w dëTiugTli1de™z^mredeabii cte De begrafenis van wijlen jhr. mr. Ch. J. M. Ruys de Beerenbrouck te Yierakker. Anite: Een overzicht van de plechtigheid op het kerkhof DE GOUDEN BRUG. Da RTfofctfu? volgen hft ftoHolijk overschot van wijlen jhr. mr. Gh. J, M. Ruys de Beeren)jroucJ<. V.r.n.l.t te beginnen met öéit vferdèti persooitt de nflntsters Colijn, Oud, Slotemaker de Bruine, Van Schalk, De Wlfëe, Slhgenberg, Van Llcfth de Jeude, Deckers en Gefissen De onlusten in Spanje. Te Madrid werden de gebouwen van de dagbladen der rechtscbe pertijen be stormd, de kranten versoheurd en in duizenden stukken op straat geworpen President Lebrun bracht deze week een bezoek aan de „Salon Nautique" te Parijs en nam er de verrichtingen van het vliegtuigmoederschip-miniatuur „Béarn" in oogenschouw De „goede oude tijd" op de bres voor den .crisis-tijd" bij de collecte, welke Dinsdag te Rotterdam voor het Crisis-comité werd gehouden De ijzeren damwanden welke dienst deden bij den bouw van de Mariniersbrug te Amsterdam, worden thans door een duiker bij den bodem afgebrand. Het moment waarop de duiker, met een steekvlam gewapend, onder water afdaalt De stoet met het stoffelijk overschot van wijlen jhr. mr. Ch. J. M. Ruys de Beerenbroucck verlaat huize .Suideras" op weg naar de kerk te Vierakker FEUILLETON ROMAN VAN HANNO PLESSEN. (Nadruk verboden) jJ8) Twee dagen later ontvangt Szartossy een tweetal brieven met het poststempel „Mün- chen". De mededeeling van Renate is slechts kort en luidt als volgt: Beste vriend I Ik ben hier goed aangekomen en heb mijn intrek genomen in Hotel ,Vier Jahreszeiten" waarheen je voorloopig je post kunt adres- se eren. Ik maak het uitstekend. Hartelijke groeten van RENATE LIEN. En dit is de brief van Gabriel Schwarzer: Waarde Szartossy! Ik heb, overeenkomstig je opdracht de be wuste dame in ontvangst genomen en haar sindsdien op de door jou gewenschte wijze „geschaduwd" om in dit geval de techni sche term te gebruiken. Zij heeft haar in trek genomen in Hotel „Vier Jahreszeiten" en tot dusver twee visites gemaakt. De eer ste was bij de actrice Margot Sellert, Cisel- lastraat 3, de tweede bij de naaister, Emma Koch, Kirchplatzstraat 16. tet eerste bezoek duurde twee en een half uur: Mej. Sellert vergezelde mevrouw Lien tot voor de huisdeur. Het afscheid scheen ran weerszijden zeer hartelijk. Bij Emma Koch hield mevrouw Lien zich ongeveer een uur op. Daarna liet ze zich per taxi naar het hotel terugbrengen, waar ze het diner op haar kamer bestelde om deze hierna niet meer te verlaten. En nu nog een privé woordje, beste Szar tossy. Je hebt je ouden kameraad de behartiging opgedragen van een zaak, die je zeer na aan het hart ligt en je zou dat zeker niet hebben gedaan, wanneer ik niet een klein beetje je vertrouwen had genoten. Welnu, in dat licht bezien, zul je het me niet kwa lijk nemen, dat ik m'n eigen conclusies uit het geval heb getrokken. Om kort te gaan: ik heb bemerkt, dat er eenig verband be staat tusschen de gedragingen van me vrouw Lien in München en de onlangs door jou verlangde informatie naar een zekeren Sylvester Vonberg. Bedriegen mijn voor gevoelens mij niet, dan is de rol, welke je mij in deze kwestie hebt toebedeeld, met deze mededeelingen nog geenszins beëin digd en ik zou je daarom willen adviseeren: schenk mij je volle vertrouwen! Bedenk, beste Szartossy, van hoeveel meer beteeke- nis in dat geval mijn bijstand zal kunnen zijn! Teneinde je in staat te stellen even- tueele bedenkingen gemakkelijker te over winnen, wil ik je van mijn kant een be wijs van vertrouwen geven door jou als vriend te verraden, wat de cliënt Szartossy van den particulier detective Schwarzer natuurlijk nooit te weten zou zijn gekomen. De zaak is deze: ik heb reeds op 29 Decem ber 1935 de, over Sylvester Vonberg inge- wonnen informaties in een rapport ver- eenigd, dat een zekere Barones Johanna von Geitier-Hattorf bij mij bestelde. Je zult i zelf het beste kunnen beoordeelen in hoe- j verre deze vertrouwelijke mededeeling voor je persoonlijke doeleinden van belang kan zijn. Tot zoover voor heden. Met hartelijke groeten, t.a.t. A GABRIEL SCHWARZER. Zeldzaam koel ondanks de bx-andende zon blaast de Noorderwind van de verre Delta. Hij doet de hooge palmen langs het strand buigen en vult de zeilen van de dahabye, die scheef liggend, de groene, met schuim be dekte golven doorklieft.... Het. voor Egypte karakteristieke vaartuig, dat door Sir Herbert Hawkins voor een tocht langs de Nijl is gecharterd en waarbij de beide dames Geitier zijn gasten zijn, is voorzien van alle comfort van een modern zeiljacht. De Brit heeft deze trip georganiseerd in de stille hoop, dat Fritz Mollander en Johanna zich deze, bij uitstek