EEN LIEFDE IN CHINA De wereldtentoonstelling te Brussel Na den plechtigen uitvaartdienst In de kerk van den H Jacobus aan de Parkstraat te den Haag, wordt het stoffelijk overschot van wijlen Z cxc Mgr Lorenzo Schioppa uitgedragen Vooraan rechts van de kist Z. Exc. A. J. P. Adlercreutz. Deken van het corps diplomatique; links: dr. H. Colijn. Achter de kist links: de Belgische gezant Ch. Maskens; rechts achter de kist de Zwitsersche gezant Arthur de Pury Een kostbare collectie in de groote tentoonstellingshal der .Flora 1935", waar Vrijdag de vierde bloemententoonstelling is geopend door den burgemeester van Heemstede Nederland op de Wereldten toonstelling te Brussel, die he den door den Belgischen Ko- ningisgeopend De Duitsche arbeiders op de Azoren. Een der typische op het eiland Fayal in gebruik zijnde windmolens, die van zeilen voorzien zijn en reeds van verre opvallen door hun zonderlingen vorm De Betuwe staat in bloei. Bloesempracht is er nu aller- wege te bewonderen Jubileumzegels In verband met het zilveren regeeringsjubileum van den Engelschen Koning zullen jubileumszegels in omloop- gebracht worden volgens bovenstaande uit voering Wie lacht daar?l Een kampioenscandidaat op weg naar de Bulldog- tentoonstelling die dezer dagen in Bloomsbury is geopend FEUILLETON. Uit het Engelsch door BEN BOLT. 32) Hij kwam overeind en verdween in het halfduister. Zijn afwezigheid duurde niet lang, maar to enhij terugkwam, bracht hij i niet bijster opwekkend nieuws. Hij had het i water dat hij gehoord had gevondenhet bleek een rivier, die tusschen de heuvels in een kloof doorstroomde. En die lag zoo diep dat het hem niet mogelijk was geweest haar te bereiken en zijn dorst te lesschen. „Hoe komen we er dan over?" vroeg de dokter haastig. „Er is een brug een touwbrug, die van den een en heuvel naar den anderen hangt. Heel moeilijk om met den stoel erover te komen", „Dan moeten we den stoel laten schieten" klonk Kathleen's snel oordeel. „Neen" ,riep Forsyth, „dat moeten we niet doen. „Die draagstoel was een grandiose in geving van Ching. Als we dien achterlaten, zou deze of gene hem misschien vinden en het -bericht, zou Li Weng-Ho ter oore komen En daarbij, ik heb ja je zou kunnen noe men een „knobbel", die me waarschuwt dat hij ons nog van veel nut kan zijn. We moe ten hem meenemen en meteen maar gaan. We hebben groote kans dat we tijd verliezen bij de brug. Aldus geschiedde. Aan den anderen kant van het pijnbosch ging de weg plotseling naar beneden en terwij! zij daalden, brak- de maan door de wolken en toonde hun de brug, waarover Ching had gesproken. Ze was opgehangen over een vallei met steile wanden, een bergspleet haast en in het heldere schijnsel maakte zij een indruk van bouwvalligheid, die niet weinig verhoogd werd door een beangstigde doorzakking in het midden. Forsyth onderzocht het gam mele gevaarte nauwkeurig en begon toen heel voorzichtig den tocht er overheen. De vallei vormde een schoorsteen, waarin de lucht voortdurend in beweging was en de lichte brug zwaaide heen en weer als de wind haar te pakken kreeg. Planken op touwen gestrekt en uitgesleten door vele voetstappen, vormden een pad, ontbraken echter op verschillende plaatsen en openden een niet bepaald bemoedigend uitzicht op de duistere diepten beneden. Dick Forsyth liep de heele brug af en keerde toen weer terug. „Hij ziet er slecht uit", verklaarde hij, „en hij is geen steek beter dan hij er nit ziet, maar we kunnen er overheen. Ik hoop, dat je niet aan duizeligheid lijdt, Kathleen?" „Neen, daar heb ik nooit last van", ant woordde het meisje. Dan zal ik jou er eerst overheen helpen Ching en ik komen dan na met den draag stoel". Voor iemand, die aan een dergelijke expeditie niet gew.end was, vormde het pas- seeren van zoo'n wankele, op rechte palen aan beide zijden van de kloof opgehangen brug een beproeving, waarbij 't geen won der zou zijn als hem of haar de haren te berge rezen. Het was precies een hangmat, losjes slin gerend en losjes samengeweven, met aan weerskanten een slap touw als weinig steun biedende leuning, terwijl de mankeerende planken den overgang nog bemoeilijkten Maar Kathleen Barrington had een koel hoofd en een zenuwstel, dat niet spoedig van de wijs gebracht was. Met Dick Forsyth voor zich uit, om de gapingen in den vloer aan te geven, stak zij de waggelende, slin gerende brug zonder ongelukken over en haar aan de andere zijde van het water ach terlatend, keerde de dokter terug, om samen met Ching den stoel te transporteeren een heel wat zwaardere taak. Zij lieten den draagstoel los op hun schou ders slingeren, met een hand vasthoudend, om de andere vrij te hebben voor de touw- leuning. Forsyth liep ook thans weer voor op, en waarschuwde Ching als zij de ge vaarlijke plaatsen naderden. Onder het ge zamenlijke gewicht van