ze opnieuw eraan herinnerd, dat er geen hoop voor hen bestond ook maar iets voor zijn behendige waakzaamheid verborgen te houden. Ze waren overtuigd, dat hij van de gestolen revolver wist Addie was zichtbaar uit haar humeur en verliet de kamer. Georg Darden liep de kamer door. tot vlak bij Mary en ging zoo zitten, dat hij haar in 't gezicht kon zien. De scheme ring van den somberen herfstdag verspreidde zich door het vertrek, maar bij 't venster was 't nog vrij licht in den gouden gloed van den avondhemel. Geheel tegen haar gewoonte, opende het jonge meisje het gesprek. „Gelooft u niet, mr. Darden", vroeg ze, zon der moeite te doen om haar ergernis te ver bergen. „dat u ons geduld nu voldoende op de proef hebt gesteld en ons zonder resultaat genoeg gekweld hebt om langzamerhand tot het inzicht te komen, dat wij u niets kunnen vertellen?" Hij tuurde eenige oogenblikken peinzend voor zich uit, eer hij antwoord gaf. „Ik dacht juist, toen ik hier kwam", klonk het toen, „of u mij zoudt begrijpen wanneer ik u gelukwenschte met de wijze waarop u wel waarop u de genegenheid van Se nator Buckner gewonnen hebt". Daarop zweeg hij weer en het zware gaan van haar gejaagde ademhaling was het eenige geluid in de halfdonkere kamer. „Miss Colvin vertelde mij", sprak hij na een lange pauze verder, „dat Mevrouw Buckner. zijn moeder, u morgen een bezoek komt brengen". Hij wachtte nogmaals, maar geen woord kwam over haar lippen. „Wat ik bedoel, miss Haskell", vervolgde hij. „is dat ik u bewonder; dat ik uw moed be wonder". Hij boog dichter naar haar toe en er kwam een overredende klank in zijn stem. „Begrijpt u mij dan niet- wilt u mij dan niet gelooven. wanneer ik u verzeker, dat ik groo- te sympathie voor u voel, dat uw ellende mij diep medelijden inboezemt". Ze had de belachelijke gewaarwording ze drong zichzelf de overtuiging op. dat het be lachelijk was dat hij werkelijk medegevoel voor haar koesterde. Het straalde uit zijn me lancholieke oogen het trilde in zijn zach te, klankvolle stem. Maar ze wilde geen voet geven aan die meening. Dit laatste bleek dan ook maar al te goed uit haar bescheid. „Ik geloof", zei ze. „dat u uitstekend de kunst verstaat medegevoel te huichelen u bent in 't algemeen een meester in het come- diespelen, Hij protesteerde met een nadrukkelijke be weging. „Ik verklaar u nogmaals. Miss Haskell, dat ik u begrijp en medelijden met u heb! Ik ver zeker u, dat als u mij uw vertrouwen zouat willen schenken ,,'t Idee", viel ze hem schamper in de rede. „Denkt u dat ik gek geworden ben?" Maar hij negeerde haar uitval en liet zich niet uit het veld slaan. Er was een plechtige, haast gevoelvolle ernst in zyn toon, die Marv nog niet kende. ,'U wilt geen gevoel, geen sympathie van mijn kant erkennen. Maar ik herhaal, ik zou u kunnen helpen hoe groot uw aandeel in deze tragedie ook mag zijn omdat ik u be grijp. Ik weet wat liefde is, ik weet wat het zeggen wil, wanneer liefde met algemeene vernietiging bedreigd wordt". Hij was nu in elk geval zoo ver, dat hij haar belangstelling, zoo niet meer, gewekt had- Ze leunde achterover in haar stoel en het ster vende daglicht was nog sterk genoeg om de toenemende verwarring te toonen, die zich od haar gezicht afteekende. „Ik begrijp", ging hij onverstoorbaar voort „hoe een meisje, 'n half kind nog. in verzoe king kan raken. En dan zie ik verder, hoe dat meisje, tot de rijpheid en waardigheid van een jonge vrouw gekomen, iedere herinnering aan een zwak oogenblik uit haar ziel wil bannen zoo op de manier waarop men een blad uit een boek scheurt; hoe ze zich door brandend berouw volkomen boven het ver leden verheft. Ik kan me ook „Maar waarom zegt u dat in vredesnaam allemaal?" viel ze hem gesmoord in de rede, „waarom wilt u Hij nam geen notitie van haar onderbre king. „Een oogenblikje nog, alstublieft! Ik kan me ook levendig indenken, hoe die jonge vrouw met de heele kracht van haar wezen naar liefde hunkert. Ik ken het geluk, de on uitsprekelijke zaligheid van het moment dat de liefde haar intrede in ons leven doet. Ik hoor in gedachten hoe die jonge vrouw vol blijde hoop bh zichzelf zegt: „nu begint een nieuw leven; nu is het verleden voor goed ult- gewischt". Ik kan mij dan ook volkomen plaat sen in haar ontzetting, in haar vertwijfelden haat, wanneer de man, die haar. eer ze nog volwassen was, tot haar diep betreurden mis stap heeft gedreven, plotseling weer op het tooneel verschijnt juist op het oogenblik dat die groote, mooie liefde in haar leven komt, dat ze den beker van het geluk aan ae lippen meent te zetten. Deze jonge vrouw, miss Haskell, had ongetwijfeld gelijk, wanneer ze veel op het spel zette om haar geluk te redden, om de vernederende aanraking van dien man te ontgaan". Met schuwen twijfel keek ze naar hem. Ze werd heen en v/eer geslingerd tusschen vertrouwen en wantrouwen. Geruimen tijd bleef het stil in de kamer. „U hebt ook eens liefgehad, nietwaar?" fluisterde het meisje ten laatste. „Ja", was het drosfgeestig-klinkende ant woord. Het was nu zoo donker, dat ze eikaars ge laatstrekken niet meer konden onderscheiden anders had Mary haar laatste vraa" waarschijnlijk niet durven stellen. En nog steeds vroeg ze zich met kwellende onzeker heid af, of dit pathetisch gevoel van mede gevoel en begrijpen, niet een nieuwe kunst greep was om haar waakzaamheid te ver schalken. Georg Darden was immers detec tive het was zijn plicht, ieder die iets to maken had met den moord op Revis. aan de bevoegde autoriteiten over te leveren! Als ze hem vertelde wat ze.... Hij hoorde een diepen zucht, waarmee ze naar voren op haar stoel gleed en toen op sprong, alsof ze met een heftige beweging den indruk van z<jn w orden van zich wilde afwerpen. Ook hij stond op wachtte tot zij de kamer half doorgeloopen was »n draaide het licht aan eer hij haar volgde. Hij zag de uitdrukking van intense ver moeidheid op haar gezicht en wist hoeveel strijd het haar verstand kostte om haar te beletten zich gewonnen te geven. Hij waagde nog een poging. (Wordt vervolgd)

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1934 | | pagina 9