Het geheim van Lady Littenton De blikseminslag nabij Vaassen. FEUILLETON. door ELSA KAISER. 34) Zomer 1912. He heb een zoon gekregen. Voor het eerst ben ik gelukkig. Nooit heb ik meer van de Gordons gehoord. Papa schijnt nog wel eens met mevrouw Gordon te correspondeer en, maar i k krijg geen antwoord als ik schrijf. Nu heb ik een zoon, Hij is van mij, ik mag met hem wandelen, met hem spelen en hem aan iedereen laten zien. Het is een zwak kindje, maar hij zal later eigenaar van het kasteel en de goederen worden. Mijn man is niet meer zoo lief voor mij, hij is geheel in beslag genomen door allerlei din gen, welke die zijn weet ik niet. Ik vraag nooit iets, ik ben nu nog bang dat hij de goederen zoo zwaar met schuld belast dat mijn kind, als het groot geworden is, niets meer bezit! Ik ben nu bang voor de toekomst terwille van mijn kind. Mijn man speelt weder Waarom is hij toch zoo, waarom lijkt hij niet op zijn jon geren broer, die een buitengewone jongen is. Ik zeg altijd „jongen" als ik over mijn zwa ger spreek, maar hij is al reeds getrouwd en heeft een zoon en twee dochters Mijn schoonzuster Jane is een koele, hooghartige vrouw, zij is niet erg vriendelijk voor mij, maar zij moet mij dulden als de vrouw van den erfgenaam der heerlijkheden.. Haar zoon Arthur is mün lieveling, hij is zulk een knap pe begaafde jongen. Mijn zoontje is zwak. ik ben voortdurend in angst en zorgen om hem. Zomer 1915. De oorlog is vreeselijk, de wereld is geheel jgeranderd. Hoe zal allfs eindigen?. Het leven is moeilijk, mijn man is oud geworden en ver bitterd, we zijn eigenlijk zeer arm maar pro- beeren het nog te verbergen. Ik bid dat mijn zoon anders wordt. 1916 Winter. Mijn kind is gestorven. Twee dagen was het ziek en plotseling, zonder dat iemand er aan dacht is het gestorven! Mijn man is radeloos, ik weet niet meer wat ik met mezelf moet be ginnen. Ik ben nu weer alleen Alles is voorbij, we hebben het kind be graven en nu zit ik weer voor het raam en kijk uit in ons verwaarloosd park. De eenige troost in mijn leven is Arthur, hij houdt meer van mij dan van zijn moeder Nu zal hij na den dood van mijn man eigenaar worden van Littenton Castle, misschien zal hij het kun nen redden? 1917 Voorjaar. Mijn man is gestorven. En de nieuwe familie is op Littenton Castle gekomen. Het eerste wat Arthur mij vroeg was of ik zijn huis als het mijne wilde blijven beschouwen. Ik heb dit aanbod aangenomen. Ik wil dit huis ge bruiken als mijn tehuis en er nu en dan terug komen. Ik heb een villa in Cannes gekocht- en kan met hetgeen ik van mijn ouders ge- erfd hem. goed leven. Ik ben lijdende ge worden De doktoren schreven mij een zacht klimaat voor, daarom kocht ik die ville in Cannes. Juni 1917. Vandaag bracht Arthur zijn Amerikaan- schen vriend, Entile Detroit, mede. Ik ben weer voor een paar maanden op Littenton Castle. De jonge Detroit spreekt voortdurend over zijn verloofde, Alice Gordon. Eerst schrok ik erg, maar daarna bedacht ik mij dat Gor don een veel voorkomenden naam in Amerika is en ik had nog nooit deze Emile Detroit ge zien ik wist niet dat hij de stiefzoon van Harry Gordon was. Toen wij op een middag rustig zaten te praten, vertelde hij mij plot seling dat zijn stiefvader Harry; Gordon heette. Harry is dood en ook zijn vrouw is ge storven. Niemand kan begrijpen wat ik geleden heb toen Emile mij over