UIT HET BUITENLAND THIJS IJS EN DE DIAMANT Toestand nog weinig gewijzigd. De Nederlandsch-Poolsche handelsrelaties. LITTERAIRE KANTTEEKENINCEN ZATERDAG 25 APRIL 1936 HAARLEM'S DAGBLAD 4 De vragenlijst aan Hitier. Het Duitsche antwoord mogelijk in den Volkenbondsraadszitting van 11 Mei in behandeling. Ook de Rijnlandkwestie komt dars ter sprake. Uitnoodiging aan Duitschland waarschijnlijk. Engeland. De vragenlijst aan Duitschland De aan Duitschland voor te leggen vragen lijst. in verband waarmede Corbin een be zoek heeft gebracht aan het ministerie van buitenlandsche zaken, teneinde naar Reuter meent te weten, te wijzen op het belang, daarin ook de belangrijkste vragen uit het Fransche memorandum van 8 April te doen opnemen, zal aan Hitier worden overge bracht in een meer constructieven vorm. dan waarin het Fransche memorandum vervat was, daar Eden zeer sterk werischt al het mogelijke te doen. teneinde kansen op een gelukkig resultaat te vermeerderen, opdat de bases voor onderhandelingen zullen kun nen worden gevonden, Engeland heeft echter niet de noodzakelijk heid uit het oog verloren, dat iets meer door Duitschland zal worden gedaan teneinde het vertrouwen in de verdragen te herstel len. Eden. die op het oogenblik in de pro vincie vertoeft, wordt niet voor Maandag te Londen terug verwacht. De vragenlijst zal Woensdag aan het kabinet worden voorge legd. wanneer tevens de voorloopige uitslag der Fransche verkiezingen bekend zal zijn. Naar men meent te weten zal de vragenlijst in den vorm van een schriftelijk memoran dum door den Engelschen ambassadeur te Berlijn worden overhandigd, en vervolgens worden gepubliceerd. Men hoopt, dat het Duitsche antwoord tijdig genoeg zal worden ontvangen, opdat de Volkenbondsraad het in zijn bijeenkomst van 11 Mei zal kunnen behandelen. Waar schijnlijk zal ook Duitschland tot deze bij eenkomst worden uitgenoodigd, daar de Riinland-kwestie op de agenda zal staan. Er zijn tevens aanwijzingen dat Duitsch land de uitnoodiigng zal aanvaarden en Ribbentrop het zal vertegenwoordigen. Frankrijk, den. aangezien de Arabische autobezitters en chauffeurs besloten hebben van Zaterdag af in staking te gaan. De sympathiestakingen in Ammam en andere Transjordaansche steden duren voort. Volgens berichten in de bladen zijn in Jaffa en Tel Aviv Donderdag wederom 14 communisten gearresteerd. Thans zijn ook de eerste vonnissen tegen de onruststokers uit gesproken. Wegens oproer en samenscholing zijn straffen uitgedeeld tot 18 maanden ge vangenis. NEDERLANDER UIT DANTZIG UITGEWEZEN WARSCHAU, 24 April. De Nederlander Boelscn, die reeds sedert 17 jaar te Dantzig woont en met een vrouw uit deze plaats ge huwd is, werd uit Dantzig uitgewezen, daar hij weigerde op te staan, toen in een Nationaal- Socialistische bijeenkomst een hakenkruisvlag werd binnengedragen. (Reuter). De aanvallers van Blum veroordeeld. Het gerecht heeft de aanvallers van Léon Blum, Courtois en Andurand, veroordeeld tot respectievelijk drie maanden en veertien dagen gevangenisstraf, meldt Reuter. Zooals bekend hebben zij den socialisten leider. het Kamerlid Monnet en diens echtge- noote, mishandeld op den dag van de begrafe nis van het lid van de Action francaise, Jaques Bainville. Courtois en Andurand zijn beiden eveneens lid van de Action frangaise. Spanje. Alarmtoestand opgeheven. De Spaansche ministerraad heeft naar Reu ter meldt zijn zitting van Vrijdag besloten, met het oog op de verkiezing der compromissario's, die a.s. Zondag plaats vindt, den alarmtoe stand en de preventieve censuur op de pers in het geheele land op te heffen. De alarm- toestand werd. in Februari afgekondigd, kort voor de regeering-Azana aan de macht