HET MYSTERIE VAN MOAT HOUSE. Lord Eden reikt den winnaar van het internationaal Concours Hippique in Olympia-Hall te Londen de King's Gold Challenge Cup uit Het Engelsche ».s. „Santa Maria", dat beladen met wapens op weg naar Abessynië, onverrichterzaka weer terug moest keeren, is thans na verscheidene omzwervingen weer in Engeland aangekomen. De „Santa Maria" na haar aankomst op de Thames Het keuren der spannen tijdens het internatio naal concours hippique in Olympia Hall te Londen, waar kostbare exemplaren in den ring kwamen r Overzichtsfoto van het groote défilé der landelijke rijvereenigingen te Hilvarenbeek (N.-Br.), tijdens het aldaar gehouden Concours Hippique De Keizer van Abessynië .met eenige zïjnëir familieleden te Gibraltar even voor het vertrek naar Engeland. Rechts Ras Kassa Salles, oudste lid van den Franschen Senaat tijdens zijn rede bij de opening der eerste zitting van de nieuwe Fran- sche Kamer sche athletiekkampioenschappen in White-stadion te Londen De Queen Mary" te New York. Een langs draadloozen weg overgebrachte foto van de aankomst van het Engel sche zeekasteel in de haven van New York. Op den achtergrond onder scheidt men de wolkenkrabbers Sarraut tijdens zijn rede op het banket van het Parijsche stadsbestuur ia het Palais d'Orsay FEUILLETON Naar het Engelsch van ADELINE SERGEANT. (Nadruk verboden). 29) Maar hij merkte dat deze veel makkelijker te overreden was, dan hij verwacht had. Hij schreef een paar regels, hij vond het 't beste zoo min mogelijk te vertellen. Hij kondigde het bezoek van Lady Langdale op verzoek van den hertog van Cheselden aan, en ver zocht Nell om de mededeeling, die de hertog had gedaan nl. dat hij met haar en juf frouw Valery bevriend was niet tegen te spreken. „Want het is toevallig volkomen waar", schreef Geoffrey, „ofschoon ik je in vertrou wen vertel, dat jullie hem beiden onder een anderen naam kennen. Daarom moet je een beetje voorbereid zijn. wanneer hij op het tooneel verschijnt. Ik hoop dat je geen ver rassing toont, en het goed met mijn moeder kunt vinden". Nell vond den brief denzelfden avond dat hij geschreven was, in haar eigenkamer. Ze was erg verbaasd en vroeg zich af wat Geof frey er mee bedoelde. Een paar dagen later kwam Lady Lang dale op bezoek: en nadat zij naar juffrouw Valery gevraagd had, en te hooren had ge kregen dat deze niet in staat was iemand te ontvangen, had zij kaartjes aohtergelaten. Lancaster begreep niet heelemaal wat de schakel tusschen Claire en de Langdale's was, maar hij wenschte niets liever dan op goeden voet met hen te staan, en daarom speet het hem niet, dat' zij den eersten stap gedaan hadden. En kort daarop werd Lady Langdale's be zoek gevolgd door een invitatie voor een diner. Geoffrey had zoozeer op de gevoelens van zijn moeder gewerkt, dat zij besloten had om den hertog op alle mogelijke manieren aan genaam te zijn. En daarom noodigde zij niet slechts Olaire en haar voogd uit, maar ook Nell Da ven ant en Cyril Lancaster. En daar Claire op dat oogenblik nog niet hersteld was nam Lancaster de uitnoodiging voor zichzelf en Cyril aan, en verzocht Nell hetzelfde te doen. XXIV. De Bakens verzet. Nell was verbaasd toen zij hoorde dat Lancaster de uitnoodiging van Lady Lang dale zou aannemen en nog meer toen hij haar zei. dat zij en Claire ook moesten gaan „Maar", opperde Nell, zou Claire dan al beter zijn?" „Waarschijnlijk wel", gaf Lancaster ten antwoord. „U weet hoe vlug zij van die aan vallen kan herstellen". Nell nan dus de uitnoodiging aan, maar zij kon niet gelooven, dat Lancaster werke lijk van plan was om haar en Claire te la ten gaan. Claire herstelde langzaam en op zekeren dag zei Lancaster: „Onze lieve Claire zal, vrees ik, niet in staat zijn op Langdale Towers te dineeren". .Dat had ik wel gedacht", antwoordde Nell scherp, „ik was ook erg verbaasd toen u me zei dat ik de uitnoodiging voor haar moest aannemen". ,Dat heb ik gemerkt", was Lancaster's be scheid. „U maakt blijkbaar dezelfde vergis sing als Hume en zijn vriend, toen zij mij