®Velo Tafelbiljarts BIOSCOOP. HQNIG's BOUILLONBLOKJES - 6 voor 10 cent voor Ragout Radiomuziek der week BONTENBAL ZATERDAG 22 DECEMBER '34 HAARLEM'S DAGBLAD 8 REMBRANDT-THEATER. Op Hoop van Zegen. De heer A. Benno, regisseur van „Op Hoop van Zegen". De vertooning in het Rembrandt-theater droeg ditmaal een bijzonder karakter. Niet alleen was de Kerstweek ingewijd met een paar kerstboomen en deed ook het meisje van het Bio-vacantieoord met de bekende collec tebussen haar weder intrede, maar ook de première van het nieuwe Hollandsche film werk Op Hoop van Zegen ging met eenige plechtigheden gepaard. De directeur van het theater, de heer Bakker, reikte nl. na afloop van de tweede vooretelling een krans uit aan den heer A. Benno, regisseur van het werk, en een bloemstuk onderscheidenlijk aar. mevr. Heijermans. de weduwe van den schrijver en aan mevrouw Willy Benno-de Bruin, die met haar echtgenoot samen het tooneelstuk voor de film heeft bewerkt. De heer Bakker is er wel gauw bij geweest: onmiddellijk na de première voor Nederland, die des middags in Cinema Royal te Amster dam was gegaan, hebben wij met het nieuw ste product van de Nederlandsche filmin dustrie reeds te Haarlem kennis kunnen ma ken. Dit nieuwste product, dat inmiddels al weer door het allernieuwste. Het meisje met den blauwen hoed. staat opgevolgd te wor den. Er wordt wel gewerkt in het Hollandsche Hollywood Maar nu onze indrukken omtrent Op Hoop van Zegen. De allereerste en overwegende ge waarwording is de treffende gelijkenis met het tooneelstuk. In de meeste films wordt het oorspronkelijke gegeven slechts als ruw mate riaal beschouwd. men moet toch een sce nario hebben, en zoolang er geen zelfstandige filmschrijfkunst naast de kunst van den too- neelschrijver en den romancier ontstaat, is men op leent jebuur-spelen aangewezen. Het verfilmer, van 'n roman of tooneelstuk brengt gewoonlijk iets volmaakt nieuws te voorschijn en vaak is.men denke aan Zola's Nana de geest van het oorspronkelijke kunstwerk ten eenenmale zoek geraakt. Benno en de zijnen hebben daarentegen Heijermans op den voet gevolgd; hun trouw aan het geleende gegeven is zoo stipt, en ern stig geweest* dat deze deugd wel een weinig ten koste van de film is gegaan De filmische weergave van het tooneelstuk treft te ster ker. nu velen van de filmspelers, onder wie de hoofdpersoon Esther de Boer-van Rijk, te vens als actrice in het tooneelstuk zijn opge treden Zeker, de film schept meer mogelijkheden, wat de wisseling van tooneel betreft. Veel. wat zich in den schouwburg tusschen de wan den van Kniertjes kamertje moet afspelen, wordt hier naar buiten verplaatst. In het tuintje, langs de stegen en straten van het dorp. aan het strand, in de herberg, in de kerk krijgt men thans scènes en brokjes van scènes te zien. maar de dialoog die men hoort, is vrijwel dezelfde als voorheen die in het visschersvertrek Het ruimere kader verschaft verder de zee met haar valsche vrede en haar meedoogen- looze stormen; als een zichtbare begeleiding vertolken deze zee-foto's de stemmingen, zoo als de muzikale begeleiding van Monnicken- dam dit door middel van het gehoor doet. Af en toe groeien deze stemmingsbeelden tot kleinere en grootere composities aan, maar meer dan een kader rondom het eigenlijke tooneelspel worden ze niet. Aldus is er geen nieuwe, filmische eenheid ontstaan, welke de oude tooneeleenheid vervangen heeft. De omvangrijkste compositie uit deze fil mische intermezzo's vormt het vergaan van het vaartuig in vliegenden storm. Dit brok stuk achten wij het minst geslaagde uit het werk. Er wordt wel met onstuimige