kwam, Hongarije. De besprekingen te Boedapest geëindigd. De politieke besprekingen tusschen Kos- cialkowski en Goemboes zijn gistermiddag geëindigd. Koscialkowski heeft tegenover de internationale pers een verklaring afgelegd, waarin hij zeide „diep getroffen te zijn door de bijzonder hartelijke ontvangst, welke hem ten deel is gevallen. De band, die sedert eeuwen tusschen Polen en Hongarije bestaat, aldus de Poolsche minister, kan niet slechts herinnering blijven. De geschiedenis van de laatste 150 jaar heeft bewezen, hoe onjuist de meening is, volgens welke de ontwikkeling dei- betrekkingen tusschen de volken slechts op materieele factoren kan berusten. De moreele en geestelijke band tusschen het Poolsche en het Hongaarsche volk is de bron voor een verdieping der vriendschappelijke betrek kingen." Palestijnsch Arabierenleider over de onlusten. Uitzonderingstoestand'in buitenwijken van Jaffa en Tel Aviv opgeheven. Het A.N.P. meldt uit Parijs, 24 April. De leider der Arabische beweging in Palestina, Fakri Bey, heeft een onderhoud gehad met den vertegenwoordiger van Havas te Jaffa naar aanleiding van de recente onlusten in het land. Fakri Bey zeide. dat de onlusten het gevolg zijn van een politiek misverstand en geen uiting van ant-semitisme beteekenen. Het Arabische volk wil vreedzaam in zijn land leven en zal zijn onafhankelijkheid weten te verdedigen. De Arabieren hebben alle reden om aan te nemen, dat de mandaat-regeering onder invloed der Joden handelt, zei hij. Zij vree zen, dat zij over steeds minder land zullen beschikken. Engeland zal de sympathie van het Arabi sche volk moeten winnen, ander zullen de Arabieren niet langer het Britsche Rijk steu nen. De burgemeester van Tel Aviv, met wïen de Havas-veriegenwoordiger eveneens een on derhoud had. verklaarde, dat de Joden daar heen gekomen zijn om hun oude vaderland te herstellen. Zij doen niemand kwaad en heb ben onbewoonde streken in bezit genomen, welke zij door hun arbeid vruchtbaar hebben gemaakt. De burgemeester betreurde het, dat degenen, die de verantwoordelijkheid voor de onlusten dragen, niet gestraft worden. Uit Jeruzalem, 24 April: In de buitenwijken van de steden Jaffa en Tel Aviv is hedenavond de uitzonderingstoestand v oorloopig opge heven. In de centra dezer steden blijft de uitzon deringstoestand voortbestaan. Hier staat tegenover, dat de Arabische sta kingsbeweging Zaterdag nog versterkt zal wor Duitschland bouwt een nieuw luchtschip. Havas verneemt uit Berlijn, dat een nieuwe Zeppelin de LZ 131 zal worden gebouwd, terwijl de LZ 130 juist op stapel is gezet. Wanneer deze beide luchtschepen gereed zullen zijn, zal Duitschland over vier luchtschepen beschik ken. Dr. EcJcener zal het commando van de hindenburg" voeren. Dr. Eckener heeft aan den vertegenwoordi ger van Reuter medegedeeld, bij den eer sten tocht van de „Hindenburg" naar de Ver- eenigde Staten die volgende maand zal begin nen. het commando te zuilen voeren, daar hij een studie wenscht te maken van de weersge steldheden in het noorden van den Atlanti- schen Oceaan. EEN DOODSLAG OM KIPPEN. In Saint Loup-de-Varennes heeft zich de zer dagen een drama afgespeeld om een paar kippen. De dorpelingen Duchesne en Champion hadden eenigen tijd reeds ongenoegen over hun kippen. Deze dieren hadden de gewoon te steeds op het erf van den ander te komen, wat dan tot luide woordenwisselingen aan leiding gaf. Tenslotte nam dit conflict een dramati sche wending. Toen Champion het huis van Duchesne voorbij kwam greep de laatste zijn geweer en schoot op zijn buurman. De kogel trof den ongelukkige in het hart. Voordat de buren hadden kunnen ingrij pen had de zeventigjarige Duchesne zich zelf ook reeds een kogel door het hoofd gejaagd. DE COMPONIST BERNARD VAN DIEREN OVERLEDEN. LONDEN. 