zijn ouders sprak. Alles kwam mij weder voor den geest, al het slechte dat men mij had aangedaan. Vandaag vertelde Emile mij dat het meest begeerde en mooiste meisje van New-York Alice Gordon is, m ij n kind, m ij n dochter en nu Emile's verloofde! Ik ben buiten me zelf. Emile kan niet met haar trouwen, hij mag niet, zij is zijn halfzuster. Ik wil ook niet dat Alice in deze familie komt, het zijn slechte menschen, Emile is onschuldig, maar het zal daarom niet gebeuren, ik wil.iets voor mijn kind doen. Ik wil dat zij met Arthur Littenton trouwt Emile heeft geen foto van Alice bij zich, nu weet ik niet hoe mijn dochter er uitziet en ik verlang zoo naar haar. Argeloos vertelt Emile mij allies van het meisje en ik lok hem steeds meer uit. Ik moet alles van haar weten, hoe zij leeft, wat zij doet, hoe zij is, alles! Zij schijnt hem niet erg lief te hebben. Emile zegt dat zij heel goed buiten hem kan, maar hij niet buiten haar. Nu ik weet dat hij Alice's groote liefde met is, doe ik alles om dit huwelijk te verhin deren. Ik zal ingrijpen, ik weet dat Alice niet ge lukkig met Emile kan worden. Hij heeft het mij zelf bekend toen hij zeide dat zij hem niet zoo liefhad als hij haar. Ik wist niet hoe ik het doen moest, ik wist niets anders te bedenken en daarom heb ik Emile vandaag de geschiedenis verteld. Het is de eerste maal dat ik met iemand over mijn leven gesproken heb. Ik heb hem gesmeekt de verloving met Alice te verbreken. Ik geloof dat Emile mij niet heelemaa-1 be greep hij deed zoo vresmd en sedert dien spreekt hij niet meer met mij, hij ontloopt mij en wil dadelijk naar Amerika terug. Maar hij heeft mij zijn woord gegeven dat hij de verloving verbreken zal.. Nu ben ik weer ge nist. Hoewel het mij pijn doet en verontrust. Hij zeide toch dat hij zonder haar niet leven kan Wij hebben het bericht van Emile Detroit's zelfmoord ontvangen. Arthur is buiten zich zelf, hij kan het zich niet indenken. Ook ik begrijp dit niet, maar ik heb schuld, een zware niet uit te boeten schuld. Had ik dan moeten weten dat Emile zulk een zwakkeling, zulk een lafaard was, een zoo verwendde jongen, die het leven wegwerpt omdat hij niet kan krijgen wat hij hebben wil? Nu eerst begrijp ik pas goed hoe weinig man hij was, een slecht echtgenoot voor mijn Alice maar mijn schuld is daarom niet minder. Wat zal Alice van dit alles denken? Den volgenden Dag. Plotseling is mij vandaag een goede gedach te ingevallen, Arthur en ik, wij kunnen Emi le's zelfmoord maar niet vergeten. Ik heb nu zoo lang met Arthur gepraat dat hij er in toegestemd heeft naar New-Yorik te gaan om Alice Gordon op te zoeken en te trachten van haar nog iets omtrent Emile's dood te weten te komen. Langzaam aan heb ik hem inge praat dat hij verplicht is Alice Gordon te troosten en als hij haar aardig vindt, haar tot zijn vrouw te maken. Zij is heel rijk, maar Arthur, die domme idealist, wil geen meisje met geld trouwen. Maar ik heb hem zoo ge suggereerd dat hij Alice wel lief hebben moet. Wij hebben zooveel liefde en goeds over haar gehoord, waarom zou hij met mijn Alice niet gelukkig worden? Als mijn plan gelukt zal ik voor het eerst in mijn leven rust hebben. Twee maanden later. Ik heb gezien en geleerd dat men niet in het levenslot mag ingrijpen, de eerste maal dat ik dit deed had dit een vreeselijk gevolg: Emile's zelfmoord. De tweede maal