vaart ge draaid en fantastisch belicht; ook zien wij de wanhopige worstelingen der drijfnatte sche pelingen, maar wat er eigenlijk precies ge beurt. is niet duidelijk. Wat als indrukwek kend bedoeld is, blijft hier ietwat stuntelig en men kijkt er onaangedaan en met een ver standelijke verbazing naar. Het beste deel van de film is het verfilmde tooneel. Het interieur van Heijermans' mees terwerk en zijn klassieke typen doen het, op het doek op zijn minst zoo goed als op de planken. En het is de vervaardigers van de film gelukt, met de middelen, waarover deze nieuwe techniek beschikt, de interieurs er typen scherper trekken en een schilderachti ger karakteristiek te verschaffen dan dit in den schouwburg mogelijk is geweest. Vooral de close-ups, wij denken aan den prachti ge» kop van Coen Hissink als Kaps en aan Hunsche. die hier op de film zooveel sterker effect maakt dan op het tooneel, en aan de beide diakenhuismannetjes ook. In het bijprogram geeft Polygoon een be langwekkende reportage omtrent een zitting van het Permanente Hof van Internationale Justitie. En tijdens de pauze kan men genie ten van den „Chineeschen" goochelaar Ökito, wiens Hollandsche naam de oudste gooche laars-adel vertegenwoordigt en die zijn ver bluffende kunsten in een zeldzaam gedistin geerd décor en costuum verricht. H. G CANNEGIETER. Zondagmorgenvoorstelling in het Rembrandt-Theater. Zondagmorgen wordt in het Rembrandt- Theater de film van de Diepzee-opnemingen van de gebroeders Williamson .nogmaals op verzoek vertoond. BELASTING VRIJ - LAGEN PRIJS ONOVERTROFFEN KWALITEIT Filialen der VELO Waschmaohine Maatschappij CINEMA PALACE. Harold Lloyd In „De Strooman". Na de journaals, een teekenfilm „het Honey moon hotel" en het Variété-nummer, dat de zen keer een paar prachtig gedresseerde zee leeuwen vertoont, en de bezoekers in verba zing brengt over de prestaties van die intel ligente dieren en niet minder van hun dres- seurs, komt Harold Lloyd op het witte doek in „De Strooman" (The Cats Paw). We zien hem eerst als klein jongetje (zijn bril hééft hij al) met zijn ouders in China aankomen, waar zijn vader zendeling is. Het gezin geniet daar in die nederzetting de algemeene liefde en waardeering. en als Harold na twintig jaar door zijn vader naar Amerika wordt gezonden om daar, alvorens zijn vader als zendeling on te volgen, een vrouw te zoeken, doet heel de nederzetting hem uitgeleide. Het is voor den eenvoudigen. eerlijken, jon gen Cobb een enorm verschil, het leven daar in China en dat in New-York. Het toeval, dat een handje meehelpt, doet hem in aanraking komen met een zeer corrupte bende, die een strooman als burgemeester zoekt om een voor naam lid van de bende in staat te stellen met zijn zwendelen goud te verdienen. Ze meener dien gevonden te hebben in den jongen aan staanden zendeling. Doordat de „moderne beschaving" daar in die Chineesche nederzetting nog niet door gedrongen is. is Cobb nog zeer ongecompli ceerd en eerlijk, hij noemt wit. wit en zwart zwart. Hij kent nog niet het wijze gezegde dat de tong den mensch gegeven is, om ziin gedachten te verbergen. Dit gevoegd bij ziin onwennigheid in het moderne New-York. doet de bende denken, dat hij als was zal zijn hun handen. Maar omdat Cobb zoo ongecom pliceerd is. ziet hij de dingen ook eenvoudiger en meer in hun ware afmetingen dan ande ren. bovendien heeft hij een sterk gevoel voor echt en laat hij zich door niets van ziin voornemen afbrengen als hij eenmaal zijn besluit genomen heeft, en een helder verstan '.oodat de bende al sooedie inziet, dat zij zich 'eeliik in hem vergist heeft. Hij