24 April (Reuter) .-A.N.P.) Ber nard van Dieren, een der vooraanstaande he- dendaagsche componisten is op 48-jarigen leeftijd te Londen overleden. Van Dieren was de zoon van een Nederland- schen vader en een Fransche moeder en hij woonde sedert 1909 te Londen. Te Leiden had hij medicijnen en chirurgie gestudeerd. De oorlog in Abessynië. Immigratiemogelijkheden in Zuid-Amerika. Dun bevolkte gebieden in Z.-Amerika voor blanken veelal onbewoonbaar. In de subtropen is meer gelegenheid. Zwitserland heeft een commissie naar Zuid-Amerika ge zonden om aldaar de mogelijk heden van immigratie te beschou wen. De commissie is onlangs naar haar vaderland teruggekeerd en dezer dagen met haar wei'k gereed gekomen. De Zwitsers hebben een commissie naar Zuid-Amerika gestuurd, die daar de mogelijk heden tot immigratie in oogenschouw moest nemen. Het is den afgevaardigden gebleken, dat er weliswaar groote stukken land in Argentinië en Brazilië te vinden zijn, waar ontginning nauwelijks heeft plaats gehad en waar de be volking zeer dun is, maar dat vele van die streken voor blanken onbewoonbaar zijn. Bovendien wordt de immigratie door de re geering der beide staten niet makkelijk ge maakt. Eigenlijk heeft men alleen menschen noodig, die in het landbouwbedrijf werkzaam kunnen zijn. Dat is voor Zwitserland een tegenvaller, want juist op landbouwgebied heeft men daar gebrek aan arbeidskrachten, zoodat de regeering er niets voor voelt, Zwit- sersche boeren tot emigratie aan te moedigen. Hoe de zaken in ons land staan, is ons niet nauwkeurig bekend, maar misschien zouden sommige Nederlandsche landbouwers, die het hier niet kunnen bolwerken, zich in Zuid- Amerika een werkkring kunnen verschaffen. Overigens brengt de immigratie aldaar nog andere moeilijkheden mee. Het levenspeil in Brazilië en Argentinië moet lager zijn dan het onze. De immigrant leidt er het leven van den pionier en hoeft niet op veel hulp van den staat te rekenen. Deels door de geraffineerdheid van de staatsapparatuur in het algemeen, deels ten gevolge van de crisis, zijn wij gekomen tot een samenstel van beschermende maatregelen, waaronder steun en allerlei verzekeringen tegen bedrijfsongevallen, een samenstel, waar van in Zuid-Amerika niet eens het eerste spoor te ontdekken is. De loonen zijn er bovendien veel lager, de winsten kleiner, en de bewerin gen aangaande de Nederlandsche taaiheid en volharding zouden al voor de volle honderd procent op waarheid moeten berusten, wan neer een Nederlandsche boer of arbeider het daar zou kunnen uithouden. De gunstigste gebieden voor Europeanen lig gen tusschen Rio de Janeiro en Sao Paulo. Het zijn de zoogenaamde Campos de Jordao. Deze streken zijn zoo gezond, dat longlijders uit Rio de Janeiro en Sao Paulo daar gewoonlijk be terschap kunnen vinden. In Argentinië, dat zoo groot is als Europa, wanneer men Rusland er af laat, liggen de beste gebieden nabij Rosario. De noordelijke deelen zijn voor de immigratie het minst ge schikt. i Graziani vordert langzaam. ADDIS ABEBA. 24 April. (Reuter-A.N.P.) Volgens hier ontvangen, nog niet bevestigde berichten, zou de linkervleugel van Graziani Daggahmodo hebben bereikt en richt de centrale Italiaansche colonne thans een aan val op Sassa Baneh. In het noorden is van daag geen enkel gc-vecht geleverd. De Italia nen zijn bezig met de voorbereiding van hun verderen opmarsch naar Addis Abeba. Hun voor hoede-colonnes worden gevolgd door duizenden arbeiders die werken aan de ver breeding en verbetering van de wegen. De Abessynische regeering deelt mede, dat zij wederom direct contact heeft gekregen met den negus, wiens