Het geheim van Lady Littenton
De blikseminslag nabij Vaassen.
FEUILLETON.
door
ELSA KAISER.
34)
Zomer 1912.
He heb een zoon gekregen. Voor het eerst
ben ik gelukkig. Nooit heb ik meer van de
Gordons gehoord. Papa schijnt nog wel eens
met mevrouw Gordon te correspondeer en,
maar i k krijg geen antwoord als ik schrijf. Nu
heb ik een zoon, Hij is van mij, ik mag met
hem wandelen, met hem spelen en hem aan
iedereen laten zien. Het is een zwak kindje,
maar hij zal later eigenaar van het kasteel en
de goederen worden.
Mijn man is niet meer zoo lief voor mij, hij
is geheel in beslag genomen door allerlei din
gen, welke die zijn weet ik niet. Ik vraag nooit
iets, ik ben nu nog bang dat hij de goederen
zoo zwaar met schuld belast dat mijn kind,
als het groot geworden is, niets meer bezit!
Ik ben nu bang voor de toekomst terwille van
mijn kind. Mijn man speelt weder Waarom is
hij toch zoo, waarom lijkt hij niet op zijn jon
geren broer, die een buitengewone jongen is.
Ik zeg altijd „jongen" als ik over mijn zwa
ger spreek, maar hij is al reeds getrouwd en
heeft een zoon en twee dochters Mijn
schoonzuster Jane is een koele, hooghartige
vrouw, zij is niet erg vriendelijk voor mij,
maar zij moet mij dulden als de vrouw van
den erfgenaam der heerlijkheden.. Haar zoon
Arthur is mün lieveling, hij is zulk een knap
pe begaafde jongen.
Mijn zoontje is zwak. ik ben voortdurend in
angst en zorgen om hem.
Zomer 1915.
De oorlog is vreeselijk, de wereld is geheel
jgeranderd. Hoe zal allfs eindigen?. Het leven
is moeilijk, mijn man is oud geworden en ver
bitterd, we zijn eigenlijk zeer arm maar pro-
beeren het nog te verbergen. Ik bid dat mijn
zoon anders wordt.
1916 Winter.
Mijn kind is gestorven. Twee dagen was het
ziek en plotseling, zonder dat iemand er aan
dacht is het gestorven! Mijn man is radeloos,
ik weet niet meer wat ik met mezelf moet be
ginnen. Ik ben nu weer alleen
Alles is voorbij, we hebben het kind be
graven en nu zit ik weer voor het raam en
kijk uit in ons verwaarloosd park. De eenige
troost in mijn leven is Arthur, hij houdt meer
van mij dan van zijn moeder Nu zal hij na
den dood van mijn man eigenaar worden van
Littenton Castle, misschien zal hij het kun
nen redden?
1917 Voorjaar.
Mijn man is gestorven. En de nieuwe familie
is op Littenton Castle gekomen. Het eerste
wat Arthur mij vroeg was of ik zijn huis als
het mijne wilde blijven beschouwen. Ik heb
dit aanbod aangenomen. Ik wil dit huis ge
bruiken als mijn tehuis en er nu en dan terug
komen. Ik heb een villa in Cannes gekocht-
en kan met hetgeen ik van mijn ouders ge-
erfd hem. goed leven. Ik ben lijdende ge
worden De doktoren schreven mij een zacht
klimaat voor, daarom kocht ik die ville in
Cannes.
Juni 1917.
Vandaag bracht Arthur zijn Amerikaan-
schen vriend, Entile Detroit, mede. Ik ben
weer voor een paar maanden op Littenton
Castle. De jonge Detroit spreekt voortdurend
over zijn verloofde, Alice Gordon. Eerst schrok
ik erg, maar daarna bedacht ik mij dat Gor
don een veel voorkomenden naam in Amerika
is en ik had nog nooit deze Emile Detroit ge
zien ik wist niet dat hij de stiefzoon van
Harry Gordon was. Toen wij op een middag
rustig zaten te praten, vertelde hij mij plot
seling dat zijn stiefvader Harry; Gordon
heette. Harry is dood en ook zijn vrouw is ge
storven.