wordt, zonder het zelf te willen tot burgemeester uitgeroe pen. maar dan stelt hij het zich als duren plicht, dat hij de stad zal reinigen van alle oneerlijkheid Het wordt den zwendelaars hoe 'anger hoe benauwder onder zijn bestier en beramen middelen om hem onmogelijk te maken. Het gelukt hen inderdaad hem. den anti-zwendelaar, onder verdenking van zwen del te brengen. Maar dan weet onze zende- "ing prachtig wraak te nemen, op een derge- hike afdoende manier, dat hij van vriiwel alle misdadigers in de stad zwart op wit hun schuldbekentenissen krijgtMen heeft zich kostelijk geamuseerd, zoo nu en dan was men er zoo in. dat er geapplaudisseerd werd. Ha rold Lloyd is schitterend in deze film, hii is zoo echt en zoo natuurlijk, hij lééft: er ziin verscheidene uitstekende medespelers bij maar daar er geen programma's waren kun nen hun namen hier niet vermeld worden. Het is eer. film. die men zeker moet gaan zier hii behoort tot de beste Harold Lloyd- producties. Het apparaat, waar Harold Lloyd, „Ka- relt je, de Strooman", zijn successen aan te danken heeft de bril. LXJXOR SOUND THEATER. Jenette MacDonald en Ramon Novarro in de Kat en de Viool. In het Luxor Theater draait deze week een Amerikaansche operettefilm, waarin twee sterren van den eersten rang op dat gebied de hoofdrollen vervullen: Jeanette MacDonald on Ramon Novarro. Beiden hebben de beschik king over uitmuntende stemmen en beiden bezitten de gaven om hiervan op bekorende wijze gebruik te maken. Het gegeven biedt stof voor een alleraar digste?-- operettefilm, behandelende de liefde tusschen twee songcomponisten voor elkaar Jeanette en Ramon1eerst als studenten in Brussel, dan in Parijs, waar Jeanette veel succes heeft met haar melodieën, dank zij een invloedrijk impresario (Frank Morgan). Echter komt van de operette, die Ramon onder handen heeft, niet veel. Hij kan niet werken in die Parijsche omgeving. Als Morgan dan intrigeerend een verwijdering tusschen beiden bewerkstelligt, trekt Ramon weer naar Brussel en voltooit daar zijn operette. Op het laatste oogenblik trekt de man-met-geld zich vlak voor de première terug, de diva gaat met hem mee, en Ramon zit met zijn handen in het haar. Vrienden van het conservatorium helpen hem, zoodat vrijwel alles voor het redden van de première aanwezig is, behalve de vrouwelijke hoofdrol, die.door Jeanette vervuld wordt! Zij is door den impresario in gepalmd. zal met hem huwen, doch wil eerst het echèc van Ramon's operette bijwonen, wat zij op het laatste oogenblik echter niet over h - hart kan verkrijgen. Regisseur William K. Howard, heeft met deze film, zoo geen meesterwerk, dan toch een genoegelijke film geschapen, en heeft alle aandacht aan den amusanten kant van het geval geschonken. Er zit een prettig tempo in en sommige scènes bereiken door prachtige Jeanette MacDonald en Ramon Novarro in de Metrofilm „De kat en de Viool", die deze week in het Kerstprogramma van het Luxor Theater draait. vondsten een hoog peil. Daar is bijv. het af scheid van Ramon van Jeanette die achter blijft in haar appartementen en waarbij de wind door het open raam de kristallen van kroon en gong in beweging brengt, terwijl de muziek daarmee harmonieert. Wij noemen verder de regen, die door een lekkend dak in pannen druppelt en in het motief voor een song overgaat, En voorts het ontzag, dat de musici hebben voor den grooten impressario, waarvan elke handeling wordt gadegeslagen, zelfs het hoesten! Geestig heeft Howard dit laatste uitgewerkt. Jeanettes zang parelt door de film en zij weet in haar actie leven te brengen. Meer dan Novarro, wiens stem