nauwkeurige verblijf plaats echter streng geheim wordt gehou den. Vandaag is boven de hoofdstad weer eens een Italiaansch vliegtuig verschenen dat, toen het zich in noordelijke richting verwij derde, gevolgd werd door een tweede Ita liaansch toestel. Er werden geen bommen ge worpen. Er verluidt hier, dat een snelle Libysche colonne onder bevel van generaal Verne die gisteren Sagag heeft bereikt, thans in Dag- gagmodo zou zijn aangekomen in het uiterste westen der versterkte Abessynische stellin gen. Een colonne onder bevel van generaal Augustini zou zich in de buurt van Goenoe- gadoe bevinden, ten zuid-oosten van Sassa Baneh terwijl de centrale Italiaansche co lonne door de vallei van Fafan zou optrek ken. Deze laatste colonne schijnt vanmorgen een aanval te hebben ontketend in de rich ting van Sassa Baneh en Daggaboer. De correspondent van Reuter-A.N.P. te Addis Abeba meldt nog over het verschijnen van de Italiaansche vliegtuigen dat men hier den indruk heeft dat deze toestellen op zoek waren naar den keizer. De Abessynische regeering publiceert een communique, waarin gezegd wordt dat de Italianen intensieve bombardementen ten uitvoerleggen in het westen van de provincie Wollo en in andere bergstreken ten noord westen van Dessie. Het communique voegt hieraan toe, dat de Asebo-Gallakrijgslieden die door de Italianen van wapens waren voorzien, thans zelf de Italianen aanvallen. De situatie van de Italianen en de Askaris in de buurt van Dessie zou moeilijk zijn, ten gevolge van de nachtelijke aanvallen die voortdurend gepleegd worden door de troe pen van Ras Kabada. wiens provincie EDhra- ta ten zuiden van Dessie is gelegen. Gewa pende nomaden, die door de Italianen uit gestuurd waren om de provincie Wollo te plunderen, vallen eveneens de Italiaansche ravitailleeringscolonnes aan. Tevens deelt het Abessynische communiqué mede, dat verscheidene Italiaansche vliegtuigen, die op geringe hoogte vlogen en de Abessynische troepen met machinegeweervuur bestookten, tijdens gevechten in Ogaden neergehaald zijn. Een Britsche waarnemer, die uit het zuiden in de hoofdstad is'aangekomen, heeft als zijn meening te kennen gegeven dat de Italia nen den laatsten tijd slechts weinig vorde ringen hebben gemaakt aan het zuidelijk front. De zware regens die de deelneming van de gemotoriseerde strijdkrachten voor de Italianen vrijwel onmogelijk hebben ge maakt. hebben tevens de ravitailleering der Abessynische troepen zeer moeilijk gemaakt. Volgens denzelfden waarnemer is de scha de. die door de recente bombardementen in Harrar en Djidjiga is aangericht slechts van weinig belang. De correspondent van Reuter-A.N.P. bij de Italiaansche legers in het noorden seint uit Dessie. dat iedereen daar zich afvraagt, waar de negus zich toch bevindt. Uit inheemsche bron verneemt de correspondent verder nog, dat toen de kroonprins uit Dessie vertrok de locale stamhoofden weigerden het bevel hem te volgen te gehoorzamen. Een colonne Askari's, die Oerailoe heeft bezet, heeft daar een opslagplaats gevonden van sanitaire voorraden van den keizer benevens een hoe veelheid koopwaren. Den correspondent is in Dessie de formeele verzekering gegeven, dat er geen enkel gevecht heeft plaats ge had tusschen Dessie en Addis Abeba. De correspondent van Reuter-A.N.P. te Nairobi meldt, dat 31 Italiaansche soldaten die te Isiolo in het binnenland van Kenya geïnterneerd waren, ongeveer op 300 kilo meter van de grens van Italiaansch Soma- liland er in geslaagd zijn uit him kamp te ontvluchten. Officieel wordt medegedeeld dat zij in de richting van de grens zijn getrokken en dat maatregelen zijn genomen om ze weer ge vangen te nemen. Over den inhoud van het