Niemand kan begrijpen wat ik geleden heb
toen Emile mij over zijn ouders sprak. Alles
kwam mij weder voor den geest, al het slechte
dat men mij had aangedaan.
Vandaag vertelde Emile mij dat het meest
begeerde en mooiste meisje van New-York
Alice Gordon is, m ij n kind, m ij n dochter
en nu Emile's verloofde! Ik ben buiten me
zelf. Emile kan niet met haar trouwen, hij
mag niet, zij is zijn halfzuster. Ik wil ook
niet dat Alice in deze familie komt, het zijn
slechte menschen, Emile is onschuldig, maar
het zal daarom niet gebeuren, ik wil.iets voor
mijn kind doen. Ik wil dat zij met Arthur
Littenton trouwt
Emile heeft geen foto van Alice bij zich, nu
weet ik niet hoe mijn dochter er uitziet en ik
verlang zoo naar haar.
Argeloos vertelt Emile mij allies van het
meisje en ik lok hem steeds meer uit. Ik moet
alles van haar weten, hoe zij leeft, wat zij
doet, hoe zij is, alles! Zij schijnt hem niet erg
lief te hebben. Emile zegt dat zij heel goed
buiten hem kan, maar hij niet buiten haar.
Nu ik weet dat hij Alice's groote liefde met
is, doe ik alles om dit huwelijk te verhin
deren.
Ik zal ingrijpen, ik weet dat Alice niet ge
lukkig met Emile kan worden. Hij heeft het
mij zelf bekend toen hij zeide dat zij hem
niet zoo liefhad als hij haar.
Ik wist niet hoe ik het doen moest, ik wist
niets anders te bedenken en daarom heb ik
Emile vandaag de geschiedenis verteld. Het
is de eerste maal dat ik met iemand over mijn
leven gesproken heb. Ik heb hem gesmeekt de
verloving met Alice te verbreken.
Ik geloof dat Emile mij niet heelemaa-1 be
greep hij deed zoo vresmd en sedert dien
spreekt hij niet meer met mij, hij ontloopt mij
en wil dadelijk naar Amerika terug. Maar
hij heeft mij zijn woord gegeven dat hij de
verloving verbreken zal.. Nu ben ik weer ge
nist. Hoewel het mij pijn doet en verontrust.
Hij zeide toch dat hij zonder haar niet leven
kan
Wij hebben het bericht van Emile Detroit's
zelfmoord ontvangen. Arthur is buiten zich
zelf, hij kan het zich niet indenken. Ook ik
begrijp dit niet, maar ik heb schuld, een zware
niet uit te boeten schuld. Had ik dan moeten
weten dat Emile zulk een zwakkeling, zulk
een lafaard was, een zoo verwendde jongen,
die het leven wegwerpt omdat hij niet kan
krijgen wat hij hebben wil?
Nu eerst begrijp ik pas goed hoe weinig man
hij was, een slecht echtgenoot voor mijn Alice
maar mijn schuld is daarom niet minder. Wat
zal Alice van dit alles denken?
Den volgenden Dag.
Plotseling is mij vandaag een goede gedach
te ingevallen, Arthur en ik, wij kunnen Emi
le's zelfmoord maar niet vergeten. Ik heb nu
zoo lang met Arthur gepraat dat hij er in
toegestemd heeft naar New-Yorik te gaan om
Alice Gordon op te zoeken en te trachten van
haar nog iets omtrent Emile's dood te weten
te komen. Langzaam aan heb ik hem inge
praat dat hij verplicht is Alice Gordon te
troosten en als hij haar aardig vindt, haar tot
zijn vrouw te maken. Zij is heel rijk, maar
Arthur, die domme idealist, wil geen meisje
met geld trouwen. Maar ik heb hem zoo ge
suggereerd dat hij Alice wel lief hebben
moet. Wij hebben zooveel liefde en goeds
over haar gehoord, waarom zou hij met mijn
Alice niet gelukkig worden?
Als mijn plan gelukt zal ik voor het eerst in
mijn leven rust hebben.
Twee maanden later.