hem voro deze rol bijzon der geschikt maakt, maar die niet kan overtui gen in zijn houding. Voor een student, die zoo genoegelijk kwajongensachtig-brutaal moet zijn, zou een figuur als Robert Montgomery «en we denken hier onmiddellijk aan zijn rol in ..Als een vrouw liefheeft") veel beter ge schikt zijn. Van de bijrollen moet vooral"ge noemd worden Charles Butterworth als de onnoozele vriend van Ramon. Hij bezit in hooge mate de droge en phlegmatieke humor, die hem (en dat is een pluim) aan Roland Young doet denken. Kostelijk bijv. is de wijze waarop hij aan Morgan, zwijgend, den hoed geeft aan het slot, als teeken dat het voor deze afgeloopen is. Op den duur zal echter zijn onnoozelheid wel tegen kunnen vallen^ Almetal een operettefilm, die den toeschouwers en -hoorders een zeer genoegelijken avond zal bezorgen. Nog één opmerking hierover. Simon B. Stokvis verzorgde de Nederlandsche tekst bewerking. Fraai is die niet. Een voorbeeld? Tweemaal wordt geschreven: (Zooiets moet je niet doen, zelfs niet) in pret. De juiste ver taling zou geweest zijn: uit de grap. Bovendien is er een zeer storende drukfout den tekst geslopen, waaraan een maat schappij als de Metro toch meer aandacht moet en kan besteden. Het voorprogramma opent met een aller aardigst filmpje over de fiets door de tijden heen, van het eerste looprijwiel af tot de moderne Amerikaansche fietsen en derzelver toepassing toe. De verklarende, gesproken tekst hierbij Is geestig. Dan komen twee komische films, waarvan die van Charlie Chase het beste is. Zausu Pit sen, Thelma Todd, kunnen ons minder be koren, al had ook haar film Vrijdagavond succes. avonden noodig; ook voor de herhaling op Zaterdagavond zijn reeds alle beschikbare plaatsen genomen. In een tijd v>varin schier alle winkels „uitverkoop" aankondigen en leeg zijn is de Avro-ambassade wel een der weinige ondernemingen, die de kennisgeving .uitverkocht" aan den ingang stellen! Indien het waar is dat diplomatieke ver tegenwoordigers geen vaste kleur mogen ver- toonen, dan mag de Avro-ambassade geacht worden haar naam met eere te dragen. Toen zij voor het eerst bij ons geaccrediteerd werd kwam zij in blauw gewaad, het jaar daarop in 't zeegroen, ditmaal in 't bruin met een rooden opslag. Bij een onzer naburen staan bruin en rood vijandig tegenover elkaar: hier zagen we ze tot een harmonieus geheel ver- eenigd. Maar bij al die kameleontische kleur- verwisselingen zijn de verrichtingen dezelfde gebleven: het diplomatieke concert was even virtuoos als vorige jaren, hetgeen met name bij het vierde programmanummer bleek. Dom- de attachés was er nu meer variatie. Koos Koen toonde zich met zijn teekenstift van houtskool even vaardig als Pierre Palla met zijn houten xvloohoonstokies: onder be geleiding van snel trein muziek stond er in een oogwenk een karakteristieke kop op het pa lier Maar wie de weerspannige Juffrouw De Bonk is. moeten degenen, die het Vrijdag- vond niet zagen. Zaterdagavond maar zelf gaan zien. Uiterst vermakelijk waren de marionetten ■an Bert Brugman. De koppen van Max Tak. ■Tacob Hamel en Han Hollander zijn werkelijk uitstekend nagebootst en hun manier van doen werd treffend weergegeven. Rich. Tau ter en Mengelberg waren niet zóó gelijkend: k heb trouwens Mengelberg nooit met licht blond haar gekend: maar de bewegingen die Bert Brugman ze aan de liintjes deed maken, waren zeer kenschetsend. De scène met het microfoondebutantje en die van den voetbal wedstrijd behoorden wel tot de best geslaagde van deze geestige imitatis. Twee attachés traden als liedjeszanger en harmonicaspeler op en brachten