nieuwe tariefverdrag. Op 9 April 1936 werd te 's-Gravenhage het Tariefverdrag gesloten door Nederland en Polen, hetwelk op 20 April d.a.v. voorloopig in werking is getreden. Daarmede is het Tarief- aceoord van li December 1933 door nieuwe be palingen vervangen, welke van kracht zullen zijn tot 31 Maart 1937. Indien geen der beide landen vóór 1 Februari 1937 het verdrag heeft opgezegd, zal het stilzwijgend verlengd wor den, met dien verstande, dat het na l April 1937 te allen tijde, met inachtneming van een termijn van drie maanden, kan worden op gezegd Wanneer men zich een oordeel wil vormen over de beteekenis van deze nieuwe overeen komst is het van belang kennis te nemen van den omvang van den buitenlandsche handel van Polen. Blijkens de Poolsche statistieken bedroeg de uitvoer van Polen en Dantzig in 1935: 13-435.840 tonnen, vertegenwoordigende een waar-de van 925.040 millioen Zloty, terwijl de invoer naar Polen en Danzig in 1935 be droeg: .2.572.441 tonnen met een waarde van 859.547 millioen Zloty. Met tal van Europee- sche landen kan Polen wijzen op een invoer- surplus te haren gunste. Dit surplus bedraagt in millioenen Zloty's t. o. v. Engeland 64.7, -België 31,1, -Zweden 28,7, -Oostenrijk 18,3, -Tsjecho-Slowakije 17-7, -Denemarken 17,4, -Finland 14.7, -Duitschland 12.7, Nederland 7,1, -Spanje 5,2 en Italië 4- Daartegenover heeft Polen een passief sal do in het handelsverkeer met Zwitserland (10,7 mill. Zloty), Frankrijk (9,2 mill. Zloty) en Sov jet Rusland (3,8 mill. Zloty). Wat de handels verhouding van Polen betreft met verschil lende niet-Europeesche landen kan worden opgemerkt, dat deze ongunstig is t. a. v. Polen met de Vereenigde Staten van Amerika, Egyp te en N.O. Indië. Met de niet-Europeesche lan den: Palestina, Japan, Canada, Marokko en Perzië heelt Polen alleen een actieve handels balans. Zoowel voor den in- als voor den uit voer neemt Duitschland in het Poolsche han delsverkeer een belangrijke plaats in. Bij den invoer naar Polen staat Duitschland in het jaar 1935 op de eerste plaats met een waarde van den iniport van 123.91 millioen Zloty. Op de lijst der landen, waarheen Polen expor teert, staat Duitschland op de tweede plaats, na Engeland, met een waarde van den uitvoer van 136-63 mill-ioen Zloty. Raadpleegt men de officieele cijfers van ons Centraal Bureau voor de Statistiek over het handelsverkeer tusschen Polen en Nederland over de jaren 1934 en 1935, dan blijkt de in voer uit Polen en Danzig in laatstgenoemd jaar kleiner te zijn geweest dan in 193'4. Het ;ewicht van den Poolschen invoer in ons land bedroeg in 1934 467.423 ton met een waarde van 13.810 x 1000 gulden tegenover 321-947 ton met een waarde van 12.111 x 1000 gulden in 1935. Een ander beeld doen de uitvoercijfers van ons land naar Polen zien. Tegenover een export uit Nederland van 70.768 ton met een waarde van 7.868 x 1000 gulden in 1934 staat een uitvoer van 73.807 ton met een waarde van 7-980 x 1000 gulden in 1935. Onze export naar Polen omvat producten van zeer verschillenden aard. Naast bloembol len en bloemen, plantaardige oliën en vetten, chemische producten en geneesmiddelen staan machinerieën, metaalbewerkingsproducten versche en gezouten haring, huiden en vellen, zoomede verschillende producten uit onze ko loniën. De invoer van Polen in ons land is iets minder gedifferentieerd. Hij omvat o.m. steen kolen, hout, meubelen, aardewerk, landbouw producten, metallurgische halffabrikaten en rubberschoenen. Onder deze artikelen neemt het hout verreweg de belangrijkste plaats in. Er zijn verschillende symptomen, welke er op wijzen dat men van beide zijden ernstig streeft naar een uitbreiding der wederzijdsche han delsrelaties. De