a I HET MYSTERIE VAN MOAT HOUSE. Koninklijk bezoek aan 's Hertogenbosch 0 FEUILLETON Naar het Engelsch van ADELINE SERGEANT. (Nadruk verboden). 42) XXXVI. f I Jacob vertelt. „Voor mij", begon Hume, toen hij met zijn vriend de gebeurtenissen van de laatste da gen besprak. „Voor mij is het een raadsel hoe Jacob zoo veranderd is". „Je bedoelt die oude bediende?" vroeg Geoffrey vol belangstelling. „Ik vond altijd dat hij zoo'n eerlijk ge zicht had. Hoe kreeg Lanacster vat op hem?" .Dat weet ik niet. Hij was oorspronkelijk in dienst van den ouden heer Valery. Waar schijnlijk dacht Valery, dat Jacob goed voor zijn jonge meesteres zou zorgen, want men hield hem voor eerlijk en plichtsgetrouw". „Verdenk je hem dan van medeplichtig heid?" .Jk weet niet, wat ik er van moet denken. Als hij niet blind of doof was. moet hij toch geweten hebben dat er iets niet in de haak was. Buitengewoon schrander was hij nooit, dat weet ik. maar hij had veel voor Claire kunnen doen. Ook al wist hij wat zijn mees ter voor plannen had, dan heeft hij toch niets gedaan om te verhinderen. Ik zal hem bij mij ontbieden en hem eens duchtig aan den tand voelen. Dien zelfden middag verscheen Jacob in Hume's kamer op Cheselden-Park. Geoffrey en Hume merkten dadelijk dat hij erg ver anderd was. Hij zag er wel ouder uit, maar de bedrukte, angstige uitdrukking, die altijd op zijn gezicht had gelegen, was verdwenen „Je kent me toch goed, niet waar Jacob?" begon Hume rustig. „Ja meneer, ik heb u vijf jaar in de Ver- eenigde Staten gekend". „En je weet ook dat meneer Valery en ik vrienden waren?" ging Everard voort. „Ja, meneer", Jacob was door deze vraag een beetje in de war gebracht. „En je weet zeker ook wel. dat. toen de oude heer Valery jou naar Engeland zond. jij hoofdzakelijk meeging om voor juffrouw Va lery te zorgen en er van je verwacht werd. dat je alles wat in je vermogen lag, voor haar zou doen?" „J-ja, mijnheer!" „En wil je me nu eens vertellen, of me neer Lancaster juffrouw Valery behoorlijk behandeld heeft?" „Neen meneer, ik vond van niet. Maar ik ik wist niet goed wat ik doen moest". .Natuurlijk lag het niet op jouw weg om tusschenbeide te komen", zei Hume. ..Maar je had mij kunnen schrijven, of je had de brieven, die de beide meisjes wilden verzen den. kunnen posten. Het schijnt dat ze nooit op je konden vertrouwen en je hen niet wenschte te helpen: en toch dacht ik dat je juffrouw Valery wel mocht. Ik weet. dat haar vader heel goed voor je is geweest, en ik herinner me. dat er gezegd werd. dat je erg veel van juffrouw Claire hield, toen zij nog een kind was". ..Ik weet dat allemaal, meneer ik weet het maar al te goed! Ik heb mijn best ge daan". stamelde de oude man. .maar ik had niet zoo gauw in de gaten, wat er gaande was. Ik ben langen tijd zelf bedrogen toen ik meneer Lancaster begon te verdenken, zette hij mij de duimschroeven aan als ik het zoo noemen mag". .De duimschroeven?" vroeg Hume ver baasd. .Het is nu een oude geschiedenis, meneer", verklaarde de man, en zijn gerimpelde wan gen bloosden bij de herinnering aan iets, dat hij gaarne verzwegen zou hebben. „Maar jaren geleden was ik getrouwd en ik had een zoon, die het slechte pad op ging, meneer. Hij was in dienst bij den ouden heer Va lery, hij maakte een valsche handteekening en ontstal zijn patroon groote bedragen. Me neer Valery was heel goed voor hem, om mijnentwil; hij heeft nooit een vervolging ingesteld en hij stuurde mijn jongen naar Engeland, en zorgde dat hij een betrekking kreeg, zoodat ik kan het met trots zeg gen hij het goed maakt en getrouwd is, en zelfs twee kindertjes heeft. Maar meneer Lancaster kwam die geschiedenis te weten, meneer, en op de een of andere manier kreeg hij enkele papieren, die op de zaak betrek king hebben in handen en dreigde alles be kend te maken. Ziet u meneer, als hij naar den patroon van mijn zoon toeging, en hem de geheele geschiedenis vertelde, dan was het te verwachten dat Joe ontslagen zou worden. Ik moet bekennen, dat ik dat niet. durfde riskeeren, meneer. Ik zei tegen me zelf. dat ik zelfs terwille van Joe nooit iets slechts zou doen, maar ik zag er geen kwaad in om alle gewone orders uit te voe ren. zooals brieven verzenden en boodschap pen aannemen" ..Dat zie ik. Ik begrijp het nu beter. Jacob. Maar vertel me eens, wat dacht je, dat Lan caster wilde doen?" ..Lancaster moest geld hebben. Dat wist ik maar al te goed. Hij had gespeculeerd met juffrouw Valery's ge'.d en verloren. Als u de boeken aan een onderzoek onderwerpt, zult u bemerken dat er groote sommen verdwe nen zijn". .Dit wist je. Jacob, en je hebt er geen woord over gezegd?" klonk het streng. ..Ja. ziet u meneer, ik was er niet héél ze ker van Pas later is het tot mij doorgedron gen. dat het