grachten- liedjes van vroeger tijden ten gehoore, groo- tendeels in het Nederlandsch, één echter in het Hoog-Haarlemmerdiiksch. En we zagen een Amsterdamsch grachtje op het achter doek en verbaasden er ons over dat de huizen op deze stille, autolooze grachten toen reeds radiomnsten droegen. Welk een profetischen blik hebben de menschen toen gehad! Er was nog meer uit het verleden, nl. po pulaire wiisjes van het begin dezer eeuw. Pietje Puck. die tot ziin ongeluk geen klare lustte en Tararabopmdijee en nog veel meer oude bekenden werden weer levend en kwa men ons begroeten bij monde van Magda van Donk en Alex de Haas. En de gevolmachtigde minister Kovacs Lajos bespeelde het Euro- oeesch concert en liet een oude marsch weer klinken. dat het een lust was voor oude ooren als de mijne. Een genoegehjke avond! K. DE JONG. MUZIEK. De Avro-Ambassadeurs. Het Haarlemsche legatiegebouw was dit jaar niet de Gemeentelijke Concertzaal, maar de Stadsschouwburg. Dit beteekent een ver betering, in zooverre als elk der gasten nu ge noegzaam dicht bij het diplomatieke schouw- tooneel zat om alle verrichtingen behoorlijk te kunnen zien, hetgeen noodig was, nu de ambassade met meerdere attachés verrijkt was. Daarentegen maakte het kleiner aantal plaatsen een verdeeling der gasten over twee (Adv. Ingez. Med.) EEN VOORBESPREKING DOOR KAREL DE JONC De programma's van de komende week staan zooals van zelf spreekt, ten deele in het teeken van de naderende Kerstdagen. En terwijl ik mij aan het schrijven van deze Voorbespreking zet, klinkt uit de radio hei bericht van het verschrikkelijke lot dat de Uiver en haar in zittenden getroffen heeft: wel de meest tra gische Kerstboodschap voor ons geheele Ne derlandsche volk, dat medeleefde met hetgeen onze koene vliegers verrichten. Dit bericht is de schrijnendste treurmuziek, die de radio vermag uit te zenden. Ik gevoel mij gedron gen om ook van mijn kant de diepste deelne ming uit te spreken jegens allen die door de vreeselijke ramp het verlies der hunnen be treuren. En ik moet nu denken aan het Adagio van Beethoven's kwartet op. 59 no. 2, waarvan men zegt, dat het de stemming van een helderen sterrennacht weergeeft. Rust en vrede op aarde hoe geheel anders is de werkelijkheid vaak; hoe geheel anders moet het daar ge- weert zijn boven dat onherbergzame. schier eindelooze Syrische land, waar onze trotsche vogel, die een geheele wereld in verbazing had gebracht, aan de woede der elementen ten prooi moet zijn gevallen. Doch laten we woede en smart niet tot leidmotief van de Kerstbe spreking nemen; laten we dat Adagio van Beet hoven Zondag uit Brussel beluisteren in stille en devote erkenning, dat de Schepping naast veel smertelüks toch ook zooveel schoons bied' en laten we dankbaar zijn dat het den uitver korenen, den grooten kunstenaars, gegeven is, dat schoone aan hun medemenschen te openbaren. Laten we ook naar Beethoven's Missa solem- nis luisteren, die niét in haar glorificeerende of getuigende gedeelten het meest aangrijpt, maar Beethoven de mysteries van zijn diep menschelijk gemoed onthult. „Von Herzen zu Herzen" schreef hij boven de partituur, en wie zou ongevoelig kunnen blijven voor de innigheid, van de gedeelten, waarin ons de menschwording, het lijden en sterven van Christus verklankt voor het Benedictus, dat als een wondere lichtende verschijning uit. den hooge tot ons komt? Doch deze Hilversumsche uitzending van Zondag is toch geen eigenlijke Kerstmuziek. We willen ons tot die van Dinsdag uit Huizen wenden: Bach's Weihnachtsoratorium. Men weet dat dit Kerstoratorium eigenlijk geen doorloopende eenheid