gunstige gelegenheid ten nutte zullen maken. Het jongemeisje ligt in een dekstoel en staart omhoog naar de jagende wolken Raadselachtig en onverklaarbaar is de droo- merige uitdrukking van haar gelaat Het was den jongen Fritz Mollander een lief ding waard den sleutel tot haar ziel te vinden. Barones Sophie von Geitier vindt dezen tocht langs de Nijl „au fond een beetje een tonig". De oude dame met haar onverwoest bare blijmoedigheid en levensvreugde is de eenige in het gezelschap, die de weldoende stilte na de wat vermoeiende drukte van het Egyptische winterseizoen bij Shepheard niet als een welkome ontspanning begroet. Lichtelijk verveeld bladert ze in de radio- gids, waarin de programma's der Europeesche stations vermeld staan. Als geëlectriseerd springt ze plotseling van haar stoel op. „Gunst kinderen", roept ze opgewonden, kom toch eens kijkendat is werkelijk Interessant Gehoorzaam treden de geroepenen, tot wie ook sir Herbert Hawkins zich rekent, nader bij. „Wel heb je ooit...." vervolgt, de oude dame levendig, „hierde Münchensche zender brengt in het litteraire half uurtje een nog ongedrukte novelle van Renate Lien, de gouden brug, voorgedragen door.... nou hoe heet ze nu zoo gauw..f.2 ....aha.... Margot Sellert van het Münchener Klein- tooneel." Welsprekend en uitvoerig zet zij voor Sir Herbert en diens neef uiteen, wie die Renate Lien is en hoe zij zich op deze uitzending ver heugt. Johanna toont eveneens warme belangstel ling voor de vrouw en kunstenares, over wie zij destijds van de deelnemers aan den avon tuurlijken sledetocht zooveel heeft gehoord. Zij steekt daardoor Fritz Mollander aan, die het radio-ontvangtoestel onmiddellijk op München instelt en als dan eenigen tijd latei- de omroeper het litteraire halfuurtje aan kondigt, is het kleine auditorium op de Egyp tische dahabye een en al oor. De weergave is uitstekend. Helder en duide lijk klinkt Margot Sellert's volle, klankrijke stem. De toehoorders bemerken onmiddellijk dat niemand Renate Lien's werk beter tot zijn recht zou kunnen laten komen. Men voelt hoe hoe de spreekster haar onderwerp volkomen beheerscht en zoo verkondigt zij dan ook in werkelijkheid, wat Renate Lien haar aandeel noemde in het prediken van het evangelie der naastenliefdeZij roert daarmee iets aan, wat meer of minder verborgen in de ziel van eiken mensch sluimert. - Innerlijk diep ontroerd luistert Johanna. Verborgen en reeds gedeeltelijk vergeten gevoe lens worden opgewekt en doorstroomen haar met pijnlijken en toch verblijdenden gloed. Het is, alsof er iets in haar hart smelt, dat als een zwaar stuk ijs haar hart heeft be- zwaard. Zij voelt den'kunstmatig opgewekten en gesteunden tegenstand in haar binnenste wankelenEn nu breken de lang weer houden tranen zich baan om in stroomen langs haar wangen te vloeien. „Wat is dat toch voor een vrouw wier schoonheid zelfs door tranen niet beïnvloed wordt", denkt Sir Herbert bewonderend. Dan zwijgt Margot Sellert. Een korte gongslag volgt Met een diepe zucht zet de oude barones zlcb wat gemakke^iier ir- haar stoel..., „Dat zou een mensch totaal van streek maken", meent ze na een korte pauze ietwat schuchter te moeten opmerken. Daarmee verbreekt ze het wat pijnlijke zwij gen. Onmiddellijk vindt Sir Herbert een paar passende woorden en ook Fritz Mollander neemt deel aan het zich ontwikkelende ge sprek. Alleen Johanna verwijdert zich zwijgend.. Den volgenden dag doet de dehabye Assoean aan. Als het gezelschap het schip verlaat om het oude Sysne te bezichtigen, werpt Johanna een brief in de bus van het postkantoor. Hij is geadresseerd aan Renate Lien en bevat den impulsieven dank van een, tot in het diepst van haar ziel getroffen jonge vrouw voor de artistieke schepping van de schrijfster Dienzelfden dag wendt de dahabye den steven om weer koers te zetten naar Cairo. Ais de stad der Kalifs, met haar zee van vlakke daken en Europeesche paleizen, haar moskeekoepels en fabrieksschoorsteenen, in zicht komt, wendt Johanna zich tot Fritz Mollander: „Ik heb genoeg van Cairoik ben beu van net vegeteeren en den heeten woestijn wind. Ik verlang naar den frisschen winter van het NoordenIk zal tante voorstellen morgen reeds te vertrekken.... naar Wee- nen". De jonge Engelschman is volkomen uit het veld geslagen. „Johanna zegt hij bijna smeekend. „Ik weet wat je zeggen wilt, Fritz Mollan der en geloof me, ik mag je graag.... Meer noghet afscheid zal me niet gemakke lijk vallenmaar het kan niet anders.... Je moet me nog eenigen tijd geven voor nader overlegeen periode, waarin ik volkomen aan mezelf ben overgelatenIk hoop, dat je me begrijpt". „Hoe zou ik anders kunnen, barones. iWordt ssrvolgdX

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 9