Nederlandsch-Poolsche Kamer van Koophandel, de iets grooter wordende belangstelling van Nederlandsche zijde voor de Poolsche jaarbeurzen, de vestiging van een Poolsch consulaat te Batavia, de opening van rechtstreeksche scheepvaartverbindingen met Gdynia, werken zeker mede het handelsver keer te verlevendigen. Zoo dient dan thans afgewacht te worden, welke resultaten het nieuwe Tariefverdrag ons zal brengen. Ons land kreeg daarbij hand having van het meerendeel der ingevolge het oude aceoord bestaande tariefsverlagingen, alsmede een aantal verdere of nieuwe verla gingen. Zoo bijv. voor bloemkool, groenteza ken, tomaten, komkommers, druiven, sluit- kool, cacaopoeder, kunstzijde arac, rhum en radio-artikelen. Daartegenover kreeg Polen eveneens handhaving van de bestaande conso- lidaties o.m. voor granen, zaden en rails en nieuwe consolidatie^ van vrijdom of recht voor trekpaarden, boekweit, mosterdzaad, sprot, zoomede verschillende houtsoorten. Krachtens de bepalingen van de contingen- teeringsovereenkomst kreeg ons land uitbrei ding van verschillende bestaande contingen ten, terwijl tevens voor een aantal Nederland sche producten, welke tot dusverre niet naar Polen werden uitgevoerd, contingenten wer den vastgesteld. Tegenover deze tegemoetko mingen voor Nederland kreeg Polen een zeke re uitbreidingsmogelijkheid voor zijn invoer in ons land. Voorts werd het bestaande voor schrift, dat invoer van Poolsch graan slechts mocht plaats vinden in compensatie met Ne derlandsche en Nederlandsch-Inaische goede ren, opgeheven. Ook ten aanzien van den Poolschen invoer in Nederlandsch-Indië wer den eenige concessies gedaan. De specificatie der wederzijdsche tariefcon cessies is in een afzonderlijke lijst A opgeno men, vermeldende de door Nederland in Po len verkregen tariefsverlagingen, terwijl lijst B de door Polen in Nederland verkregen ta rief consolidaties bevat. MOLLERUS ONZE DACELIJKSCHE KINDERVERTELLINC. Nu je alles over Thijsje hoort, zie jullie zelf wel dat hij ongelooflijk veel beleeft. Nu hij eindelijk thuis is, wil hij wel eens rusten. Hij gaat op zijn gemak eens een wandeling maken in de buurt van zijn huis. Dicht bij zijn huis begint een woeste bergstreek; zooals je ziet gaat hij daar eens een kijkje nemen om van al zijn avonturen wat te bekomen. Maar wie weet wacht er daar al weer .een nieuw -avontuur op hem. VAN OORLOG EN AVONTUUR. Nico van Suchtelen: Oorlog. Feestgelag ter herdenking van Erasmus. A'dam. Wereld bibliotheek. Aithur van Schendel. Avon turiers. Den Haag. L. J. C. Boucher. Pro en contra. Die beroemde serie boek jes die uit Baarn kwamen en waarin alles van twee kanten belicht werd, of het nu het ge bruik van alcohol, dan wel de waarheid in zake de sprekende paarden van Westfalen betrofdie boekjes zijn helaas ter ziele of zoo u dat beter dunkt in den hemel van alle overbodig druksel de prullemand verzameld. Maar het leven gaat desondanks zijn gang en legt ons dagelijks zijn pro en contra voor opdat wij ons vermeien kunnen in de over weging aan welken kant wij ons, al of niet verdekt, zullen opstellen. Nico van Suchtelen roept Erasmus op om den oorlog te ver guizen en zulks ter herdenking van zijn sterf jaar, nu vier honderd jaar precies geleden. En Arthur van Schendel haalt een reeks avon turiers uit dien tijd uit hun graf, die met terdaad bewezen hebben van het oorlogsbe drijf t niet afkeerig te zijn. Nu zou het pro en contra, hoe toevallig ook hier ter tafel ge komen, voor onzen tijd geen verderen zin hebben en wij laten dus verdere vergelijking los. De verhandeling door Erasmus tegen den oorlog geschreven onder den titel Dulce bellum in expertis, hetgeen van Suchtelen vertaalt met „wie