is, maar een samenvoe ging van zes cantates, waarvan de eerste twee voor de twee Kerstdagen, de overige voor den Nieuwjaarsdag, den Zondag en twee andere feestdagen daarna bestemd zijn. In zijn geheel wordt het Weihnachtsoratorium zeer zelden uitgevoerd: meestal beperkt men zich tot de eerste twee of drie deelen of voegt, daar nog enkele van de mooiste stukken uit de andere deelen aan toe. We hebben het, naar aanlei ding van Bachcantates, meermalen gehad over het z.g. „parodieeren", d.w.z. het ontleenen van stukken, al of niet omgewerkt, aan andere, vroeger door hem gecomponeerde werken. Wel nu. ook het Weihnachtsoratorium is daaraan rijk. Reeds het aanvangskoor „Jauchzet, froh- locket" van de eerste Cantate Is een „parodie". Het is ontleend aan het „Dramma per müsi- ca", dat Bach ter gelegenheid van den geboorte dag van de Koningin van Saksen had gecom poneerd. De tekst luidt daar „Tönet, ihr Pau ken, erschallet, Trompeten". De paukensolo en de trompetfanfare, waarmee dit koor begint, zijn dus met het oog op dien tekst geschreven, maar toch in de jubelende stemming van het Kerst werk niet misplaatst. De recitatieven, die het Bijbelverhaal bevatten, zijn natuurlijk niet ontleend aan andere werken, maar wel is dit het geval met een van de meest bekende aria's, n.l. de altaria „Schlafe mein Liebster". Deze is genomen uit een cantate die Bach bij de geboorte van den kroonprins geschreven had en was daar aan de sopraan toebedeeld. Natuurlijk heeft Bach ze voor de altstem ge transponeerd. De bekende echo-aria „Flöszt mein Heiland" uit het vierde deel is ontleend aan een dramatische wereldlijke cantate, waarin Hercules het orakel ondervraagt. De antwoorden „ja" en „neen" hebben daar na tuurlijk meer zin dan in de aria van het Kerst oratorium. Een der mooiste stukken uit dit werk blijft altijd de „Sinfonia", die de inlei ding van het tweede deel vormt. Deze Pasto rale, die in den vorm van een Siciliano ge schreven is, mag wel een der bekoorlijkste stukken uit de orkestlitteratuur genoemd wor den. Men lette verder nog op de tenoraria „Frohe Hirten eilt", die in het tweede deel voorkomt, en die we zoo vaak onberispelijk door Jac. van Kempen hebben hooren zingen. Georg Walter zal die ook Dinsdagmorgen en wel voor de Hilversumsche microfoon zingen. Zij geldt voor een der moeilijkste tenoraria's, die men kent. Van Mozart's 26 strijkkwartetten komen de eerste 16 zeer zelden op eenig programma voor Gewoonlijk beperkt de keuze zich tot de 10, die als „beroemde" bijeengevoegd en uitgege ven zijn; dat zijn de 6 aan Haydn opgedrage ne, waarvan het eerste het nummer 387. het zesde het nummer 465 draagt, voorts het kwar tet in D. K.V. 499 en de drie aan den koning van Pruisen opgedragene. K.V. 575 589 en 590 Tusschen het êerste van deze 10 en het laatste der voorafgegane 16 ligt een voor Mozart vrij groote tijdruimte, immers dat laatste is K.V. 173. Uit de groep van zes, waartoe dit behoort en die Mozart op 17-jarigen leeftijd compo neerde zal er één, K.V. 172, Donderdag door Keulen uitgezonden worden en aangezien in de aanstaande week ook de nummers 387 en voor de microfoon komen het eerste van beide vindt men alleen als kwartet in G. gr. t vermeld zal men in de gelegenheid gesteld worden, werken uit verschillende periodes van Mozart's werkzaamheid met elkaar te verge lijken. Op het Feestconcert te Frankfort za! Hélène Cais twee coloratuuraria's uit „Die Zauber- flöte" benevens twee concertaria's zingen. De aria „Non piü" is met obligaat-vioolpartij, die zeer virtuoos behandeld is. De Bachcantate no. 40, die Dinsdag uit Leip zig gaat. is speciaal voor den tweeden Kerst dag bestemd. Schweitzer maakt er op attent dat Bach in deze cantate den óuive! door een rhythmisch motief, de slang door een kronke lende figuur heeft voorgesteld. VOOR BIBLIOTHEEKBOEKEN moet U zijn bij Jansweg 51 naast den Schouwburg Daar vindt U ruime keuze en vakkundige bediening en de leesprijs is slechts 8 cent per week. VOLL. CATAL. 