hun beide lichamen en hun last, kraakte de brug alsof ze het de volgende seconde zou afleggen, doch de grootste helft van den afstand werd zon der incidenten afgelegd. Toen zwaaide een extra windstoot de brug uit haar evenwicht en net op dat oogenblik zette Ching zijn voet op een vermolmde plank die onder hem be zweek. Zijn voet gleed erdoor en terwijl hij viel, dompte de stoel voorover en stootte For syth tegen het gezicht. Het ongeval kwam geheel onverwachts, maar de dokter had de tegenwoordigheid van geest om zich aan de touwleuning vast te grijpen en zich zoo van een val in de rivier diep beneden hem te redden. Een verschrikte kreet van den oever bewees, dat Kathleen gezien had wat er was gebeurd. Behoedzaam krabbelde Dick Forsyth over eind en achterom kijkend, zag hij dat Ching bezig was zich los te werken uit het gat waarin hij geraakt was, door liggend op zijn rug, zijn vrije been als hefboom te ge bruiken en dit tegen een der planken te drukken. De brug schudde onder zijn worsteling en Forsyth kon niets anders doen, dan zich aan de touwleuning vasthouden en wachten. In een tijdsverloop, dat hem een eeuwigheid toescheen, doch in werkelijkheid niet meer dan een halve minuut duurde, had de Chi nees zich bevrijd en stond hij weer op zijn beenen. „In orde", riep hij, zwaar hygend, maar onverstoorbaar als immer. „De hemel z-y gedankt", verzuchtte de dokter, onuitsprekelijk verlicht. „Ik ben weer klaart kondigde de Chinees na enkele oogenblikken, toen hij zijn adem weer een beetje teruggekregen had, aan. „Verschrikkelijk beroerde brug, dat ding!" Zonder verdere malheurs passeerdeii zij eenige minuten later de eindpalen aan den anderen oever waar Kathleen op hem toe kwam. „O, gelukkig, dat jullie er zijn! Ik heb doodsangsten uitgestaan". „Ik ook!", bekende Ching openhartig. „Slechte brug. moet noodig gerepareerd, maar Li Weng Ho geen zin er geld voor te geven houdt het liever zelf. Maar ik weet manier hem te dwingen om te repareer en. Wacht maar, dan zult u zien". Ching zette den draagstoel neer, ging terug, klom op een van de palen, waaraan de brug bevestigd was, en begon op zijn gemak met een mes het touw door te zagen. „O", riep Kathleen, toen zij zag, wat hij deed, „ik geloof warempel dat hij de brug gaat vernielen!" „Ja", lachte Forsyth, „ik veronderstel, dat dit de Chineesche methode is om de autori teiten duidelijk te maken, dat een brug re paratie behoeft. Maar het zou me niet ver baden, als onze brave Ching ook nog een strategisch doel nastreeft. Zonder een woord van protest keek hij toe, hoe de zoon van 't Hemelsche Rijk het touw doorsneed, de andere paal beklom, het tweede touw op dezelfde manier onderhanden nam en voldaan grijnsde toen de uitgeleefde constructie in de diepte viel, 0111 de speel bal te worden van de rivier, ofschoon het aan de overzijde nog door de touwen vast gehouden werd. Ching's gelaat was nog steeds één en al grijns, toen hij bij hen terugkeerde. „Vreeselijk ellendige brug", mopperde hij opgewekt. „Maar nu moet Li Weng-Ho wel een nieuwe maken. Kan hier ni>mand over tot bij het gedaan heeft!" „Aha", constateerde Forsyth vroolijk; ik dacht wel dat dit laatste in de eerste plaats de bedoeling was, dat er meer stak achter deze uiting van edelen burgerzin. Het is een.; uitstekende maatregel, maar we moeten ons; maken want er zou een andere brug hier niet nu met bekwamen spoed uit de voeten) al te ver vandaan kunnen zijn, en als we ge- pakt werden, zouden ze ons in het water] gooien. Ze houden in China niet van derge-> lijke krasse hervormingspogingen". i En zonder zich verder op te houden, gin-] gen ze het verdere stuk van het bergpad! op, dat voor hun vermoeide voeten slechts] nu en dan verlicht werd door de maan, welke' vaak achter de wolken schuil ging. XIX. In de mist. Het was nog doijker en het zou zeker nog wel twee uur duren voor de dageraad] ging aanbreken toen ze haast omvallend' van vermoeienis, een eindweegst een dicht' rhododondronbosch dat den steil en heuvel-1 kant bedekte, ingingen. In den stoel gezeten'1 viel Kathleen bijna direct in slaap, terwijl! Forsyth, met zijn rug tegen een dikken tak: en zijn beenen uitgestrekt op een dik tapijt van afgevallen bladeren, naar Ching keek,' die bezig was met een klein pakje, dat hij uit de bergplaats in den stoel te voorschijn' gehaald had. „Sigaret?" bood de Chinees nonchalant aan en stak tegelijk den dokter het doosje toe. „Sigaretten! Ching, je bent een engel! Waar heb je die in vredesnaam vandaan?" „Van mijn broerheel rijke man", grinnikte Ching, een sputterende zwafel- lucifer aanbiedend. „Die broer van je is een briljante ontdek* king geweest, Ching", verklaarde Dick For syth, met welbehagen kleine rookwolkjes uitblazend. (Wordt vervolgd).^-

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1935 | | pagina 16