mislukte het mij weer. De beide menschen die ik het liefste op de wereld heb, zullen niet vereeniga worden.... Ik heb een brief van Arthur uit New-York ontvangen. Alice Gordon is verloofd. Ver loofd met een schatrijken, veel ouderen man, Arthur is zóó teleurgesteld dat hij haar niet eens wil leeren kennen. Hij had haar zoo ge ïdealiseerd dat alles tenslotte misschien toch een teleurstelling zou geworden zijn. Zou zij werkelijk zoo'n grillig meisje vol lui men en caprices zijn als hij mij schrijft? Is het mogelijk dat mijn kind zoo is? En Emile die haar goed kende en haar geheel anders zag? Neen, ik geloof nog altijd in mijn kind, en ik begrijp alles Maar Arthur's vrouw wordt zij niet. Ik moet dat geluk opgeven, ik zal haar wel nooit meer zien en ik heb zoo vreeselijk naar haar verlangd- reeds van af den tijd dat i'k haar uit mijn armen heb weggegeven. Arthur is erg veranderd. Hij schrijft zoo nuchter, zoo zakelijk. Hij heeft een ander rijk meisje ten huwelijk gevraagd en wil nu de weldoener van zijn moeder en zusters worden. Hij wil Littenton Castle opbouwen en zijn zusters goed uithuwelijken. Maar z ij n huwe lijk zal zonder liefde zijn. Hij schrijft dat zijn meisje er lief en aardig uitziet dat zij ele- Januari van dit jaar. om lady Littenton te worden, maai' hij schijnt verder niets van haar te welen. Arme Arthur, arm meisje! Januai van dit jaar. Mijn lieve, lieve Alice, mijn geliefde doch ter. Ik heb lang geaarzeld voordat ik met jou ga spreken. Nu heb ik echter besloten jouw dit boek te sturen. Jij moet weten wie je ouders waren en waarom Emile Detroit stierf. Van het lieve meisje, dat ik op het eerste gezicht reeds lief had, van Joan Forth, hoorde ik veel van jou. Zij schijnt me» je vriendin dan je gezelschapsjuffrouw ge weest te zijn. Zij las mij tijdens mijn ziekte voor en praatte met mij, maar als ik haar aankeek dacht ik, wenschte ik. dat- jij het was en dat jij zou zijn als zij, zoo lief, zoo be scheiden en zoo braaf. .(Slot volgki. De politiebrandweer te Delft hield Woensdag ter gelegenheid van haar tweede lustrum op de binnenplaats der kazerne demonstraties De blikseminslag in de boerderij ,De Runenberg" bij Vaassen. De ruïne van het huis, waarin twee personen, de boer en de boerin, den dood vonden Tijdens den tweeden dag van de tennis kampioenschappen te Wimbledon brak een onweer los, zoodat de velden tegen den zwaren regenval afgedekt moesten worden Het vervaardigen der zinkstukken voor den grooten dam welke gebouwd wordt aan den mond van de rivier de Ouse in Norfolk bij de Wash baai, en welke dam geconstrueerd wordt volgens hetzelfde systeem als bij de Zuiderzeewerken werd toegepast Een sportvliegtuig, bestuurd door Ir. F. Philips, heeft tengevolge van motor defect een noodlanding moeten maken op een weiland nabij Yerseke. Het toestel sloeg over den kop Hoe warm het was tijdens de stemming voor den gemeente raad van Amsterdam De Italiaansch-Abessynische delegatie is Woensdag door den minister van Buitenlandsche Zaken, ihr, mr. AlC. de Graeff, ontvangen documentaire film, welke van de Am- sterdamsche brandweer vervaardigd wordt en waarvoor de opnamen in vollen gang zijn De man aan de bel. Een close-up wordt genomen voor de documentaire film, welke van de Amsterdamsche brandweer vervaardigd wordt

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1935 | | pagina 14