Ik heb gezien en geleerd dat men niet in
het levenslot mag ingrijpen, de eerste maal
dat ik dit deed had dit een vreeselijk gevolg:
Emile's zelfmoord. De tweede maal mislukte
het mij weer. De beide menschen die ik het
liefste op de wereld heb, zullen niet vereeniga
worden....
Ik heb een brief van Arthur uit New-York
ontvangen. Alice Gordon is verloofd. Ver
loofd met een schatrijken, veel ouderen man,
Arthur is zóó teleurgesteld dat hij haar niet
eens wil leeren kennen. Hij had haar zoo ge
ïdealiseerd dat alles tenslotte misschien toch
een teleurstelling zou geworden zijn.
Zou zij werkelijk zoo'n grillig meisje vol lui
men en caprices zijn als hij mij schrijft? Is
het mogelijk dat mijn kind zoo is? En Emile
die haar goed kende en haar geheel anders
zag? Neen, ik geloof nog altijd in mijn kind,
en ik begrijp alles
Maar Arthur's vrouw wordt zij niet. Ik
moet dat geluk opgeven, ik zal haar wel nooit
meer zien en ik heb zoo vreeselijk naar haar
verlangd- reeds van af den tijd dat i'k haar
uit mijn armen heb weggegeven.
Arthur is erg veranderd. Hij schrijft zoo
nuchter, zoo zakelijk. Hij heeft een ander rijk
meisje ten huwelijk gevraagd en wil nu de
weldoener van zijn moeder en zusters worden.
Hij wil Littenton Castle opbouwen en zijn
zusters goed uithuwelijken. Maar z ij n huwe
lijk zal zonder liefde zijn. Hij schrijft dat zijn
meisje er lief en aardig uitziet dat zij ele-
Januari van dit jaar.
om lady Littenton te worden, maai' hij schijnt
verder niets van haar te welen. Arme Arthur,
arm meisje!
Januai van dit jaar.
Mijn lieve, lieve Alice, mijn geliefde doch
ter.
Ik heb lang geaarzeld voordat ik met jou
ga spreken. Nu heb ik echter besloten jouw
dit boek te sturen. Jij moet weten wie je
ouders waren en waarom Emile Detroit stierf.
Van het lieve meisje, dat ik op het eerste
gezicht reeds lief had, van Joan Forth,
hoorde ik veel van jou. Zij schijnt me» je
vriendin dan je gezelschapsjuffrouw ge
weest te zijn. Zij las mij tijdens mijn ziekte
voor en praatte met mij, maar als ik haar
aankeek dacht ik, wenschte ik. dat- jij het was
en dat jij zou zijn als zij, zoo lief, zoo be
scheiden en zoo braaf.
.(Slot volgki.
De politiebrandweer te Delft hield Woensdag ter gelegenheid van haar tweede
lustrum op de binnenplaats der kazerne demonstraties
De blikseminslag in de boerderij ,De Runenberg" bij Vaassen. De ruïne van het huis, waarin twee personen, de boer
en de boerin, den dood vonden
Tijdens den tweeden dag van de tennis
kampioenschappen te Wimbledon brak een
onweer los, zoodat de velden tegen den
zwaren regenval afgedekt moesten worden
Het vervaardigen der zinkstukken voor den grooten dam welke gebouwd wordt aan den mond van de
rivier de Ouse in Norfolk bij de Wash baai, en welke dam geconstrueerd wordt volgens hetzelfde
systeem als bij de Zuiderzeewerken werd toegepast
Een sportvliegtuig, bestuurd door Ir. F.
Philips, heeft tengevolge van motor
defect een noodlanding moeten maken
op een weiland nabij Yerseke. Het
toestel sloeg over den kop
Hoe warm het was tijdens de stemming voor den gemeente
raad van Amsterdam
De Italiaansch-Abessynische delegatie
is Woensdag door den minister van
Buitenlandsche Zaken, ihr, mr. AlC.
de Graeff, ontvangen
documentaire film, welke van de Am-
sterdamsche brandweer vervaardigd
wordt en waarvoor de opnamen in
vollen gang zijn
De man aan de bel. Een close-up
wordt genomen voor de documentaire
film, welke van de Amsterdamsche
brandweer vervaardigd wordt