zoo was Ongeveer een jaar ge leden begon meneer Lancaster te praten over een huwelijk tusschen juffrouw Claire en zijn zoon, en ik wist toen niet beter dan dat Clalxe dat zelf wenschte". „En wast je ook waarom een gezelschaps dame is aangenomen?" vroeg Geoffrey. „Neen meneer, maar ik geloofde niet dat Lancaster er goede bedoelingen mee had. Ik heb tenminste een waarschuwing op den brief, dien mijnheer Lancaster haar zond, geschreven, ik had al een paar jongedames op die manier weggehouden, maar de pa troon meneer Lancaster kreeg arg waan, en ik had geen gelegenheid meer om juffrouw Davenant te vertellen, waar ik bang voor was". Dus jij was het, die de waarschuwing schreef? Natuurlijk was het een poging om haar tot voorzichtigheid aan te manen. Maar wanneer je half zoo moedig was ge weest als juffrouw Davenant zelf, "zou je nu in een betere positie verkeeren, Jacob!" ..Was je op de hoogte van de schandelijke misdaad, die Lancaster wilde begaan?" vroeg Hume. .Neen meneer, ik wist alleen dat de be dienden ontslagen werden en meneer Lan caster. zijn zoon en de juffrouw op het punt stonden op reis te gaan". „Is dat alles wat je te vertellen hebt?" drong Hume aan. ..Ik bezweer u dat het alles is. meneer! En ik vraag juffrouw Claire excuus omdat ik zoo weinig voor haar gedaan heb. 't Was de gedachte aan mijn zoon. die mij weerhouden heeft mijn plicht te doen" .Nu Jacob", besloot Hume, „ik geef je don raad zoo min mogelijk over deze zaak te spreken. Juffrouw Valery wordt binnenkort mijn vrouw en zij heeft me gevraagd je te zeggen, dat zij je een pensioen wil toeken nen. zoodat je een rustigen ouden dag hebt. Maar zij kan er niet toe besluiten je in dienst te houden". ..Kan ik haar niet zelf spreken, meneer, om haar vergiffenis te vragen?" „Misschien later, als ze sterker is. maar op het oogenblik niet Na het gerechtelijk on derzoek zal ik een. regeling met je treffen over het geW. Ik geloof, dat dit alles 16 wat Ik nu te zepwen heb". Jacob verdween, zichtbaar onder den in druk. „Oude gek!" riep Geoffrey uit, toen de deur achter den ouden man gesloten was, „Hij had je ieder oogenblik kunnen waar schuwen nadat hij tot de ontdekking was gekomen dat Lancaster zijn positie mis bruikte." ,Hü is een beetje onnoozel", zei Hume. .Dn natuurlijk bang voor zijn zoon. Het is wel te begrijpen. Laten we het gebeurde zoo gauw mogelijk vergeten, Geoffrey. Het is beter om zoo min mogelijk te spreken over alles, wat met Moat House verband houdt". Waarmede Geoffrey volkomen instemde. XXX VII. Liefde overwint. Voordat het drietal Cheselden Park be reikt had was Claire al op de hoogte van den waren naam van Claude Meynell en ook van zijn verstandhouding het kon nauwelijks als een verloving worden aangeduid tot Nell Davenant. Zij was er over in de wolken en zou nog verrukter geweest zijn als haar angst over Hume uit haar hoofd gezet had kunnen worden. Tevergeefs verzekerde de hertog haar. dat hij den arm van zijn vriend onderzocht had. en bevonden dat de wond weliswaar pijnlijk, maar niet gevaarlijk was. Claude had al eerder aan Nell verteld, dat hij op het oogenblik niet in Cheselden Park woonde. Hij had gelogeerd in het „Wapen van Langdale", omdat vrienden van hem op het huis verblijf hielden. En toen Nell hem nogdl verlegen vroeg, of zijn vrienden er nog waren, had hij ja' geantwoord, en haar met een geheimzinnigen glimlach aangeke ken. Maar zij was er heelemaal niet op voorbe reid om by de voordeur haar zuster Angela te zien. (Slot volgt)., j werden H. M. de Koningin en K IC H. Prinses Juliana door weeskinderen De burgemeester van den Bosch, mr. F. J. van Lanschol, begroet H. M. de Koningin en H. K. H. Prinses Juliana bij het bezoek der vorstinnen aan de Bossche veemarkthallen Ma het bezoek aan de kathedrale basiliek van St. Jan te den Bosch H. M. de Koningin en H. K. H. Prinses Juliana op het bordes van het Bossche stadhuis, waar Zij de hulde der Bossche vereenigingen in ontvangst namen Te Laren had Woensdag de begrafenis plaats van wijlen dr. M. H.J. C. Thomassen, in leven geneesheer directeur van het sanatorium „Juliana-Oord" aldaar Het Noorsche vliegtuig .Havörnen", dat verongelukt is en waarbij zeven personen om het leven zijn gekomen De „Statendam* van de Hol land Amerika-Lijn bracht Woensdag voor de eerste maal een bezoek aan de Amster- damsche haven. De druivenkassen in West-Friesland Charmante zomermode bij de tra- hangen vol vruchten. Met het .krenten* ditioneele rennen te Ascot (Enge- is men druk bezig land) Het Weerbaarheidscorps der Utrechtsche studen ten tijdens oefeningen op het Domplein te Utrecht in verband met de komst van H. M. de Koningin op 23 Juni a.s.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Haarlem's Dagblad | 1936 | | pagina 9