beschuldigden dat ik Claire opgesloten en van haar vrienden verwijderd wil houden. U ziet nu zelf dat dit niet zoo is. Ze is volko men vrij". „Haar vrijheid om uitnoodigingen aan te nemen schijnt toch niet veel waard te zijn". „Helaas niet", glimlachte Lancaster. „Maar ik ben toch niet verantwoordelijk voor haar ziekte?" En toen Nell aarzelde herhaalde hij zijn woorden „Ik ben toch niet verantwoordelijk voor haar ziekte, juffrouw Davenant". Nell voelde dat haar stem trilde, toen zij antwoordde. „Ik zou dat niet graag beweren, maar soms denk ik wel eens dat het wenschelijk zou zijn als een andere dokter zou worden geraadpleegd". .Denkt u dat werkelijk?" vroeg hij. „Nu, ik zal er eens over denken. Maar misschien zou het Olaire goed doen als ze een beetje meer uit ging en zoo af en toe een paar kennissen bezocht. Als zij weer geheel in orde is. zullen we het eens over een anderen boeg gooien". Hij glimlachte en wilde de kamer uitgaan toen hij omkeek en zei: .Di ieder geval zullen wij naar Langdale Towers gaan". .Bedoelt u dat ik toch moet gaan. ook al gaat Claire niet?" vroeg Nell verwonded „Natuurlijk". „Ik zou veel liever niet gaan", deelde Nell mede. „U moet zeker gaan", vond Lancaster, en voor Nell verder kon protesteeren, had hij de kamer verlaten. Vol onrust peinsde Nell over deze veran dering in Lancaster's optreden. Zij begreep dat hij om de een of andere reden van tac tiek veranderd was, en zij kon zich niet voor stellen waar hij heen wilde. Het zou haar echter heel wat duidelijker geworden zijn, als zij een kort gesprek had kunnen hooren, dat tusschen Lancaster en Cyril plaats vond, den dag nadat de jongeman de bezoekers van Moat House had weggejaagd. „Je bent een beetje te ver gegaan Cyril", had Lancaster gezegd. „Het was toch niet noodig om vijanden te maken". „Maar u zei me, dat ik hen buiten de deur moest houden", sprak Cyril tamelijk geme lijk. „Ja maar zonder verdenking op te wekken. Als zij in de meening verkeeren dat zij met geweld worden buiten gehouden, en Claire een gevangene is, dan begrijp je toch dat zij argwaan krijgen. In ieder geval moet Hume in de gelegenheid gesteld worden haar te zien. maar niet te spreken. Dat kan ik, denk ik, zonder moeilijkheden klaar spelen. En dan moeten wij een keer of wat met haar uitgaan tenminste doen alsof. Anders zou den er. ingeval haar ziekte erger wordt en er zou werkelijk iets gebeuren heel wat moeilijkheden kunnen komen". „Maar er gebeurt toch niets, nietwaar?" vroeg Cyril, met een verschrikten blik. ,3en je mal?" stelde Lancaster hem ge rust. ,Jk denk enkel aan de mogelijkheden. Claire is volkomen uitgeput. Haar hart is zoo zwak. dat niemand ooit kan zeseen. wat er zou kunnen gebeuren. Daarom moeten de menschen niet denken, dat zij slecht behan deld wordt". „Knapt u dat zelf maar op", viel Cyril uit. „Ik begrijp nooit precies wat u wilt. U weet heel goed dat ik niet met Claire zal trou wen, en wij op die manier haar geld niet kunnen krijgen. Het lijkt me werkelijk toe ter, dat wij beter de plaat kunnen poetsen nu wij nog tijd hebben". Lancaster keek hem nadenkend aan. „Het is geen slecht idee", zei hij langzaam. Het is altijd goed om een achterdeurtje te hebben, vooral als je huwlijk met Claire niet tot stand komt. Maar ik zal nog een poging wa gen om de zaken voor ons in het reine te brengen; en als wij een paar gevaren, die ons op het oogenblik schijnen te bedreigen, kunnen vermijden, geloof ik, dat wij ons van het grootste deel van Claire's vermogen meester zullen maken". „Ik weet niet, hoe u dat wilt klaar spelen", hernam Cyril. „Ik wil liever niet in moeilijk heden komen". „M'n lieve jongen, daar hoef je niet bang voor te zijn", verzekerde zijn vader hem. .Als er iets verkeerd mocht gaan. dan neem ik de last op mijn schouders. Het was om jouwentwil dat Ik op deze ietwat glibberige paden raakte. We kunnen alleen slagen, al* we samenwerken", besloot hij, toen Cyrü ta een prikkelbare stemming wegliep. (Wordt vervolgd*»

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 10