25 cent. Hollands, Frans, Engels, Duits, Esperantoboeken in aankoop. KERSTVACANTIE LEESTIJD. (Adv. Ingez. Med.) Vereeniging: van Huisvrouwen Kerstmiddag in den Stadsschouwburg. Zeer velen waren Vrijdagmiddag in den Stadsschouwburg bijeengekomen om den Kerstmiddag van de Vereeniging van Huis vrouwen bij te wonen. En die velen zullen terug kunnen zien op een geslaagd program ma. dat verzorgd werd door mej. Tony de Ridder uit Oosterbeek, door het dameskoor onder leiding van mevr. SybrandiHalber- stadt en het orkestje onder leiding van mevr. van Eden. De presidente, mevr. Cohen Tervaert Koch, herdacht in haar openingswoord de ramp met den Uiver, die de overweging deed ontstaan den middag niet te doen plaats heb ben. Men was echter van meening, dat het een Kerstwijding betrof, die niet in strijd zou zijn met den rouw door het ongeluk veroor zaakt. Spr. verzocht eenige oogenblikken stilte waarop de aanwezigen zich even van hunne stoelen verhieven. Bij het ingaan van het Kerstfeest wilde mevrouw Cohen Tervaert eenige woorden spreken tot <je leden. Zij bracht haar dank voor de „pondjesactie" Zullen deze paketten niet een lichtstraal zijn in veler duisternis? vroeg spr. zich af. Hulde bracht zij aan de da mes. die zitting hebben in het vereenigings- crisicomité, waarvan het werk nog niet is af geloopen. Ook de leidsters van orkest en koor, en de spreekster dankte zij voor hare medewerking. Zij citeerde een passage uit de verleden jaar door mevr. Dyserinck uitge sproken rede over de beteekenis van het Kerstfeest. Wat vanmiddag gegeven wordt, zoo eindigde de presidente, zal bereiken, dat de huisvrouwen over hoogere idealen kunnen denken dan de dagelijksche zorgen in huis, die wel banaal lijken, maar het toch niet zijn, omdat ze meewerken tot het welzijn van het gezin. Het orkest, bestaande uit zes violen, een cel. harmonium en piano, wist reeds dadelijk met een Kerstcompositie de aandacht der aanwezigen te boeien, en ook na de pauze bleek de keuze der stukken een goede te zijn. Het applaus, dat gebracht werd aan mevr. van Eden, en dat deze overdroeg aan haar orkest, was tenvolle verdiend. Ook mevr. SybrandiHalberstadt mocht zich verheugen in medeleven van het publiek, al kwam dat voor de pauze door een misver stand ook wel wat laat Mej. Tony de Ridder bracht de Kerstsproke, zooals die in het Evangelie voorkomt, waarin ze verzen van oude dichters over dat verhaal verwerkte tot een schoon geheel. Een Kerst verhaal van een Fransch schrijver volgde. Na de pauze sprak zij over het Kerstfeest en het licht en de liefde, die gebracht worden door dat feest, over de beteekenis van Advent, vooral voor de vrouw en over het geluk van den mensch iets voor anderen te kunnen zijn. Over dit donkere leven ligt een sluier die eenmaal per >aar wordt verscheurd en dan een ruimte laat voor een brug. waarover de figuur van Christus schrijdt. Kerstmis is het zichtbaar worden van het goddelijke in de donkerste dagen van het jaar. zooals nu, is men het meest bereid licht te ontvangen, gees telijk licht. Het Kerstfeest is het door God beantwoorde verlangen. De Stadsschouwburg was voor het tooneel met palmen en witte planten versierd.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1934 | | pagina 14