zoet hem niet kent d'oorlog niet", wordt in dit aardige en mooie boekje van de Wereldbibliotheek ingeleid door een samenspraak tusschen een gastheer en zijn gasten, geheel gehouden in den toon der klassieke dialogen en in dien toon prachtig volgehouden en vol geestige toespelingen op de toestanden van onzen tijd, en dan speciaal in het land-dat hier, Asinia (asinus ezél) genoemd wordt, over de sympathieën van deze Erasmiaansche geesten behoeft men niet lang in het onzekere te verkeeren. Maar wie den spot der geleerden en den klassieken ge sprekstoon mint, zal met welbehagen van dit feestgelag de onzichtbare toehoorder zijn. En Erasmus' vertoog zelf? Het is nog op den dag van vandaag bruikbaar als middel om tot bezinning te komen over een der ver schrikkelijkste plagen der menschheid opge legd. En men mag rustig aannemen dat aan de scherpzinnige constructie den logischen bouw van het origineel in Van Suchtelen's vertaling in ieder opzicht is recht gedaan. Het was een aardige gedachte deze vertaling zoo te presenteeren als een hoogst ernstig kunstwerk, omrankt door geestrijke conver satie. In dezen vorm zal dit fragment van Eras mus' oeuvre den lezer zeker welkom zijn. Het boekje is versierd met de reproducties der drie bekendste portretten van den grooten humanist: door Quinten Matsijs, door Hol bein en door Dürer, en ziet er. als alles van de W. B., eenvoudig maar keurig ver zorgd uit. Niet minder geldt dit voor het boek van Van Schendel, dat door Boucher als semi- biibliophiel-uitgaaf in de serie Folemprise werd opgenomen. Wanneer men een nieuwen roman van Van Schendel achter den titel Avonturiers gezocht heeft, vergist men zich. In twee dozijn hoofdstukken geeft de schrij ver even zoo vele schetsen van oude ont- dekkings- en veroveringstochten en geschre ven portretten der reizigers en avonturiers die ze ondernamen. Van Schendel moet buiten gewoon goed thuis zijn in alle oude kronie ken der navigatie. Van het boek van Jan van Mandeville en het Journaal van Marco Polo tot den roman van Long Benn uit de acht tiende eeuw toe, schijnt „al wat in boeken steekt, wel in zijn hoofd gevaren" en daar het alles over de zee en haar helden gaat, is dat citaat nog zoo kwaad niet. Wat nu het curieuse is, daartoe geraakt men al door lezend tot het besef. Namelijk dat al deze hoofdstukken, die in feite niets anders zijn dan reproducties van vroegere litteratuur, door van Schendel verwerkt, blijven boeien van begin tot eind. Deze auteur beschikt over een prachtige schrijfkunst onnoodig eigen lijk dat hier te herhalen die het simpel ste scheepsjournaal „verschendelt" tot een stuk proza dat klaar is als bronwater en, hoewel zeer eenvoudig en zonder eenige ge kunsteldheid. Onmiddellijk herkenbaar als van hem en van hem alleen. In een roman is dat verklaarbaar, in een reeks stukjes die men ook gesublimeerde schoolbistorie zou kunnen noemen is dat- opmerkelijk en bewijst eens te meer dat Arthur van Schendel een artist is, Hie zonder het zelf te willen en dat zijn de ware kunst vorotbrengt. Hij en Van Genderen Stort zijn voor mij onder de thans publiceerende Hollandsche proza-schrijvers degenen met het natuurlijkst, zuiverst aan geboren taalgevoel. Zonder eenige opzette lijkheid zijn zij meesters over hun materie, zoo goed als over hunne gedachten. Met een minimum van de eérste kunnen zij een maximum van de andere een bloeienden vorm geven wat niet alleen schrijvers van dikke boeken onder hun collega's gegeven Is. Dat stempelt ze tot artisten, dat maakt een boek als deze Avonturiers, al is het dan geen gecomponeerde roman, tot een waar lijk mooi. boek om te lezen. J. H. DE BOIS.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 6